blameblame1 /bleɪm/ verb [transitive]
1to say or think that someone or something is responsible for something bad认为某人或某事应为某件坏事负责decir o creer que alguien o algo es responsable de algo malodizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim悪いことに対して、誰かまたは何かに責任があると言ったり考えたりする나쁜 일에 대해 누군가 또는 무언가가 책임이 있다고 말하거나 생각하다:
Don’t blame me – it’s not my fault.别怪我——这不是我的错。No me culpes a mí: no es culpa mía.Não me culpe — não é culpa minha.私のせいにしないで——私のせいじゃないんだから。나한테 뭐라 하지 마 — 내 잘못이 아니야.
I blame his mother. She does everything for him.我怪他母亲。她什么都替他做。Yo culpo a su madre. Ella lo hace todo por él.Eu culpo a mãe dele. Ela faz tudo por ele.彼の母親のせいだと思う。何でも彼の代わりにやってあげるんだから。나는 그의 어머니 탓이라고 생각해. 그녀가 모든 걸 다 해주잖아.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.玛丽至今仍为帕特里克的死自责。Marie todavía se culpa a sí misma por la muerte de Patrick.Marie ainda se culpa pela morte de Patrick.マリーはいまだにパトリックの死を自分のせいにしている。Marie는 아직도 Patrick의 죽음을 자신의 탓으로 돌린다.
The report blames poor safety standards for the accident.报告将事故归咎于安全标准低下。El informe atribuye el accidente a las deficientes normas de seguridad.O relatório atribui o acidente aos baixos padrões de segurança.その報告書は、事故の原因を安全基準の低さに帰している。보고서는 사고의 원인으로 미흡한 안전 기준을 지목했다.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.加息的决定被广泛认为(=被许多人认为)是导致危机的原因。La decisión de subir las tasas de interés fue ampliamente culpada (=culpada por muchas personas) de la crisis.A decisão de aumentar as taxas de juros foi amplamente culpada (=culpada por muitas pessoas) pela crise.金利引き上げの決定は、危機の原因として広く(=多くの人々によって)非難された。금리 인상 결정은 위기의 원인으로 널리(=많은 사람들에게)비난받았다.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.有一台电脑坏了,她把责任推到我身上。Una de las computadoras está rota y ella me está echando la culpa.Um dos computadores está quebrado e ela está jogando a culpa em mim.パソコンが一台壊れていて、彼女は私のせいにしている。컴퓨터 하나가 고장 났는데 그녀가 나한테 책임을 떠넘기고 있어.
The crash was blamed on pilot error.坠机事故被归咎于飞行员失误。El accidente aéreo fue atribuido a un error del piloto.O acidente aéreo foi atribuído a erro do piloto.その墜落事故はパイロットのミスによるものとされた。추락 사고는 조종사 과실 탓으로 여겨졌다.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something bad用于表示某人或某事应为某件坏事负责usado para indicar que alguien o algo es responsable de algo malousado para dizer que alguém ou algo é responsável por algo ruim誰かまたは何かが悪いことに責任があると言うときに使う누군가 또는 무언가가 나쁜 일에 책임이 있다고 말할 때 사용:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.官员认为,可能不止一人应为这场火灾负责。Las autoridades creen que más de una persona podría ser responsable del incendio.As autoridades acreditam que mais de uma pessoa pode ser responsável pelo incêndio.当局は、その火災には複数の人物が責任を負っている可能性があると見ている。당국은 화재에 두 명 이상이 책임이 있을 수 있다고 보고 있다.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.电视也要负一定责任。La televisión tiene parte de la culpa.A televisão também tem parte da culpa.テレビにも一部責任がある。텔레비전도 부분적으로 책임이 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.在日常英语中,人们通常用 fault(过错)而非 to blame(应受责怪)来表达同样的意思:He was to blame for the accident.(他应为事故负责。)➔ The accident was his fault.(事故是他的过失。)En el inglés cotidiano, la gente suele decir que algo es culpa de alguien (fault) en lugar de decir que son to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que algo é culpa de alguém (fault) em vez de dizer que são to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.日常英語では、to blame(責任がある)よりも fault(せい・過ち)を使う表現が一般的である。He was to blame for the accident.(彼は事故の責任があった。)➔ The accident was his fault.(その事故は彼のせいだった。)일상 영어에서는 to blame 대신 fault(잘못)를 사용하는 경우가 더 많다: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they did用于表示认为某人的所作所为是正当或合情合理的usado para indicar que crees que fue correcto o razonable que alguien hiciera lo que hizousado para dizer que você acha que foi correto ou razoável alguém ter feito o que fez誰かがしたことは正当または理にかなっていると思うときに使う누군가가 한 일이 옳거나 당연하다고 생각할 때 사용:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’"她离开了丈夫。""看他那样对待她,我不怪她。"«Ha dejado a su marido.» «No la culpo, con la forma en que él la trataba.»"Ela largou o marido." "Não a culpo, depois do jeito que ele a tratava."「彼女、夫と別れたんですって。」「あんな扱いをされたんだから、彼女を責める気にはなれないわ。」"그녀가 남편을 떠났대." "그이가 그렇게 대했으니 그녀를 탓할 수가 없지."
You can hardly blame him for not waiting.他不愿等,也实在怪不了他。Difícilmente puedes culparlo por no haber esperado.É difícil culpá-lo por não ter esperado.彼が待たなかったのも、無理はない。그가 기다리지 않은 것을 탓하기도 어렵다.4don’t blame me spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your advice用于劝告某人不要做某事,但认为他仍会不顾劝告去做usado cuando le aconsejas a alguien que no haga algo, pero crees que lo hará de todos modosusado quando você aconselha alguém a não fazer algo, mas acha que ele vai fazer de qualquer jeito何かをしないように忠告しても、相手はそれでもするだろうと思うときに使う상대방에게 어떤 일을 하지 말라고 충고하지만 그래도 할 것 같을 때 사용:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.那你买吧,但出了问题别来怪我。Cómpralo entonces, pero no me culpes cuando se rompa.Então compra, mas não me culpe quando quebrar.じゃあ買えばいい、でも壊れても私のせいにしないでね。그럼 사 봐, 근데 고장 나도 나한테 뭐라 하지 마.5somebody only has himself/herself to blame spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that someone’s problems are their own fault用于表示某人的问题是他们自找的usado para decir que los problemas de alguien son culpa suyausado para dizer que os problemas de alguém são culpa própria誰かの問題はその人自身のせいだと言うときに使う누군가의 문제가 그 자신의 탓이라고 말할 때 사용:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.如果他考试不及格,只能怪他自己。Si reprueba los exámenes, solo podrá culparse a sí mismo.Se ele reprovar nas provas, a culpa será só dele.試験に落ちたとしたら、彼自身のせいでしかない。시험에 떨어진다면 순전히 자기 자신을 탓해야 할 것이다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어blame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happened认为某人或某事应为已发生的坏事负责decir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo que ha ocurridodizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim que aconteceu起きた悪いことに対して、誰かまたは何かが責任を負うと言ったり考えたりする일어난 나쁜 일에 대해 누군가 또는 무언가가 책임이 있다고 말하거나 생각하다: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· 民主党将未能达成协议的责任归咎于共和党。· Los demócratas han culpado a los republicanos del fracaso en alcanzar un acuerdo.· Os democratas culparam os republicanos pelo fracasso em chegar a um acordo.· 民主党は合意に至れなかった責任を共和党に押し付けた。· 민주당은 합의 실패의 책임을 공화당에 돌렸다.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· 警方将一系列道路事故归因于恶劣天气。· La policía atribuyó una serie de accidentes de tráfico al mal tiempo.· A polícia atribuiu uma série de acidentes nas estradas ao mau tempo.· 警察は道路上の一連の事故の原因を悪天候のせいにした。· 경찰은 잇따른 도로 사고의 원인을 악천후 탓으로 돌렸다.· For many years I blamed myself for her death.· 多年来,我一直为她的死自责。· Durante muchos años me culpé a mí mismo por su muerte.· Por muitos anos, me culpei pela morte dela.· 長年、私は彼女の死を自分のせいにしてきた。· 나는 오랫동안 그녀의 죽음을 내 탓으로 돌렸다.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· 他们将企业的失败归咎于经济下滑。· Atribuyeron el fracaso del negocio a la recesión económica.· Eles atribuíram o fracasso do negócio à recessão econômica.· 彼らはビジネスの失敗を景気悪化のせいにした。· 그들은 사업 실패의 원인을 경기 침체 탓으로 돌렸다.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wrongly指出你认为应为已发生的坏事负责的人或事,往往出于不公正或错误的判断decir quién o qué crees que es responsable de algo malo ocurrido, con frecuencia de manera injusta o erróneadizer quem ou o que você acha responsável por algo ruim que aconteceu, muitas vezes de forma injusta ou equivocada起きた悪いことに対して責任があると思う人や物を指摘する。しばしば不当または不正確な形で行われる일어난 나쁜 일에 책임이 있다고 생각하는 사람이나 것을 지목하다, 흔히 부당하거나 잘못된 방식으로: · Don’t try to put the blame on me!· 别想把责任推到我身上!· ¡No intentes echarme la culpa a mí!· Não tente jogar a culpa em mim!· 私のせいにしようとするな!· 나한테 책임을 떠넘기려 하지 마!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· 后续调查明确将责任归咎于市政官员。· Las investigaciones posteriores señalaron directamente a los funcionarios municipales como responsables.· As investigações posteriores atribuíram a culpa diretamente aos funcionários municipais.· 続く調査の結果、責任は市の職員にあることが明確になった。· 이후 조사에서 책임이 시 공무원들에게 있음이 분명히 밝혀졌다.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· 农民们将自身所有问题的责任全部归咎于欧盟政策。· Los agricultores han atribuido todos sus problemas a las políticas de la UE.· Os agricultores atribuíram seus problemas inteiramente às políticas da UE.· 農家は自分たちの問題をすべてEUの政策のせいにしている。· 농부들은 자신들의 문제를 전적으로 EU 정책 탓으로 돌리고 있다.say it’s somebody’s fault especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 to say that someone is responsible for something bad that has happened指出某人应为已发生的坏事负责decir que alguien es responsable de algo malo que ha ocurridodizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu起きた悪いことに対して誰かが責任を負うと言う일어난 나쁜 일에 대해 누군가가 책임이 있다고 말하다: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· 你是说我们输了比赛是我的过错?· ¿Estás diciendo que fue culpa mía que perdiéramos el partido?· Você está dizendo que a culpa de termos perdido o jogo é minha?· 試合に負けたのは私のせいだと言いたいの?· 우리가 경기에서 진 게 내 잘못이라는 말이야?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happening指出某人应为已发生的坏事负责,因为防止此事发生本是其职责所在decir que alguien es responsable de algo malo ocurrido porque era su deber haberlo impedidodizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu porque era seu dever tê-lo impedido悪いことが起きないよう防ぐのがその人の職務であったとして責任を問う나쁜 일이 일어나지 않도록 막을 의무가 있었다는 이유로 누군가에게 책임이 있다고 말하다: · He was held personally responsible for the failure of the project.· 他被认定对项目失败负有个人责任。· Fue declarado personalmente responsable del fracaso del proyecto.· Ele foi considerado pessoalmente responsável pelo fracasso do projeto.· 彼はそのプロジェクトの失敗について個人的に責任があるとされた。· 그는 프로젝트 실패에 대해 개인적으로 책임이 있는 것으로 여겨졌다.take the rap informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 (also carry the can British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible for因自己未做的事或他人同样应负责的事而受到指责和处罚ser culpado y castigado por algo que no hiciste o de lo que otra persona también es responsableser culpado e punido por algo que você não fez ou pelo qual outra pessoa também é responsável自分がしていないこと、または他の人も責任を負うべきことで責められ罰を受ける자신이 하지 않은 일이나 다른 사람도 책임이 있는 일로 비난받고 처벌받다: · He expects his wife to take the rap for him.· 他指望妻子替他背黑锅。· Espera que su mujer cargue con las culpas por él.· Ele espera que a esposa leve a culpa por ele.· 彼は妻に自分の代わりに罪をかぶってもらうつもりでいる。· 그는 아내가 자신 대신 책임을 뒤집어쓰길 바라고 있다.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· 艾伦的同事们决定让他一个人背锅。· Los compañeros de Alan decidieron dejar que él cargara con el muerto.· Os colegas de Alan decidiram deixá-lo pagar o pato.· アランの同僚たちは彼に責任を押し付けることにした。· Alan의 동료들은 그에게 책임을 뒤집어씌우기로 했다.
1to say or think that someone or something is responsible for something bad认为某人或某事应为某件坏事负责decir o creer que alguien o algo es responsable de algo malodizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim悪いことに対して、誰かまたは何かに責任があると言ったり考えたりする나쁜 일에 대해 누군가 또는 무언가가 책임이 있다고 말하거나 생각하다:
Don’t blame me – it’s not my fault.别怪我——这不是我的错。No me culpes a mí: no es culpa mía.Não me culpe — não é culpa minha.私のせいにしないで——私のせいじゃないんだから。나한테 뭐라 하지 마 — 내 잘못이 아니야.
I blame his mother. She does everything for him.我怪他母亲。她什么都替他做。Yo culpo a su madre. Ella lo hace todo por él.Eu culpo a mãe dele. Ela faz tudo por ele.彼の母親のせいだと思う。何でも彼の代わりにやってあげるんだから。나는 그의 어머니 탓이라고 생각해. 그녀가 모든 걸 다 해주잖아.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.玛丽至今仍为帕特里克的死自责。Marie todavía se culpa a sí misma por la muerte de Patrick.Marie ainda se culpa pela morte de Patrick.マリーはいまだにパトリックの死を自分のせいにしている。Marie는 아직도 Patrick의 죽음을 자신의 탓으로 돌린다.
The report blames poor safety standards for the accident.报告将事故归咎于安全标准低下。El informe atribuye el accidente a las deficientes normas de seguridad.O relatório atribui o acidente aos baixos padrões de segurança.その報告書は、事故の原因を安全基準の低さに帰している。보고서는 사고의 원인으로 미흡한 안전 기준을 지목했다.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.加息的决定被广泛认为(=被许多人认为)是导致危机的原因。La decisión de subir las tasas de interés fue ampliamente culpada (=culpada por muchas personas) de la crisis.A decisão de aumentar as taxas de juros foi amplamente culpada (=culpada por muitas pessoas) pela crise.金利引き上げの決定は、危機の原因として広く(=多くの人々によって)非難された。금리 인상 결정은 위기의 원인으로 널리(=많은 사람들에게)비난받았다.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.有一台电脑坏了,她把责任推到我身上。Una de las computadoras está rota y ella me está echando la culpa.Um dos computadores está quebrado e ela está jogando a culpa em mim.パソコンが一台壊れていて、彼女は私のせいにしている。컴퓨터 하나가 고장 났는데 그녀가 나한테 책임을 떠넘기고 있어.
The crash was blamed on pilot error.坠机事故被归咎于飞行员失误。El accidente aéreo fue atribuido a un error del piloto.O acidente aéreo foi atribuído a erro do piloto.その墜落事故はパイロットのミスによるものとされた。추락 사고는 조종사 과실 탓으로 여겨졌다.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something bad用于表示某人或某事应为某件坏事负责usado para indicar que alguien o algo es responsable de algo malousado para dizer que alguém ou algo é responsável por algo ruim誰かまたは何かが悪いことに責任があると言うときに使う누군가 또는 무언가가 나쁜 일에 책임이 있다고 말할 때 사용:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.官员认为,可能不止一人应为这场火灾负责。Las autoridades creen que más de una persona podría ser responsable del incendio.As autoridades acreditam que mais de uma pessoa pode ser responsável pelo incêndio.当局は、その火災には複数の人物が責任を負っている可能性があると見ている。당국은 화재에 두 명 이상이 책임이 있을 수 있다고 보고 있다.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.电视也要负一定责任。La televisión tiene parte de la culpa.A televisão também tem parte da culpa.テレビにも一部責任がある。텔레비전도 부분적으로 책임이 있다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.在日常英语中,人们通常用 fault(过错)而非 to blame(应受责怪)来表达同样的意思:He was to blame for the accident.(他应为事故负责。)➔ The accident was his fault.(事故是他的过失。)En el inglés cotidiano, la gente suele decir que algo es culpa de alguien (fault) en lugar de decir que son to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.No inglês cotidiano, as pessoas geralmente dizem que algo é culpa de alguém (fault) em vez de dizer que são to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.日常英語では、to blame(責任がある)よりも fault(せい・過ち)を使う表現が一般的である。He was to blame for the accident.(彼は事故の責任があった。)➔ The accident was his fault.(その事故は彼のせいだった。)일상 영어에서는 to blame 대신 fault(잘못)를 사용하는 경우가 더 많다: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they did用于表示认为某人的所作所为是正当或合情合理的usado para indicar que crees que fue correcto o razonable que alguien hiciera lo que hizousado para dizer que você acha que foi correto ou razoável alguém ter feito o que fez誰かがしたことは正当または理にかなっていると思うときに使う누군가가 한 일이 옳거나 당연하다고 생각할 때 사용:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’"她离开了丈夫。""看他那样对待她,我不怪她。"«Ha dejado a su marido.» «No la culpo, con la forma en que él la trataba.»"Ela largou o marido." "Não a culpo, depois do jeito que ele a tratava."「彼女、夫と別れたんですって。」「あんな扱いをされたんだから、彼女を責める気にはなれないわ。」"그녀가 남편을 떠났대." "그이가 그렇게 대했으니 그녀를 탓할 수가 없지."
You can hardly blame him for not waiting.他不愿等,也实在怪不了他。Difícilmente puedes culparlo por no haber esperado.É difícil culpá-lo por não ter esperado.彼が待たなかったのも、無理はない。그가 기다리지 않은 것을 탓하기도 어렵다.4don’t blame me spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your advice用于劝告某人不要做某事,但认为他仍会不顾劝告去做usado cuando le aconsejas a alguien que no haga algo, pero crees que lo hará de todos modosusado quando você aconselha alguém a não fazer algo, mas acha que ele vai fazer de qualquer jeito何かをしないように忠告しても、相手はそれでもするだろうと思うときに使う상대방에게 어떤 일을 하지 말라고 충고하지만 그래도 할 것 같을 때 사용:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.那你买吧,但出了问题别来怪我。Cómpralo entonces, pero no me culpes cuando se rompa.Então compra, mas não me culpe quando quebrar.じゃあ買えばいい、でも壊れても私のせいにしないでね。그럼 사 봐, 근데 고장 나도 나한테 뭐라 하지 마.5somebody only has himself/herself to blame spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that someone’s problems are their own fault用于表示某人的问题是他们自找的usado para decir que los problemas de alguien son culpa suyausado para dizer que os problemas de alguém são culpa própria誰かの問題はその人自身のせいだと言うときに使う누군가의 문제가 그 자신의 탓이라고 말할 때 사용:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.如果他考试不及格,只能怪他自己。Si reprueba los exámenes, solo podrá culparse a sí mismo.Se ele reprovar nas provas, a culpa será só dele.試験に落ちたとしたら、彼自身のせいでしかない。시험에 떨어진다면 순전히 자기 자신을 탓해야 할 것이다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어blame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happened认为某人或某事应为已发生的坏事负责decir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo que ha ocurridodizer ou pensar que alguém ou algo é responsável por algo ruim que aconteceu起きた悪いことに対して、誰かまたは何かが責任を負うと言ったり考えたりする일어난 나쁜 일에 대해 누군가 또는 무언가가 책임이 있다고 말하거나 생각하다: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· 民主党将未能达成协议的责任归咎于共和党。· Los demócratas han culpado a los republicanos del fracaso en alcanzar un acuerdo.· Os democratas culparam os republicanos pelo fracasso em chegar a um acordo.· 民主党は合意に至れなかった責任を共和党に押し付けた。· 민주당은 합의 실패의 책임을 공화당에 돌렸다.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· 警方将一系列道路事故归因于恶劣天气。· La policía atribuyó una serie de accidentes de tráfico al mal tiempo.· A polícia atribuiu uma série de acidentes nas estradas ao mau tempo.· 警察は道路上の一連の事故の原因を悪天候のせいにした。· 경찰은 잇따른 도로 사고의 원인을 악천후 탓으로 돌렸다.· For many years I blamed myself for her death.· 多年来,我一直为她的死自责。· Durante muchos años me culpé a mí mismo por su muerte.· Por muitos anos, me culpei pela morte dela.· 長年、私は彼女の死を自分のせいにしてきた。· 나는 오랫동안 그녀의 죽음을 내 탓으로 돌렸다.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· 他们将企业的失败归咎于经济下滑。· Atribuyeron el fracaso del negocio a la recesión económica.· Eles atribuíram o fracasso do negócio à recessão econômica.· 彼らはビジネスの失敗を景気悪化のせいにした。· 그들은 사업 실패의 원인을 경기 침체 탓으로 돌렸다.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wrongly指出你认为应为已发生的坏事负责的人或事,往往出于不公正或错误的判断decir quién o qué crees que es responsable de algo malo ocurrido, con frecuencia de manera injusta o erróneadizer quem ou o que você acha responsável por algo ruim que aconteceu, muitas vezes de forma injusta ou equivocada起きた悪いことに対して責任があると思う人や物を指摘する。しばしば不当または不正確な形で行われる일어난 나쁜 일에 책임이 있다고 생각하는 사람이나 것을 지목하다, 흔히 부당하거나 잘못된 방식으로: · Don’t try to put the blame on me!· 别想把责任推到我身上!· ¡No intentes echarme la culpa a mí!· Não tente jogar a culpa em mim!· 私のせいにしようとするな!· 나한테 책임을 떠넘기려 하지 마!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· 后续调查明确将责任归咎于市政官员。· Las investigaciones posteriores señalaron directamente a los funcionarios municipales como responsables.· As investigações posteriores atribuíram a culpa diretamente aos funcionários municipais.· 続く調査の結果、責任は市の職員にあることが明確になった。· 이후 조사에서 책임이 시 공무원들에게 있음이 분명히 밝혀졌다.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· 农民们将自身所有问题的责任全部归咎于欧盟政策。· Los agricultores han atribuido todos sus problemas a las políticas de la UE.· Os agricultores atribuíram seus problemas inteiramente às políticas da UE.· 農家は自分たちの問題をすべてEUの政策のせいにしている。· 농부들은 자신들의 문제를 전적으로 EU 정책 탓으로 돌리고 있다.say it’s somebody’s fault especially spoken尤用于口语especialmente en el uso oralespecialmente na fala特に話し言葉で특히 구어에서 to say that someone is responsible for something bad that has happened指出某人应为已发生的坏事负责decir que alguien es responsable de algo malo que ha ocurridodizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu起きた悪いことに対して誰かが責任を負うと言う일어난 나쁜 일에 대해 누군가가 책임이 있다고 말하다: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· 你是说我们输了比赛是我的过错?· ¿Estás diciendo que fue culpa mía que perdiéramos el partido?· Você está dizendo que a culpa de termos perdido o jogo é minha?· 試合に負けたのは私のせいだと言いたいの?· 우리가 경기에서 진 게 내 잘못이라는 말이야?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happening指出某人应为已发生的坏事负责,因为防止此事发生本是其职责所在decir que alguien es responsable de algo malo ocurrido porque era su deber haberlo impedidodizer que alguém é responsável por algo ruim que aconteceu porque era seu dever tê-lo impedido悪いことが起きないよう防ぐのがその人の職務であったとして責任を問う나쁜 일이 일어나지 않도록 막을 의무가 있었다는 이유로 누군가에게 책임이 있다고 말하다: · He was held personally responsible for the failure of the project.· 他被认定对项目失败负有个人责任。· Fue declarado personalmente responsable del fracaso del proyecto.· Ele foi considerado pessoalmente responsável pelo fracasso do projeto.· 彼はそのプロジェクトの失敗について個人的に責任があるとされた。· 그는 프로젝트 실패에 대해 개인적으로 책임이 있는 것으로 여겨졌다.take the rap informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 (also carry the can British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible for因自己未做的事或他人同样应负责的事而受到指责和处罚ser culpado y castigado por algo que no hiciste o de lo que otra persona también es responsableser culpado e punido por algo que você não fez ou pelo qual outra pessoa também é responsável自分がしていないこと、または他の人も責任を負うべきことで責められ罰を受ける자신이 하지 않은 일이나 다른 사람도 책임이 있는 일로 비난받고 처벌받다: · He expects his wife to take the rap for him.· 他指望妻子替他背黑锅。· Espera que su mujer cargue con las culpas por él.· Ele espera que a esposa leve a culpa por ele.· 彼は妻に自分の代わりに罪をかぶってもらうつもりでいる。· 그는 아내가 자신 대신 책임을 뒤집어쓰길 바라고 있다.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· 艾伦的同事们决定让他一个人背锅。· Los compañeros de Alan decidieron dejar que él cargara con el muerto.· Os colegas de Alan decidiram deixá-lo pagar o pato.· アランの同僚たちは彼に責任を押し付けることにした。· Alan의 동료들은 그에게 책임을 뒤집어씌우기로 했다.blameblame2 noun [uncountable]
responsibility for a mistake or for something bad对错误或不良事件所应承担的责任responsabilidad por un error o por algo maloresponsabilidade por um erro ou por algo ruim過ちや悪いことに対する責任실수나 나쁜 일에 대한 책임blame for
Do you accept any blame for what happened?你承认对所发生的事负有任何责任吗?¿Aceptas alguna responsabilidad por lo que ocurrió?Você aceita alguma responsabilidade pelo que aconteceu?今回起きたことについて、あなたには責任があると認めますか?일어난 일에 대해 어느 정도 책임이 있다고 인정합니까?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!他犯的错误我总是背锅(=受到指责)!¡Siempre me echan la culpa (=me culpan) a mí de sus errores!Sempre levo a culpa (=sou culpado) pelos erros dele!彼のミスでいつも私が責められる(=責任を押し付けられる)!그의 실수에 대해 항상 내가 비난을 받는다(=탓을 뒤집어쓴다)!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.是她偷了钱,她却试图把责任推到我身上(=怪罪于我)。Ella robó el dinero, pero está intentando echarme la culpa (=culparme) a mí.Ela roubou o dinheiro, mas está tentando jogar a culpa (=me culpar) em mim.お金を盗んだのは彼女なのに、私に責任を押し付けよう(=私を責めよう)としている。돈을 훔친 건 그녀인데 나한테 책임을 떠넘기려(=탓하려)하고 있어.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사get the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· 萨姆知道,一旦出了问题,责任就会落在他身上。· Sam sabía que si algo salía mal, él cargaría con la culpa.· Sam sabia que, se algo desse errado, a culpa cairia sobre ele.· サムは、何か問題が起きたら自分が責められるとわかっていた。· Sam은 뭔가 잘못되면 자신이 비난을 받을 것을 알고 있었다.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· 没有人愿意为这场灾难承担责任。· Nadie estaba dispuesto a asumir la culpa del desastre.· Ninguém estava disposto a assumir a culpa pelo desastre.· 誰もその災害の責任を取ろうとしなかった。· 아무도 그 재앙에 대한 책임을 지려 하지 않았다.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· 如果孩子行为不端,父母必须承担责任。· Los padres deben asumir la responsabilidad si sus hijos se comportan mal.· Os pais devem arcar com a culpa se seus filhos se comportarem mal.· 子どもの行動が悪ければ、親が責任を負わなければならない。· 아이들이 나쁘게 행동하면 부모가 책임을 져야 한다.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody written书面escritoescrito書き言葉문어체) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· 别想把责任推到我身上。· No intentes echarme la culpa a mí.· Não tente jogar a culpa em mim.· 私のせいにしようとしないで。· 나한테 책임을 떠넘기려 하지 마.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· 所有人都将危机的责任归咎于政府。· Todos echaron la culpa de la crisis al gobierno.· Todos atribuíram a culpa pela crise ao governo.· 誰もがその危機の責任を政府に押し付けた。· 모두가 위기의 책임을 정부 탓으로 돌렸다.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· 她总是试图把责任推卸给自己的兄弟。· Siempre intentaba trasladar la culpa a su hermano.· Ela sempre tentava transferir a culpa para o irmão.· 彼女はいつも自分の兄(弟)に責任を転嫁しようとした。· 그녀는 항상 남자 형제에게 책임을 전가하려 했다.apportion/assign blame formal正式formalformalフォーマル격식체 (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· 他似乎想分清谁该为她的死负责。· Parecía querer asignar responsabilidades por su muerte.· Ele parecia querer distribuir as culpas pela morte dela.· 彼は彼女の死について責任の所在を決めようとしているようだった。· 그는 그녀의 죽음에 대한 책임을 나누려는 것 같았다.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· 他承认自己对他们在世界杯的失利负有部分责任。· Admitió que compartía la culpa por su derrota en el Mundial.· Ele admitiu ter parcela de culpa pela derrota deles na Copa do Mundo.· 彼はワールドカップでの敗戦について自分にも責任の一端があったと認めた。· 그는 월드컵 패배에 대한 책임을 자신도 일부 지고 있다고 인정했다.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· 在这一案例中,责任在于警方。· En este caso, la responsabilidad recaía en la policía.· Neste caso, a culpa era da polícia.· このケースでは、責任は警察にあった。· 이 경우, 책임은 경찰에 있었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구place the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· 一项军方调查明确将责任归咎于市政官员。· Una investigación militar señaló directamente a los funcionarios municipales como responsables.· Uma investigação militar atribuiu a culpa diretamente aos funcionários municipais.· 軍の調査により、責任は市の職員にあることが明確に示された。· 군 조사 결과, 책임이 시 공무원들에게 있음이 분명히 밝혀졌다.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· 当他们开始将矛头指向我时,我简直不敢相信。· No podía creerlo cuando empezaron a señalarme con el dedo acusador.· Não conseguia acreditar quando começaram a apontar o dedo para mim.· 彼らが私に非難の指を向け始めたとき、信じられなかった。· 그들이 나를 향해 비난의 손가락질을 시작했을 때 나는 믿을 수가 없었다.
responsibility for a mistake or for something bad对错误或不良事件所应承担的责任responsabilidad por un error o por algo maloresponsabilidade por um erro ou por algo ruim過ちや悪いことに対する責任실수나 나쁜 일에 대한 책임blame for
Do you accept any blame for what happened?你承认对所发生的事负有任何责任吗?¿Aceptas alguna responsabilidad por lo que ocurrió?Você aceita alguma responsabilidade pelo que aconteceu?今回起きたことについて、あなたには責任があると認めますか?일어난 일에 대해 어느 정도 책임이 있다고 인정합니까?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!他犯的错误我总是背锅(=受到指责)!¡Siempre me echan la culpa (=me culpan) a mí de sus errores!Sempre levo a culpa (=sou culpado) pelos erros dele!彼のミスでいつも私が責められる(=責任を押し付けられる)!그의 실수에 대해 항상 내가 비난을 받는다(=탓을 뒤집어쓴다)!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.是她偷了钱,她却试图把责任推到我身上(=怪罪于我)。Ella robó el dinero, pero está intentando echarme la culpa (=culparme) a mí.Ela roubou o dinheiro, mas está tentando jogar a culpa (=me culpar) em mim.お金を盗んだのは彼女なのに、私に責任を押し付けよう(=私を責めよう)としている。돈을 훔친 건 그녀인데 나한테 책임을 떠넘기려(=탓하려)하고 있어.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사get the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· 萨姆知道,一旦出了问题,责任就会落在他身上。· Sam sabía que si algo salía mal, él cargaría con la culpa.· Sam sabia que, se algo desse errado, a culpa cairia sobre ele.· サムは、何か問題が起きたら自分が責められるとわかっていた。· Sam은 뭔가 잘못되면 자신이 비난을 받을 것을 알고 있었다.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· 没有人愿意为这场灾难承担责任。· Nadie estaba dispuesto a asumir la culpa del desastre.· Ninguém estava disposto a assumir a culpa pelo desastre.· 誰もその災害の責任を取ろうとしなかった。· 아무도 그 재앙에 대한 책임을 지려 하지 않았다.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· 如果孩子行为不端,父母必须承担责任。· Los padres deben asumir la responsabilidad si sus hijos se comportan mal.· Os pais devem arcar com a culpa se seus filhos se comportarem mal.· 子どもの行動が悪ければ、親が責任を負わなければならない。· 아이들이 나쁘게 행동하면 부모가 책임을 져야 한다.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody written书面escritoescrito書き言葉문어체) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· 别想把责任推到我身上。· No intentes echarme la culpa a mí.· Não tente jogar a culpa em mim.· 私のせいにしようとしないで。· 나한테 책임을 떠넘기려 하지 마.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· 所有人都将危机的责任归咎于政府。· Todos echaron la culpa de la crisis al gobierno.· Todos atribuíram a culpa pela crise ao governo.· 誰もがその危機の責任を政府に押し付けた。· 모두가 위기의 책임을 정부 탓으로 돌렸다.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· 她总是试图把责任推卸给自己的兄弟。· Siempre intentaba trasladar la culpa a su hermano.· Ela sempre tentava transferir a culpa para o irmão.· 彼女はいつも自分の兄(弟)に責任を転嫁しようとした。· 그녀는 항상 남자 형제에게 책임을 전가하려 했다.apportion/assign blame formal正式formalformalフォーマル격식체 (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· 他似乎想分清谁该为她的死负责。· Parecía querer asignar responsabilidades por su muerte.· Ele parecia querer distribuir as culpas pela morte dela.· 彼は彼女の死について責任の所在を決めようとしているようだった。· 그는 그녀의 죽음에 대한 책임을 나누려는 것 같았다.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· 他承认自己对他们在世界杯的失利负有部分责任。· Admitió que compartía la culpa por su derrota en el Mundial.· Ele admitiu ter parcela de culpa pela derrota deles na Copa do Mundo.· 彼はワールドカップでの敗戦について自分にも責任の一端があったと認めた。· 그는 월드컵 패배에 대한 책임을 자신도 일부 지고 있다고 인정했다.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· 在这一案例中,责任在于警方。· En este caso, la responsabilidad recaía en la policía.· Neste caso, a culpa era da polícia.· このケースでは、責任は警察にあった。· 이 경우, 책임은 경찰에 있었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구place the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· 一项军方调查明确将责任归咎于市政官员。· Una investigación militar señaló directamente a los funcionarios municipales como responsables.· Uma investigação militar atribuiu a culpa diretamente aos funcionários municipais.· 軍の調査により、責任は市の職員にあることが明確に示された。· 군 조사 결과, 책임이 시 공무원들에게 있음이 분명히 밝혀졌다.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· 当他们开始将矛头指向我时,我简直不敢相信。· No podía creerlo cuando empezaron a señalarme con el dedo acusador.· Não conseguia acreditar quando começaram a apontar o dedo para mim.· 彼らが私に非難の指を向け始めたとき、信じられなかった。· 그들이 나를 향해 비난의 손가락질을 시작했을 때 나는 믿을 수가 없었다.