PolyDict.cc
    carelesscareless /ˈkeələs $ ˈker-/ adjective 1not paying enough attention to what you are doing, so that you make mistakes, damage things etc对所做之事不够专注,因而出错、损坏物品等que no presta suficiente atención a lo que hace, de modo que comete errores, daña cosas, etc.que não presta atenção suficiente ao que está fazendo, cometendo erros, danificando coisas etc.していることに十分注意を払わず、ミスをしたり物を壊したりする하는 일에 충분히 주의를 기울이지 않아 실수를 하거나 물건을 망가뜨리는 등의 결과를 초래하는 OPP  careful:  It was careless of him to leave the door unlocked.他把门忘锁,真是太粗心了。Fue un descuido de su parte dejar la puerta sin llave.Foi descuido da parte dele deixar a porta destrancada.ドアに鍵をかけ忘れるとは、彼は不注意だった。문을 잠그지 않고 나오다니 그는 부주의했다. a careless mistake粗心大意的错误un error por descuidoum erro de descuido不注意によるミス부주의한 실수 careless driving粗心驾驶conducción descuidadadireção descuidada不注意な運転부주의한 운전careless with He’s careless with his glasses and has lost three pairs.他对眼镜漫不经心,已经丢了三副。Es descuidado con sus gafas y ha perdido tres pares.Ele é descuidado com os óculos e já perdeu três pares.彼はメガネの扱いがぞんざいで、3本なくしている。그는 안경을 부주의하게 다루어 세 개를 잃어버렸다. Careless talk can be disastrous for a business.随口乱说可能对企业造成灾难性影响。Las palabras descuidadas pueden ser desastrosas para un negocio.Falar sem cuidado pode ser desastroso para uma empresa.不用意な発言はビジネスに致命的な打撃を与えかねない。부주의한 발언은 사업에 치명적인 결과를 초래할 수 있다.2[usually before noun] natural and not done with any deliberate effort or attention自然随意,不带任何刻意的用力或用心natural, sin esfuerzo ni atención deliberadosnatural, sem esforço ou atenção deliberados自然で、意識的な努力や注意をまったく伴わない자연스럽고 의도적인 노력이나 주의 없이 행해지는:  He ran a hand through his hair with a careless gesture.他随手拨了拨头发,动作十分随意。Se pasó la mano por el cabello con un gesto despreocupado.Ele passou a mão pelo cabelo com um gesto despreocupado.彼はさりげない仕草で髪に手を通した。그는 무심한 몸짓으로 손으로 머리카락을 쓸어 넘겼다.3not concerned about something对某事漠不关心sin preocupación por algosem preocupação com algo何かを意に介さない무언가에 개의치 않는careless of a man careless of his own safety漠视自身安全的男人un hombre que no se preocupa por su propia seguridadum homem que não se preocupa com a própria segurança自分の安全を意に介さない男자신의 안전에 무관심한 남자 She gave a careless shrug.她漠然地耸了耸肩。Ella se encogió de hombros con indiferencia.Ela deu um encolhimento de ombros indiferente.彼女は何も気にしないようにひょいと肩をすくめた。그녀는 아무렇지 않다는 듯 어깨를 으쓱했다.Do not use ‘careless’ to mean that someone has no worries. Use carefree: They all felt happy and carefree.carelessly adverbcarelessness noun [uncountable]THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어careless not paying enough attention to what you are doing, so that you make mistakes, damage things etc对所做之事不够专注,因而出错、损坏物品等que no presta suficiente atención a lo que hace, de modo que comete errores, daña cosas, etc.que não presta atenção suficiente ao que está fazendo, cometendo erros, danificando coisas etc.していることに十分注意を払わず、ミスをしたり物を壊したりする하는 일에 충분히 주의를 기울이지 않아 실수를 하거나 물건을 망가뜨리는 등의 결과를 초래하는: · I made a few careless mistakes.· 我犯了几个粗心的错误。· Cometí algunos errores por descuido.· Cometi alguns erros de descuido.· 不注意なミスをいくつか犯してしまった。· 부주의한 실수를 몇 가지 저질렀다.· It was careless of you to leave your purse lying about.· 你把钱包随手乱放,太粗心了。· Fue un descuido de tu parte dejar el bolso tirado por ahí.· Foi descuido da sua parte deixar a carteira jogada por aí.· 財布をそのへんに放置するなんて、あなたは不注意だった。· 지갑을 아무 데나 두고 나오다니 부주의했다.· He started getting careless about taking his medication.· 他开始对按时服药漫不经心起来。· Empezó a descuidarse con la toma de su medicación.· Ele começou a ser descuidado com a hora de tomar a medicação.· 彼は薬を飲むことに不注意になり始めた。· 그는 약 복용에 부주의해지기 시작했다.clumsy often dropping or breaking things because you move around in a careless way因走动方式笨拙粗心,常常摔落或弄坏东西que suele dejar caer o romper cosas por moverse de manera torpeque frequentemente deixa cair ou quebra coisas por se mover de forma desajeitada不注意な動き方のために、物をよく落としたり壊したりする움직임이 어설퍼서 물건을 자주 떨어뜨리거나 망가뜨리는: · I’m so clumsy, I spilt milk all over the floor.· 我真是太笨手笨脚了,把牛奶洒了一地。· Soy tan torpe que derramé leche por todo el suelo.· Sou tão desajeitado que derramei leite pelo chão todo.· 私はとても不器用で、ミルクを床中にこぼしてしまった。· 나는 너무 어설퍼서 바닥에 우유를 다 쏟아 버렸다.· a clumsy child· 一个笨手笨脚的孩子· un niño torpe· uma criança desajeitada· 不器用な子ども· 어설픈 아이sloppy careless and lazy in the way you do your work or in your behaviour generally做事或行为举止总体上粗心懒散descuidado y perezoso en el trabajo o en el comportamiento en generaldescuidado e preguiçoso na forma de trabalhar ou de se comportar em geral仕事のやり方や全般的な行動においてだらしなく不注意な일하는 방식이나 전반적인 행동에서 부주의하고 게으른: · As a student, he was brilliant but sloppy.· 作为学生,他才华横溢,却做事马虎。· De estudiante era brillante pero descuidado.· Como estudante, ele era brilhante, mas desleixado.· 学生時代、彼は優秀だったがだらしなかった。· 학생 시절 그는 뛰어났지만 지저분하고 게을렀다.· I will not tolerate sloppy work.· 我不能容忍马虎潦草的工作。· No toleraré un trabajo descuidado.· Não vou tolerar trabalho desleixado.· だらしない仕事は許容しない。· 나는 엉성한 일 처리를 용납하지 않겠다.reckless especially written尤用于书面语especialmente en lenguaje escritoespecialmente na linguagem escrita特に書き言葉で특히 문어체에서 doing dangerous or stupid things without thinking about your own or other people’s safety不顾自己或他人安全,做危险或愚蠢的事情que hace cosas peligrosas o estúpidas sin pensar en su propia seguridad ni en la de los demásque faz coisas perigosas ou estúpidas sem pensar na própria segurança nem na dos outros自分や他人の安全を顧みずに危険なことや愚かなことをする자신이나 타인의 안전을 생각하지 않고 위험하거나 어리석은 행동을 하는: · The driver of the car was arrested for reckless driving.· 该车驾驶员因鲁莽驾驶被捕。· El conductor del coche fue arrestado por conducción temeraria.· O motorista do carro foi preso por direção imprudente.· その車の運転手は無謀運転で逮捕された。· 그 차의 운전자는 무모한 운전으로 체포되었다.· His actions showed a reckless disregard for human life.· 他的行为显示出对人命的鲁莽漠视。· Sus acciones mostraron un temerario desprecio por la vida humana.· Suas ações demonstraram um desrespeito imprudente pela vida humana.· 彼の行動は、人命を無謀にも無視していることを示していた。· 그의 행동은 인명에 대한 무모한 무시를 보여 주었다.irresponsible careless in a way that might affect other people, especially when you should be taking care of them以可能影响他人的方式行事粗心,尤其是在本应照顾他人的情况下descuidado de un modo que puede perjudicar a otras personas, especialmente cuando debería estar cuidando de ellasdescuidado de um modo que pode afetar outras pessoas, especialmente quando deveria estar cuidando delas他人に影響を及ぼしかねない形で不注意な、特に相手の面倒を見るべき立場にあるとき다른 사람에게 영향을 줄 수 있는 방식으로 부주의한, 특히 그들을 돌봐야 할 때: · It’s irresponsible for parents to let their children smoke.· 父母允许孩子吸烟是不负责任的。· Es irresponsable que los padres dejen fumar a sus hijos.· É irresponsável que os pais deixem os filhos fumar.· 子どもにたばこを吸わせる親は無責任だ。· 자녀가 담배를 피우도록 내버려 두는 것은 부모로서 무책임한 행동이다.· his irresponsible attitude to keeping animals· 他对饲养动物的不负责任态度· su actitud irresponsable hacia el cuidado de animales· sua atitude irresponsável em relação à criação de animais· 動物の飼育に対する彼の無責任な態度· 동물을 기르는 것에 대한 그의 무책임한 태도tactless carelessly saying something that upsets or embarrasses someone, without intending to do this无意间说出令人不快或令人尴尬的话,缺乏体贴que dice descuidadamente algo que molesta o avergüenza a alguien, sin pretenderloque diz descuidadamente algo que incomoda ou constrange alguém, sem intenção意図せず相手を傷つけたり困惑させたりすることを不用意に言ってしまう의도치 않게 상대방을 화나게 하거나 당황하게 만드는 말을 부주의하게 하는: · He kept making tactless remarks about her appearance.· 他不断发表关于她外貌的不得体言论。· Seguía haciendo comentarios poco delicados sobre su apariencia.· Ele ficava fazendo comentários sem tato sobre a aparência dela.· 彼は彼女の外見について無神経な発言を繰り返した。· 그는 그녀의 외모에 대해 배려 없는 말을 계속했다.· a tactless question· 一个不得体的问题· una pregunta poco delicada· uma pergunta sem tato· 無神経な質問· 배려 없는 질문· I thought it would be tactless to ask about her divorce.· 我觉得问她离婚的事会很不得体。· Pensé que sería poco delicado preguntarle por su divorcio.· Achei que seria falta de tato perguntar sobre o divórcio dela.· 彼女の離婚について尋ねるのは無神経だと思った。· 그녀의 이혼에 대해 묻는 것은 배려가 없는 행동이라고 생각했다.casual not being careful enough about something and treating it as though it is not important对某事不够认真,视其为无关紧要que no es suficientemente cuidadoso con algo y lo trata como si no fuera importanteque não é cuidadoso o suficiente com algo e o trata como se não fosse importante何かに対して十分注意を払わず、重要でないかのように扱う어떤 것에 충분히 신경 쓰지 않고 중요하지 않은 것처럼 대하는: · He seems to have a very casual attitude towards his work.· 他对工作的态度似乎非常漫不经心。· Parece tener una actitud muy despreocupada hacia su trabajo.· Ele parece ter uma atitude muito descuidada em relação ao trabalho.· 彼は仕事に対してとても無頓着な態度をとっているようだ。· 그는 일에 대해 매우 무심한 태도를 가진 것 같다.· She disliked the casual way in which he made decisions affecting other people’s lives.· 她不喜欢他那种轻率地做出影响他人生活决定的方式。· Le disgustaba la manera despreocupada con que él tomaba decisiones que afectaban la vida de otras personas.· Ela não gostava da forma descuidada como ele tomava decisões que afetavam a vida de outras pessoas.· 彼が他人の生活に影響する決断を軽々しく下す態度が彼女には気に入らなかった。· 그녀는 그가 다른 사람들의 삶에 영향을 미치는 결정을 무심하게 내리는 방식이 마음에 들지 않았다.negligent careless about something that you are responsible for, so that serious mistakes are made – used especially when someone will be officially punished for this对所负责之事疏忽大意,导致严重失误——尤指可能受到正式处罚的情形descuidado respecto a algo de lo que se es responsable, lo que provoca errores graves; se usa especialmente cuando alguien puede ser sancionado oficialmente por ellodescuidado com algo pelo qual se é responsável, causando erros graves — usado especialmente quando alguém pode ser punido oficialmente por isso自分が責任を負うことに不注意で重大なミスを招く——特に公式に処罰される可能性がある場合に用いる책임져야 할 일에 부주의하여 심각한 실수를 초래하는 — 특히 공식적으로 처벌받을 수 있는 경우에 사용: · The doctor was negligent in using the wrong type of needle.· 该医生因使用错误型号的针头而存在过失。· El médico fue negligente al usar el tipo equivocado de aguja.· O médico foi negligente ao usar o tipo errado de agulha.· その医師は誤った種類の針を使用した点で過失があった。· 그 의사는 잘못된 종류의 바늘을 사용한 것에 대해 과실이 있었다.· They found him guilty of negligent conduct.· 他们裁定他犯有疏忽行为罪。· Lo declararon culpable de conducta negligente.· Eles o consideraram culpado de conduta negligente.· 彼らは彼に過失行為の有罪を宣告した。· 그들은 그에게 과실 행위에 대해 유죄를 선고했다.