PolyDict.cc
    accountaccount1 /əˈkaʊnt/ noun [countable] 1description a written or spoken description that says what happens in an event or process对某事件或过程所作的书面或口头描述descripción escrita u oral de lo que ocurre en un evento o procesodescrição escrita ou falada do que acontece em um evento ou processo出来事や過程について書かれたり語られたりした説明사건이나 과정에서 일어난 일을 서술한 글이나 말account of He was too shocked to give an account of what had happened.他震惊过度,无法描述所发生的事情。Estaba demasiado conmocionado para dar una descripción de lo que había ocurrido.Ele estava tão chocado que não conseguia descrever o que havia acontecido.彼はショックのあまり、何が起きたかを説明することができなかった。그는 너무 충격을 받아 무슨 일이 있었는지 설명하지 못했다.blow-by-blow account (=a description of all the details of an event in the order that they happened)(=对事件所有细节按发生顺序所作的描述)(=descripción de todos los detalles de un evento en el orden en que ocurrieron)(=descrição de todos os detalhes de um evento na ordem em que aconteceram)(=出来事のすべての詳細を起きた順に説明したもの)(=사건의 모든 세부 사항을 일어난 순서대로 서술한 것) a blow-by-blow account of how England lost to Portugal关于英格兰如何负于葡萄牙的逐步详尽描述una descripción paso a paso de cómo Inglaterra perdió ante Portugaluma descrição minuciosa de como a Inglaterra perdeu para Portugalイングランドがポルトガルに敗れた経緯の詳細な説明잉글랜드가 포르투갈에 패한 과정을 단계별로 상세히 서술한 기록 Chomsky’s account of how children learn their first language乔姆斯基对儿童如何习得第一语言的论述la explicación de Chomsky sobre cómo los niños aprenden su primera lenguaa explicação de Chomsky sobre como as crianças aprendem sua primeira língua子どもが第一言語を習得する方法についてのチョムスキーの説明아이들이 모국어를 배우는 방법에 대한 촘스키의 설명eye-witness/first-hand account (=a description of events by someone who saw them)(=由亲眼目睹者所作的事件描述)(=descripción de los hechos hecha por alguien que los presenció)(=descrição dos acontecimentos feita por alguém que os testemunhou)(=実際に目撃した人による出来事の説明)(=직접 목격한 사람이 한 사건 묘사) Eye-witness accounts told of the unprovoked shooting of civilians.目击者的陈述描述了对平民无端开枪的情形。Los testimonios de testigos presenciales relataron el tiroteo injustificado contra civiles.Relatos de testemunhas oculares descreveram o ataque a tiros injustificado contra civis.目撃証言は、市民に対する無差別な銃撃を伝えた。목격자 진술에는 민간인에 대한 무차별 총격이 담겨 있었다. This gives a first-hand account of the war.这提供了关于这场战争的第一手描述。Esto ofrece una descripción de primera mano de la guerra.Isso fornece um relato em primeira mão da guerra.これは戦争についての直接の証言を伝えている。이것은 전쟁에 대한 직접적인 설명을 제공한다.2at a bank (written abbreviation a/c or acct.) an arrangement in which a bank keeps your money safe so that you can pay more in or take money out银行为你安全保管资金并允许存取款的安排acuerdo por el que un banco custodia tu dinero para que puedas ingresar más o retirarloacordo pelo qual um banco guarda seu dinheiro para que você possa depositar mais ou sacar銀行がお金を安全に保管し、追加入金や引き出しができる仕組み은행이 돈을 안전하게 보관하여 추가 입금이나 출금을 할 수 있는 약정:  My salary is paid into my bank account.我的工资直接打入我的银行账户。Mi salario se ingresa en mi cuenta bancaria.Meu salário é depositado na minha conta bancária.給料は銀行口座に振り込まれる。내 월급은 은행 계좌로 입금된다. I’ve opened an account with Barclay’s Bank.我在巴克莱银行开了一个账户。He abierto una cuenta en el Banco Barclays.Abri uma conta no Barclays Bank.バークレイズ銀行に口座を開設した。바클레이스 은행에 계좌를 개설했다. My husband and I have a joint account (=one that is shared between two people).我和我丈夫有一个联名账户(=由两人共同持有的账户)。Mi marido y yo tenemos una cuenta conjunta (=una que comparten dos personas).Meu marido e eu temos uma conta conjunta (=uma compartilhada entre duas pessoas).夫と私は共同口座(=2人で共有する口座)を持っている。남편과 나는 공동 계좌(=두 사람이 함께 쓰는 계좌)를 갖고 있다. bank account, checking account, current account, deposit account, profit and loss account, savings account3take account of something (also take something into account) to consider or include particular facts or details when making a decision or judgment about something在作出决定或判断时考虑或纳入特定事实或细节considerar o incluir ciertos hechos o detalles al tomar una decisión o emitir un juicio sobre algoconsiderar ou incluir fatos ou detalhes específicos ao tomar uma decisão ou fazer um julgamento sobre algo何かについて決定や判断を下す際に、特定の事実や詳細を考慮または取り入れること무언가에 대한 결정이나 판단을 내릴 때 특정 사실이나 세부 사항을 고려하거나 포함하는 것:  These figures do not take account of changes in the rate of inflation.这些数字没有考虑到通货膨胀率的变化。Estas cifras no tienen en cuenta los cambios en la tasa de inflación.Esses números não levam em conta as mudanças na taxa de inflação.これらの数字はインフレ率の変化を考慮に入れていない。이 수치들은 인플레이션율의 변화를 고려하지 않는다.GRAMMAR语法GRAMÁTICAGRAMÁTICA文法문법You say: · We will take your views into account. Don’t say: We will take your views in account.应说:· We will take your views into account. ✗不说:We will take your views in account.Se dice: · We will take your views into account. ✗No se dice: We will take your views in account.Diz-se: · We will take your views into account. ✗Não se diz: We will take your views in account.言う:· We will take your views into account. ✗言わない:We will take your views in account.맞는 표현:· We will take your views into account. ✗틀린 표현:We will take your views in account.4on account of something because of something else, especially a problem or difficulty因为其他某事,尤指某个问题或困难debido a algo, especialmente un problema o dificultadpor causa de algo, especialmente um problema ou dificuldade他のことが原因で、特に問題や困難があるため다른 이유로, 특히 문제나 어려움 때문에:  She was told to wear flat shoes, on account of her back problem.因为背部有问题,她被告知要穿平底鞋。Le dijeron que usara zapatos planos a causa de su problema de espalda.Disseram-lhe para usar sapatos baixos por causa do seu problema nas costas.背中の問題があるため、フラットシューズを履くよう言われた。허리 문제 때문에 그녀는 굽 없는 신발을 신으라는 말을 들었다.5accounts a)[plural] an exact record of the money that a company has received and the money it has spent公司收入与支出的精确记录registro exacto del dinero que una empresa ha recibido y gastadoregistro exato do dinheiro que uma empresa recebeu e gastou企業の収入と支出の正確な記録기업이 수령하고 지출한 금액의 정확한 기록:  The accounts for last year showed a profit of $2 million.去年的账目显示盈利200万美元。Las cuentas del año pasado mostraron un beneficio de 2 millones de dólares.As contas do ano passado mostraram um lucro de 2 milhões de dólares.昨年の会計は200万ドルの利益を示した。작년 회계 장부에는 200만 달러의 이익이 나타났다. b)[uncountable] a department in a company that is responsible for keeping records of the amount of money spent and received公司中负责记录收支金额的部门departamento de una empresa responsable de llevar los registros de los ingresos y gastosdepartamento de uma empresa responsável por manter registros dos valores gastos e recebidos企業において収支の記録を担当する部署기업에서 수입과 지출 금액의 기록을 담당하는 부서:  Eileen works in accounts.艾琳在财务部工作。Eileen trabaja en contabilidad.Eileen trabalha no setor de contabilidade.アイリーンは経理部門で働いている。아일린은 회계부에서 일한다.6on account if you buy goods on account, you take them away with you and pay for them later如果你赊账购买商品,可以先把货物带走,之后再付款si se compran mercancías a cuenta, uno se las lleva y las paga despuésse você compra mercadorias a prazo, leva os produtos consigo e paga depois掛けで商品を購入する場合、品物を持ち帰り後で支払う외상으로 물건을 구입하면 물건을 가져간 후 나중에 대금을 지불하는 것7with a shop/company an arrangement that you have with a shop or company, which allows you to buy goods or use a service now and pay for them later与商店或公司达成的一种安排,允许你先购买商品或使用服务,之后再付款acuerdo con una tienda o empresa que te permite comprar productos o usar un servicio ahora y pagar despuésacordo com uma loja ou empresa que permite comprar produtos ou usar um serviço agora e pagar depois今すぐ商品を購入またはサービスを利用し、後で支払いができる店舗・企業との取り決め지금 물건을 구매하거나 서비스를 이용하고 나중에 대금을 지불할 수 있는 상점이나 회사와의 약정 SYN  credit account:  Can you charge this to my account please?请把这笔费用记到我的账户上好吗?¿Puede cargar esto a mi cuenta, por favor?Você pode colocar isso na minha conta, por favor?これを私のアカウントに請求していただけますか?이것을 제 계좌로 청구해 주시겠어요? an unlimited-use Internet account无限制使用的互联网账户una cuenta de internet de uso ilimitadouma conta de internet de uso ilimitado無制限利用のインターネットアカウント무제한 사용 인터넷 계정8bill a statement that shows how much money you owe for things you have bought from a shop显示你在商店购物所欠金额的账单estado de cuenta que muestra cuánto debes por lo que has comprado en una tiendaextrato que mostra quanto você deve pelas compras feitas em uma loja店で購入した商品に対して支払うべき金額を示す明細書상점에서 구매한 물건에 대해 얼마를 지불해야 하는지 보여주는 명세서 SYN  billpay/settle your account (=pay what you owe)(=支付所欠款项)(=pagar lo que se debe)(=pagar o que se deve)(=借りを返済する)(=빚진 것을 갚다) James left the restaurant, settling his account by credit card.詹姆斯离开餐厅,用信用卡结清了账单。James salió del restaurante después de saldar su cuenta con tarjeta de crédito.James saiu do restaurante, pagando sua conta com cartão de crédito.ジェームズはレストランを出て、クレジットカードで勘定を済ませた。제임스는 신용카드로 계산을 마치고 식당을 나섰다.9arrangement to sell goods an arrangement to sell goods and services to another company over a period of time在一段时期内向另一家公司销售商品和服务的安排acuerdo para vender bienes y servicios a otra empresa durante un período de tiempoacordo para vender produtos e serviços a outra empresa por um período de tempo一定期間にわたって別の会社に商品やサービスを販売する取り決め일정 기간 동안 다른 회사에 상품과 서비스를 판매하는 약정:  Our sales manager has secured several big accounts recently.我们的销售经理最近签下了几个大客户。Nuestro gerente de ventas ha conseguido varios contratos importantes recientemente.Nosso gerente de vendas fechou vários contratos importantes recentemente.営業マネージャーは最近、いくつかの大口顧客を獲得した。우리 영업 부장은 최근 몇 개의 큰 거래처를 확보했다.10by/from all accounts according to what a lot of people say根据许多人所说según lo que dice mucha gentesegundo o que muitas pessoas dizem多くの人が言うところによれば많은 사람들의 말에 따르면:  It has, from all accounts, been a successful marriage.据各方所说,这是一段幸福的婚姻。Ha sido, según todos los indicios, un matrimonio exitoso.Segundo todos os relatos, foi um casamento bem-sucedido.あらゆる評判によれば、それは幸せな結婚だったようだ。모든 말에 따르면 그것은 성공적인 결혼이었다.11on somebody’s account if you do something on someone’s account, you do it because you think they want you to如果你为某人的缘故做某事,是因为你认为他们希望你这样做si haces algo por cuenta de alguien, lo haces porque crees que esa persona quiere que lo hagasse você faz algo em nome de alguém, o faz porque acha que essa pessoa quer que você faça誰かのために何かをするとは、その人がそうしてほしいと思うからすること누군가를 위해 무언가를 한다는 것은 그 사람이 원한다고 생각하기 때문에 하는 것:  Please don’t change your plans on my account.请不要为了我而改变你的计划。Por favor, no cambies tus planes por mí.Por favor, não mude seus planos por minha causa.私のためにご予定を変えないでください。저 때문에 계획을 바꾸지 마세요.12on your own account by yourself or for yourself凭自己或为自己por cuenta propia o para uno mismopor conta própria ou para si mesmo自分自身で、または自分のために스스로 또는 자신을 위해:  Carrie decided to do a little research on her own account.嘉莉决定自己做一些调查研究。Carrie decidió hacer una pequeña investigación por su propia cuenta.Carrie decidiu fazer uma pequena pesquisa por conta própria.キャリーは自分自身で少し調べることにした。캐리는 스스로 약간의 조사를 하기로 결심했다.13on no account/not on any account used when saying that someone must not, for any reason, do something用于表示某人无论如何都不得做某事se usa para indicar que alguien no debe hacer algo bajo ningún conceptousado para dizer que alguém não deve, em hipótese alguma, fazer algo何があっても絶対にしてはいけないことを言うときに使う어떤 이유로도 해서는 안 된다는 것을 말할 때 쓰는 표현:  On no account must you disturb me.你无论如何都不能打扰我。Bajo ninguna circunstancia debes molestarme.De jeito nenhum você deve me perturbar.絶対に私の邪魔をしてはいけない。어떤 경우에도 나를 방해해서는 안 된다.14by somebody’s own account according to what you have said, especially when you have admitted doing something wrong根据你自己所说的,尤指当你承认做了错事时según lo que tú mismo has dicho, especialmente cuando has admitido haber hecho algo malosegundo o que você mesmo disse, especialmente quando admitiu ter feito algo errado自分自身が言ったことによれば、特に何か悪いことをしたと認めた場合に使う자신이 한 말에 따르면, 특히 잘못을 인정했을 때:  Bentley was, by his own account, over-sensitive to criticism.据本特利自己承认,他对批评过于敏感。Bentley era, según sus propias palabras, demasiado sensible a las críticas.Bentley era, segundo ele próprio admitia, excessivamente sensível às críticas.ベントリーは自分でも認めているように、批判に過敏だった。벤틀리는 자신이 인정하듯 비판에 지나치게 민감했다.15on that account/on this account concerning a particular situation关于某一特定情况con respecto a una situación en particularcom relação a uma situação específicaある特定の状況に関して특정 상황에 관하여:  There needn’t be any more worries on that account.关于这件事,不必再担心了。No hace falta preocuparse más por ese asunto.Não é preciso se preocupar mais com esse assunto.そのことについてはもう心配する必要はない。그 일에 대해서는 더 이상 걱정할 필요가 없다.16give a good/poor account of yourself to do something or perform very well or very badly表现得非常出色或非常差劲actuar o desempeñarse muy bien o muy malse sair muito bem ou muito mal em algo非常によく、または非常に悪く活躍する어떤 일을 아주 잘하거나 아주 못하는 것:  Kevin gave a good account of himself in today’s game.凯文在今天的比赛中表现出色。Kevin dio una buena muestra de sí mismo en el partido de hoy.Kevin se saiu muito bem no jogo de hoje.ケビンは今日の試合でよい活躍を見せた。케빈은 오늘 경기에서 훌륭한 활약을 펼쳤다.17bring/call somebody to account formal正式formalformalフォーマル격식체 to force someone who is responsible for a mistake or a crime to explain publicly why they did it and punish them for it if necessary迫使对错误或罪行负责的人公开解释其行为,并在必要时予以惩处obligar a quien es responsable de un error o un delito a explicar públicamente sus actos y castigarlo si es necesarioforçar quem é responsável por um erro ou crime a explicar publicamente por que o fez e puni-lo se necessário誤りや犯罪に責任のある人物に対し、なぜそうしたかを公の場で説明させ、必要なら罰すること실수나 범죄에 책임이 있는 사람에게 공개적으로 이유를 설명하도록 강요하고 필요할 경우 처벌하는 것:  The people responsible for the accident have never been brought to account.事故责任人从未被追究责任。Las personas responsables del accidente nunca han sido llamadas a rendir cuentas.As pessoas responsáveis pelo acidente nunca foram responsabilizadas.その事故の責任者たちはこれまで一度も責任を問われていない。사고에 책임이 있는 사람들은 한 번도 책임 추궁을 받은 적이 없다.18put/turn something to good account formal正式formalformalフォーマル격식체 to use something for a good purpose将某物善加利用usar algo para un propósito provechosousar algo para uma boa finalidade何かを有益な目的に活かす어떤 것을 좋은 목적에 활용하다:  Perhaps she could put some of her talents to good account by helping us.也许她可以通过帮助我们来善加利用她的一些才华。Quizás ella podría aprovechar bien algunos de sus talentos ayudándonos.Talvez ela pudesse aproveitar bem alguns dos seus talentos nos ajudando.彼女は私たちを助けることで、その才能をうまく活かせるかもしれない。그녀는 우리를 도움으로써 자신의 재능을 잘 활용할 수 있을지도 모른다.19of no/little account formal正式formalformalフォーマル격식체 not important不重要sin importanciasem importância重要でない중요하지 않은:  As she grew up, her father was of no account to her.随着她的成长,她的父亲对她来说变得无足轻重。A medida que fue creciendo, su padre no tenía ninguna importancia para ella.À medida que crescia, o pai não tinha nenhuma importância para ela.彼女が成長するにつれ、父親は彼女にとって何の意味もない存在になっていった。그녀가 자라면서 아버지는 그녀에게 아무런 의미도 없는 존재가 되었다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사give an account· Marshall gave the police his account of how the fight started.· 马歇尔向警方讲述了打架起因的经过。· Marshall le dio a la policía su versión de cómo empezó la pelea.· Marshall deu à polícia seu relato de como a briga começou.· マーシャルは警察に、喧嘩がどのように始まったかを説明した。· 마셜은 경찰에게 싸움이 어떻게 시작됐는지 설명했다.provide an account· Freud has provided an account of the human psyche’s stages of development.· 弗洛伊德对人类心理发展阶段作出了阐述。· Freud ha proporcionado una explicación de las etapas de desarrollo de la psique humana.· Freud forneceu uma descrição das etapas de desenvolvimento da psique humana.· フロイトは人間の精神の発達段階についての説明を提示した。· 프로이트는 인간 심리의 발달 단계에 대한 설명을 제시했다.write an account· He later wrote an account of his experiences during the war.· 他后来写下了自己在战争期间的亲身经历。· Más tarde escribió un relato de sus experiencias durante la guerra.· Ele escreveu depois um relato de suas experiências durante a guerra.· 彼は後に戦時中の体験記を書いた。· 그는 나중에 전쟁 중 자신의 경험을 기록했다.read an account· Have you read his account of the journey?· 你读过他的旅行记述吗?· ¿Has leído su relato del viaje?· Você leu o relato dele sobre a viagem?· 彼の旅行記を読みましたか?· 그의 여행기를 읽어 보셨나요?ADJECTIVES/NOUN + account形容词/名词 + accountADJETIVOS/SUSTANTIVO + accountADJETIVOS/SUBSTANTIVO + account形容詞/名詞 + account형용사/명사 + accounta detailed account· She gave me a detailed account of what happened at the meeting.· 她向我详细描述了会议上发生的事情。· Me dio una descripción detallada de lo que pasó en la reunión.· Ela me deu um relato detalhado do que aconteceu na reunião.· 彼女は会議で起きたことを詳しく説明してくれた。· 그녀는 회의에서 있었던 일을 자세히 설명해 주었다.a full account· It is not possible to give a full account of what we discussed.· 无法对我们所讨论的内容作出完整描述。· No es posible dar un relato completo de lo que discutimos.· Não é possível dar um relato completo do que discutimos.· 私たちが話し合ったことをすべて説明することはできない。· 우리가 논의한 내용을 완전히 설명하는 것은 불가능하다.a short account· What follows is a short account of the legal procedure.· 以下是对法律程序的简短说明。· Lo que sigue es una breve descripción del procedimiento legal.· O que se segue é uma breve descrição do procedimento legal.· 以下は法的手続きの簡単な説明である。· 다음은 법적 절차에 대한 간략한 설명이다.a brief account· The class were asked to write a brief account of their holidays.· 全班同学被要求写一篇关于假期的简短记述。· Se les pidió a los alumnos que escribieran un breve relato de sus vacaciones.· Os alunos foram solicitados a escrever um breve relato sobre suas férias.· クラス全員が休暇についての短い文章を書くよう求められた。· 반 학생들에게 방학에 대한 짧은 글을 쓰도록 요청했다.a clear account· I’ve tried to write a clear account of the incident.· 我尽力对这一事件写了一篇清晰的记述。· He intentado escribir una descripción clara del incidente.· Tentei escrever um relato claro do incidente.· その出来事について明確な説明を書こうと努めた。· 나는 그 사건에 대해 명확한 설명을 쓰려고 노력했다.an accurate account· Both newspapers gave fairly accurate accounts of what had happened.· 两家报纸都对所发生的事情作了相当准确的报道。· Ambos periódicos dieron relatos bastante precisos de lo ocurrido.· Ambos os jornais deram relatos bastante precisos do que havia acontecido.· 両紙ともに起きたことをかなり正確に報じた。· 두 신문 모두 일어난 일에 대해 꽤 정확한 보도를 했다.a true account· The book is a true account of his life and death.· 这本书是对他生死经历的真实记录。· El libro es un relato verídico de su vida y muerte.· O livro é um relato verídico de sua vida e morte.· その本は彼の生と死についての真実の記録である。· 이 책은 그의 삶과 죽음에 대한 실화 기록이다.a blow-by-blow account (=very detailed)· Rosemary gave me a blow-by-blow account of their trip.· 罗斯玛丽向我详细叙述了他们旅行的全过程。· Rosemary me dio una descripción detallada paso a paso de su viaje.· Rosemary me deu um relato minucioso da viagem deles.· ローズマリーは旅の一部始終を詳しく話してくれた。· 로즈마리는 그들의 여행을 하나하나 상세히 이야기해 주었다.a graphic account (=very clear with a lot of details, especially unpleasant details)· He wrote a graphic account of his time in jail.· 他生动地描述了自己的狱中经历。· Escribió un relato vívido de su tiempo en prisión.· Ele escreveu um relato vívido de seu tempo na prisão.· 彼は刑務所での体験を生々しく書き記した。· 그는 감옥에서 보낸 시간을 생생하게 기록했다.a vivid account (=so clear that it seems real or like real life)· I read a vivid account of his experiences in Egypt.· 我读了一篇关于他在埃及经历的生动描述。· Leí una descripción vívida de sus experiencias en Egipto.· Li um relato vívido de suas experiências no Egito.· 彼のエジプトでの体験を描いた生き生きとした記録を読んだ。· 나는 그가 이집트에서 겪은 경험에 대한 생생한 기록을 읽었다.an eye-witness account (=an account of an event, given by the person who saw it happen)· an eye-witness account of the attack· 对这次袭击的目击者陈述· el testimonio de un testigo presencial del ataque· o relato de uma testemunha ocular do ataque· その攻撃の目撃者による証言· 그 공격에 대한 목격자 진술a first-hand account (=an account of a situation, given by the person who experienced it)· a first-hand account of life in the refugee camps· 关于难民营生活的第一手描述· un testimonio de primera mano sobre la vida en los campos de refugiados· um relato em primeira mão sobre a vida nos campos de refugiados· 難民キャンプの生活についての直接の証言· 난민 캠프 생활에 대한 직접적인 설명conflicting accounts (=different accounts of the same event, that cannot both be true)· There were conflicting accounts of what actually happened.· 关于实际发生的事情,存在相互矛盾的说法。· Había versiones contradictorias de lo que realmente ocurrió.· Havia relatos contraditórios sobre o que realmente aconteceu.· 実際に何が起きたかについて、証言は食い違っていた。· 실제로 무슨 일이 있었는지에 대해 상충되는 설명들이 있었다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어account a written or spoken description that says what happens in an event or process对某事件或过程所作的书面或口头描述descripción escrita u oral de lo que ocurre en un evento o procesodescrição escrita ou falada do que acontece em um evento ou processo出来事や過程について書かれたり語られたりした説明사건이나 과정에서 일어난 일을 서술한 글이나 말: · He provided the police with a detailed account of what he saw.· 他向警方提供了他所目睹情况的详细描述。· Proporcionó a la policía una descripción detallada de lo que vio.· Ele forneceu à polícia um relato detalhado do que viu.· 彼は自分が目撃したことを警察に詳しく説明した。· 그는 경찰에게 자신이 목격한 것에 대한 자세한 설명을 제공했다.description something you say or write that gives details about what something or someone is like你说出或写下的关于某事物或某人特征的详细内容algo que dices o escribes y que da detalles sobre cómo es algo o alguienalgo que você diz ou escreve com detalhes sobre como algo ou alguém é何かや誰かがどのようなものかを詳しく述べた言葉や文章무언가 또는 누군가가 어떤지에 대한 세부 사항을 말하거나 쓴 것: · The report gave a brief description of the problem.· 报告对该问题作了简要描述。· El informe dio una breve descripción del problema.· O relatório deu uma breve descrição do problema.· 報告書はその問題について簡単に説明した。· 보고서는 그 문제에 대해 간략한 설명을 제공했다.story an account of something that has happened which may not be true – used especially when people are telling each other about something对某件已发生之事的陈述,不一定属实——尤指人们互相讲述某事时relato de algo que ha ocurrido que puede no ser verdad, usado especialmente cuando la gente se cuenta cosas entre sírelato de algo que aconteceu que pode não ser verdadeiro — usado especialmente quando as pessoas contam algo umas às outras起きたことについての説明で、事実でない可能性もある——特に人々が互いに何かを話し合うときに使われる일어난 일에 대한 진술로 사실이 아닐 수도 있는 것 — 특히 사람들이 서로 무언가를 이야기할 때 사용됨: · I don’t think he was honest enough to tell us the full story.· 我认为他不够诚实,没有把完整的情况告诉我们。· No creo que fuera lo suficientemente honesto para contarnos la historia completa.· Não acho que ele foi honesto o suficiente para nos contar toda a história.· 彼は私たちに本当のことをすべて話すほど正直ではなかったと思う。· 그가 전체 사실을 말해줄 만큼 정직하지는 않았다고 생각한다.· Her parents did not believe her story.· 她的父母不相信她的说法。· Sus padres no creyeron su versión.· Os pais dela não acreditaram em sua história.· 彼女の両親は彼女の話を信じなかった。· 그녀의 부모님은 그녀의 말을 믿지 않았다.report a written or spoken account of a situation or event, giving people the information they need, especially after studying something as part of your job对某一情况或事件的书面或口头陈述,向人们提供所需信息,尤指作为工作职责的一部分经过研究后所作的陈述informe escrito u oral sobre una situación o acontecimiento que proporciona la información necesaria, especialmente tras estudiarlo como parte del trabajorelato escrito ou falado de uma situação ou evento, fornecendo as informações necessárias, especialmente após estudá-lo como parte do trabalho状況や出来事についての書面または口頭による説明で、必要な情報を提供するもの——特に仕事の一環として調査した後に行われる상황이나 사건에 대한 서면 또는 구두 설명으로, 필요한 정보를 제공하는 것 — 특히 업무의 일환으로 연구한 후에 작성됨: · The UN will issue a report on the incident.· 联合国将就此事件发布一份报告。· La ONU publicará un informe sobre el incidente.· A ONU emitirá um relatório sobre o incidente.· 国連はその出来事に関する報告書を発表する予定だ。· 유엔은 그 사건에 대한 보고서를 발표할 예정이다.· Initial police reports suggest she was murdered.· 初步警方报告显示她系遭谋杀。· Los informes policiales iniciales sugieren que fue asesinada.· Os relatórios iniciais da polícia sugerem que ela foi assassinada.· 警察の初期報告では彼女が殺害されたとされている。· 초기 경찰 보고서는 그녀가 살해됐음을 시사한다.version a particular person’s account of an event, which is different from the account that another person gives某人对某一事件的特定陈述,与另一人的说法有所不同el relato particular de una persona sobre un hecho, diferente del relato que da otra personao relato particular de uma pessoa sobre um evento, diferente do relato que outra pessoa dáある出来事についての特定の人物による説明で、別の人物の説明とは異なるもの한 사람의 사건에 대한 특정 설명으로, 다른 사람이 제공하는 설명과 다른 것: · Her version of events has been contradicted by other witnesses.· 她对事件的陈述已被其他证人所反驳。· Su versión de los hechos ha sido contradicha por otros testigos.· A versão dela dos acontecimentos foi contestada por outras testemunhas.· 彼女の出来事の説明は他の証人たちによって否定された。· 그녀의 사건 진술은 다른 목격자들에 의해 반박되었다.
    accountaccount2 verb account for something phrasal verb1to form a particular amount or part of something占某物的特定数量或比例constituir una cantidad o parte determinada de algoconstituir uma quantidade ou parte específica de algo何かの特定の量や割合を占める어떤 것의 특정 양이나 부분을 차지하다:  Afro-Americans account for 12% of the US population.非裔美国人占美国总人口的12%。Los afroamericanos representan el 12% de la población estadounidense.Os afro-americanos correspondem a 12% da população dos EUA.アフリカ系アメリカ人はアメリカの人口の12%を占める。아프리카계 미국인은 미국 인구의 12%를 차지한다.2to be the reason why something happens成为某事发生的原因ser la razón por la que algo ocurreser a razão pela qual algo acontece何かが起きる原因となる어떤 일이 일어나는 이유가 되다 SYN  explain:  Recent pressure at work may account for his behavior.近期工作压力可能是他行为的原因。La presión laboral reciente puede explicar su comportamiento.A pressão recente no trabalho pode explicar o comportamento dele.最近の仕事上のプレッシャーが彼の行動の原因かもしれない。최근의 업무 압박이 그의 행동을 설명하는 이유일 수 있다.3to give a satisfactory explanation of why something has happened or why you did something对某事为何发生或自己为何这样做给出令人满意的解释dar una explicación satisfactoria de por qué algo ha ocurrido o por qué hiciste algodar uma explicação satisfatória de por que algo aconteceu ou por que você fez algo何かが起きた理由や自分がなぜそうしたかについて、納得のいく説明をする어떤 일이 일어난 이유 또는 자신이 어떤 일을 한 이유에 대해 납득할 만한 설명을 하다 SYN  explain:  Can you account for your movements on that night?你能解释那天晚上你的行踪吗?¿Puedes explicar tus movimientos aquella noche?Você consegue explicar seus movimentos naquela noite?その夜の行動について説明できますか?그날 밤 당신의 행동에 대해 설명할 수 있습니까?4to say where all the members of a group of people or things are, especially because you are worried that some of them may be lost说明一组人或物品的全部下落,尤指因担心其中一些可能已失踪indicar dónde se encuentran todos los miembros de un grupo de personas o cosas, especialmente porque se teme que algunos puedan estar perdidosinformar onde estão todos os membros de um grupo de pessoas ou coisas, especialmente por preocupação com possíveis desaparecimentos特にいなくなってしまったかもしれないと心配するとき、グループの全員または全てのものの所在を明らかにする특히 일부가 실종되었을까 봐 걱정되어 그룹의 모든 구성원이나 사물의 소재를 밝히다:  Three days after the earthquake, more than 150 people had still to be accounted for.地震发生三天后,仍有150多人下落不明。Tres días después del terremoto, más de 150 personas seguían sin ser localizadas.Três dias após o terremoto, mais de 150 pessoas ainda não haviam sido localizadas.地震から3日後、まだ150人以上の安否が確認されていなかった。지진 발생 3일 후에도 150명 이상의 행방이 아직 확인되지 않은 상태였다.