clickclick1 /klɪk/ verb
1
[intransitive, transitive] to make a short hard sound, or make something produce this sound发出短促清脆的声音,或使某物发出此声音producir un sonido corto y seco, o hacer que algo produzca este sonidofazer um som curto e seco, ou fazer algo produzir esse som短く鋭い音を立てる、またはそのような音を立てさせる짧고 딱딱한 소리를 내다, 또는 무언가가 그런 소리를 내게 하다:
The door clicked shut behind me.门在我身后咔哒一声关上了。La puerta se cerró con un clic detrás de mí.A porta fechou com um clique atrás de mim.ドアが私の後ろでカチッと音を立てて閉まった。문이 내 뒤에서 딸깍 소리를 내며 닫혔다.
Mother clicked her tongue (=made a short sound to show disapproval) and sighed.母亲咂了咂舌头(=发出短促声音表示不满),叹了口气。La madre chasqueó la lengua (=hizo un sonido corto para mostrar desaprobación) y suspiró.A mãe estalou a língua (=fez um som curto para mostrar desaprovação) e suspirou.母は舌打ちをして(=不満を示すために短い音を立てて)、ため息をついた。어머니는 혀를 차고(=못마땅함을 나타내는 짧은 소리를 냄) 한숨을 쉬었다.
Edmund clicked his fingers (=made a short sound to get someone’s attention) for John to follow him.埃德蒙打了个响指(=发出短促声音以引起注意),示意约翰跟上他。Edmund chasqueó los dedos (=hizo un sonido corto para llamar la atención de alguien) para que John lo siguiera.Edmund estalou os dedos (=fez um som curto para chamar a atenção de alguém) para que John o seguisse.エドマンドは指をパチンと鳴らして(=人の注意を引くために短い音を立てて)、ジョンについてくるよう合図した。에드먼드는 존에게 따라오라는 신호로 손가락을 튕겼다(=누군가의 주의를 끌기 위해 짧은 소리를 냄).
Vogel clicked his heels (=hit the heels of his shoes together) and bowed.沃格尔将双脚后跟并拢(=将两只鞋的后跟碰在一起),鞠躬致意。Vogel entrechocó los talones (=golpeó los tacones de sus zapatos entre sí) y se inclinó.Vogel bateu os calcanhares (=juntou os calcanhares dos sapatos) e se curvou.フォーゲルはかかとを合わせて(=靴のかかとを打ち合わせて)おじぎをした。포겔은 발뒤꿈치를 맞부딪쳤다(=구두 뒤꿈치를 서로 부딪쳤다) 그리고 허리를 숙여 인사했다.
Twist the lever and the gears click into place.拧动操纵杆,齿轮就会咔哒一声卡入到位。Gira la palanca y los engranajes encajan en su lugar con un clic.Gire a alavanca e as engrenagens se encaixam no lugar com um clique.レバーをひねると、ギアがカチッとはまる。레버를 돌리면 기어가 딸깍 소리를 내며 제자리에 맞물린다.2[intransitive, transitive] to press a button on a computer mouse to choose something from the screen that you want the computer to do, or to press a button on a remote control按下电脑鼠标按键以选择屏幕上想要执行的操作,或按下遥控器按键presionar un botón del ratón del ordenador para elegir en la pantalla lo que se quiere hacer, o presionar un botón de un control remotopressionar um botão do mouse do computador para escolher algo na tela que se deseja executar, ou pressionar um botão de um controle remotoコンピューターのマウスのボタンを押して画面上の操作を選択する、またはリモコンのボタンを押す컴퓨터 마우스의 버튼을 눌러 화면에서 원하는 작업을 선택하다, 또는 리모컨의 버튼을 누르다:
Choose the image you want by clicking twice.双击选择所需图片。Elige la imagen que quieras haciendo clic dos veces.Escolha a imagem desejada clicando duas vezes.2回クリックして希望の画像を選んでください。두 번 클릭하여 원하는 이미지를 선택하세요.click on
Children can click on a sentence to hear it read aloud.儿童可以点击句子,听其朗读出来。Los niños pueden hacer clic en una oración para escucharla leer en voz alta.As crianças podem clicar em uma frase para ouvi-la sendo lida em voz alta.子どもたちは文章をクリックすると、読み上げを聞くことができる。아이들은 문장을 클릭하면 그것이 소리 내어 읽히는 것을 들을 수 있다.3[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to suddenly understand or realize something突然理解或意识到某事comprender o darse cuenta de algo de repenteentender ou perceber algo de repente突然理解する、または何かに気づく갑자기 무언가를 이해하거나 깨닫다:
It’s hard work, but one day it will just click.这很费力,但总有一天你会突然开窍。Es un trabajo duro, pero algún día simplemente lo entenderás.É um trabalho difícil, mas um dia vai fazer sentido de repente.大変な作業だが、いつかきっとわかるようになる。힘든 작업이지만, 언젠가는 갑자기 이해가 될 것이다.
I thought, ‘What is he doing?’ and then suddenly it all clicked into place (=I understood how all the events related to each other).我心想:"他在做什么?"然后突然间一切都豁然开朗了(=我明白了所有事件之间的关联)。Pensé: '¿Qué está haciendo él?' y entonces de repente todo encajó (=entendí cómo todos los eventos se relacionaban entre sí).Pensei: 'O que ele está fazendo?' e então de repente tudo se encaixou (=entendi como todos os eventos se relacionavam entre si).「彼は何をしているのか」と思っていたが、突然すべてがつながった(=出来事がどのように関連しているかが理解できた)。'그가 무엇을 하는 거지?'라고 생각했는데, 그때 갑자기 모든 것이 이해됐다(=모든 사건들이 서로 어떻게 연결되는지 알게 됐다).4[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if two people click, they like, understand, and agree with each other如果两人投缘,他们彼此喜欢、理解并意气相投si dos personas conectan, se gustan, se entienden y están de acuerdo entre síse duas pessoas se entendem bem, elas se gostam, se compreendem e concordam entre si2人がうまが合う場合、互いに好感を持ち、理解し合い、意気投合する두 사람이 잘 통하면, 서로 좋아하고 이해하며 의기투합한다:
They clicked straight away.他们一见如故。Conectaron de inmediato.Eles se entenderam imediatamente.彼らはすぐに意気投合した。그들은 바로 죽이 맞았다.5[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to happen in a good or successful way, especially because people are working together well顺利进行或取得成功,尤指因团队协作良好ocurrir de manera buena o exitosa, especialmente porque las personas trabajan bien juntasacontecer de forma boa ou bem-sucedida, especialmente porque as pessoas estão trabalhando bem juntasうまく進む、特に人々がよく協力しているために成功する잘 되어가다, 특히 사람들이 서로 잘 협력하기 때문에 좋은 결과를 내다:
If everything clicks, we should have a good season.如果一切顺利,我们这个赛季应该会有好成绩。Si todo sale bien, deberíamos tener una buena temporada.Se tudo der certo, devemos ter uma boa temporada.すべてがうまくいけば、良いシーズンになるはずだ。모든 것이 잘 맞아 떨어지면, 좋은 시즌이 될 것이다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어click + NOUNclick + 名词click + SUSTANTIVOclick + SUBSTANTIVOclick + 名詞click + 명사click your fingers (=make a short sound with your fingers to get someone's attention)· She clicks her fingers and he comes running.· 她打个响指,他就跑来了。· Ella chasquea los dedos y él viene corriendo.· Ela estala os dedos e ele vem correndo.· 彼女が指を鳴らすと、彼は駆けつける。· 그녀가 손가락을 튕기면 그는 달려온다.click your tongue (=make a short sound with your tongue to show disapproval)· She clicked her tongue in annoyance.· 她烦躁地咂了咂舌头。· Ella chasqueó la lengua con fastidio.· Ela estalou a língua de irritação.· 彼女はいらだって舌打ちをした。· 그녀는 짜증스럽게 혀를 찼다.click your heels (=hit the heels of your shoes together, as a soldier does)· He clicked his heels and saluted.· 他并拢脚跟,立正敬礼。· Él entrechocó los talones y saludó.· Ele bateu os calcanhares e fez a saudação militar.· 彼はかかとを合わせて敬礼した。· 그는 발뒤꿈치를 모으고 경례했다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구click into place/position· Make sure the lid clicks firmly into place.· 确保盖子咔哒一声牢牢卡入到位。· Asegúrate de que la tapa encaje firmemente en su lugar con un clic.· Certifique-se de que a tampa se encaixe firmemente no lugar com um clique.· 蓋がカチッとしっかりはまることを確認してください。· 뚜껑이 딸깍 소리와 함께 확실히 제자리에 맞물리도록 하세요.click open/shut (=open with a short hard sound)· I heard the gate at the front of the house click open.· 我听到房屋前面的大门咔哒一声打开了。· Escuché el portón de la parte delantera de la casa abrirse con un clic.· Ouvi o portão na frente da casa abrir com um clique.· 家の正面の門がカチッと音を立てて開くのが聞こえた。· 나는 집 앞 대문이 딸깍 소리를 내며 열리는 것을 들었다.
1
[intransitive, transitive] to make a short hard sound, or make something produce this sound发出短促清脆的声音,或使某物发出此声音producir un sonido corto y seco, o hacer que algo produzca este sonidofazer um som curto e seco, ou fazer algo produzir esse som短く鋭い音を立てる、またはそのような音を立てさせる짧고 딱딱한 소리를 내다, 또는 무언가가 그런 소리를 내게 하다:
The door clicked shut behind me.门在我身后咔哒一声关上了。La puerta se cerró con un clic detrás de mí.A porta fechou com um clique atrás de mim.ドアが私の後ろでカチッと音を立てて閉まった。문이 내 뒤에서 딸깍 소리를 내며 닫혔다.
Mother clicked her tongue (=made a short sound to show disapproval) and sighed.母亲咂了咂舌头(=发出短促声音表示不满),叹了口气。La madre chasqueó la lengua (=hizo un sonido corto para mostrar desaprobación) y suspiró.A mãe estalou a língua (=fez um som curto para mostrar desaprovação) e suspirou.母は舌打ちをして(=不満を示すために短い音を立てて)、ため息をついた。어머니는 혀를 차고(=못마땅함을 나타내는 짧은 소리를 냄) 한숨을 쉬었다.
Edmund clicked his fingers (=made a short sound to get someone’s attention) for John to follow him.埃德蒙打了个响指(=发出短促声音以引起注意),示意约翰跟上他。Edmund chasqueó los dedos (=hizo un sonido corto para llamar la atención de alguien) para que John lo siguiera.Edmund estalou os dedos (=fez um som curto para chamar a atenção de alguém) para que John o seguisse.エドマンドは指をパチンと鳴らして(=人の注意を引くために短い音を立てて)、ジョンについてくるよう合図した。에드먼드는 존에게 따라오라는 신호로 손가락을 튕겼다(=누군가의 주의를 끌기 위해 짧은 소리를 냄).
Vogel clicked his heels (=hit the heels of his shoes together) and bowed.沃格尔将双脚后跟并拢(=将两只鞋的后跟碰在一起),鞠躬致意。Vogel entrechocó los talones (=golpeó los tacones de sus zapatos entre sí) y se inclinó.Vogel bateu os calcanhares (=juntou os calcanhares dos sapatos) e se curvou.フォーゲルはかかとを合わせて(=靴のかかとを打ち合わせて)おじぎをした。포겔은 발뒤꿈치를 맞부딪쳤다(=구두 뒤꿈치를 서로 부딪쳤다) 그리고 허리를 숙여 인사했다.
Twist the lever and the gears click into place.拧动操纵杆,齿轮就会咔哒一声卡入到位。Gira la palanca y los engranajes encajan en su lugar con un clic.Gire a alavanca e as engrenagens se encaixam no lugar com um clique.レバーをひねると、ギアがカチッとはまる。레버를 돌리면 기어가 딸깍 소리를 내며 제자리에 맞물린다.2[intransitive, transitive] to press a button on a computer mouse to choose something from the screen that you want the computer to do, or to press a button on a remote control按下电脑鼠标按键以选择屏幕上想要执行的操作,或按下遥控器按键presionar un botón del ratón del ordenador para elegir en la pantalla lo que se quiere hacer, o presionar un botón de un control remotopressionar um botão do mouse do computador para escolher algo na tela que se deseja executar, ou pressionar um botão de um controle remotoコンピューターのマウスのボタンを押して画面上の操作を選択する、またはリモコンのボタンを押す컴퓨터 마우스의 버튼을 눌러 화면에서 원하는 작업을 선택하다, 또는 리모컨의 버튼을 누르다:
Choose the image you want by clicking twice.双击选择所需图片。Elige la imagen que quieras haciendo clic dos veces.Escolha a imagem desejada clicando duas vezes.2回クリックして希望の画像を選んでください。두 번 클릭하여 원하는 이미지를 선택하세요.click on
Children can click on a sentence to hear it read aloud.儿童可以点击句子,听其朗读出来。Los niños pueden hacer clic en una oración para escucharla leer en voz alta.As crianças podem clicar em uma frase para ouvi-la sendo lida em voz alta.子どもたちは文章をクリックすると、読み上げを聞くことができる。아이들은 문장을 클릭하면 그것이 소리 내어 읽히는 것을 들을 수 있다.3[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to suddenly understand or realize something突然理解或意识到某事comprender o darse cuenta de algo de repenteentender ou perceber algo de repente突然理解する、または何かに気づく갑자기 무언가를 이해하거나 깨닫다:
It’s hard work, but one day it will just click.这很费力,但总有一天你会突然开窍。Es un trabajo duro, pero algún día simplemente lo entenderás.É um trabalho difícil, mas um dia vai fazer sentido de repente.大変な作業だが、いつかきっとわかるようになる。힘든 작업이지만, 언젠가는 갑자기 이해가 될 것이다.
I thought, ‘What is he doing?’ and then suddenly it all clicked into place (=I understood how all the events related to each other).我心想:"他在做什么?"然后突然间一切都豁然开朗了(=我明白了所有事件之间的关联)。Pensé: '¿Qué está haciendo él?' y entonces de repente todo encajó (=entendí cómo todos los eventos se relacionaban entre sí).Pensei: 'O que ele está fazendo?' e então de repente tudo se encaixou (=entendi como todos os eventos se relacionavam entre si).「彼は何をしているのか」と思っていたが、突然すべてがつながった(=出来事がどのように関連しているかが理解できた)。'그가 무엇을 하는 거지?'라고 생각했는데, 그때 갑자기 모든 것이 이해됐다(=모든 사건들이 서로 어떻게 연결되는지 알게 됐다).4[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if two people click, they like, understand, and agree with each other如果两人投缘,他们彼此喜欢、理解并意气相投si dos personas conectan, se gustan, se entienden y están de acuerdo entre síse duas pessoas se entendem bem, elas se gostam, se compreendem e concordam entre si2人がうまが合う場合、互いに好感を持ち、理解し合い、意気投合する두 사람이 잘 통하면, 서로 좋아하고 이해하며 의기투합한다:
They clicked straight away.他们一见如故。Conectaron de inmediato.Eles se entenderam imediatamente.彼らはすぐに意気投合した。그들은 바로 죽이 맞았다.5[intransitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to happen in a good or successful way, especially because people are working together well顺利进行或取得成功,尤指因团队协作良好ocurrir de manera buena o exitosa, especialmente porque las personas trabajan bien juntasacontecer de forma boa ou bem-sucedida, especialmente porque as pessoas estão trabalhando bem juntasうまく進む、特に人々がよく協力しているために成功する잘 되어가다, 특히 사람들이 서로 잘 협력하기 때문에 좋은 결과를 내다:
If everything clicks, we should have a good season.如果一切顺利,我们这个赛季应该会有好成绩。Si todo sale bien, deberíamos tener una buena temporada.Se tudo der certo, devemos ter uma boa temporada.すべてがうまくいけば、良いシーズンになるはずだ。모든 것이 잘 맞아 떨어지면, 좋은 시즌이 될 것이다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어click + NOUNclick + 名词click + SUSTANTIVOclick + SUBSTANTIVOclick + 名詞click + 명사click your fingers (=make a short sound with your fingers to get someone's attention)· She clicks her fingers and he comes running.· 她打个响指,他就跑来了。· Ella chasquea los dedos y él viene corriendo.· Ela estala os dedos e ele vem correndo.· 彼女が指を鳴らすと、彼は駆けつける。· 그녀가 손가락을 튕기면 그는 달려온다.click your tongue (=make a short sound with your tongue to show disapproval)· She clicked her tongue in annoyance.· 她烦躁地咂了咂舌头。· Ella chasqueó la lengua con fastidio.· Ela estalou a língua de irritação.· 彼女はいらだって舌打ちをした。· 그녀는 짜증스럽게 혀를 찼다.click your heels (=hit the heels of your shoes together, as a soldier does)· He clicked his heels and saluted.· 他并拢脚跟,立正敬礼。· Él entrechocó los talones y saludó.· Ele bateu os calcanhares e fez a saudação militar.· 彼はかかとを合わせて敬礼した。· 그는 발뒤꿈치를 모으고 경례했다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구click into place/position· Make sure the lid clicks firmly into place.· 确保盖子咔哒一声牢牢卡入到位。· Asegúrate de que la tapa encaje firmemente en su lugar con un clic.· Certifique-se de que a tampa se encaixe firmemente no lugar com um clique.· 蓋がカチッとしっかりはまることを確認してください。· 뚜껑이 딸깍 소리와 함께 확실히 제자리에 맞물리도록 하세요.click open/shut (=open with a short hard sound)· I heard the gate at the front of the house click open.· 我听到房屋前面的大门咔哒一声打开了。· Escuché el portón de la parte delantera de la casa abrirse con un clic.· Ouvi o portão na frente da casa abrir com um clique.· 家の正面の門がカチッと音を立てて開くのが聞こえた。· 나는 집 앞 대문이 딸깍 소리를 내며 열리는 것을 들었다.clickclick2 noun [countable]
1a short hard sound短促清脆的声音un sonido corto y secoum som curto e seco短く鋭い音짧고 딱딱한 소리:
The door closed with a click.门咔哒一声关上了。La puerta se cerró con un clic.A porta fechou com um clique.ドアがカチッという音を立てて閉まった。문이 딸깍 소리를 내며 닫혔다.2the click of a mouse used to show how quickly something can be done on a computer用于表示在电脑上完成某事的速度之快usado para mostrar lo rápido que se puede hacer algo en una computadorausado para mostrar o quão rapidamente algo pode ser feito no computadorコンピューターで何かをいかに素早くできるかを示すために使われる컴퓨터에서 어떤 일을 얼마나 빨리 할 수 있는지를 나타내는 데 쓰임:
Your photos can be viewed with the click of a mouse.只需点击一下鼠标,即可查看您的照片。Tus fotos se pueden ver con solo un clic del ratón.Suas fotos podem ser visualizadas com um único clique do mouse.マウスをワンクリックするだけで写真を見ることができます。마우스를 한 번 클릭하는 것만으로 사진을 볼 수 있습니다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사hear a click· She heard a click, and then the line went dead.· 她听到一声咔哒,然后电话断了。· Escuchó un clic y luego la línea se cortó.· Ela ouviu um clique e então a linha ficou muda.· 彼女はカチッという音を聞き、その後電話が切れた。· 그녀는 딸깍 소리를 들었고, 그러자 전화가 끊겼다.make/produce a click· He made a click of disapproval.· 他发出一声不满的啧啧声。· Él hizo un chasquido de desaprobación.· Ele fez um clique de desaprovação.· 彼は不満を示すように舌打ちした。· 그는 못마땅함을 나타내는 딸깍 소리를 냈다.go click· Soon there were photographers all around him going click, click, click.· 不一会儿,他周围全是摄影师,咔哒咔哒咔哒地按着快门。· Pronto había fotógrafos por todas partes a su alrededor haciendo clic, clic, clic.· Logo havia fotógrafos ao seu redor fazendo clique, clique, clique.· まもなく、彼の周りにはカメラマンたちが集まり、カチャカチャカチャとシャッターを切り始めた。· 곧 그의 주변에는 사진기자들이 몰려들어 딸깍, 딸깍, 딸깍 소리를 냈다.shut/close with a click· The front door shut with a click.· 前门咔哒一声关上了。· La puerta principal se cerró con un clic.· A porta da frente fechou com um clique.· 玄関のドアがカチッという音を立てて閉まった。· 현관문이 딸깍 소리를 내며 닫혔다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a sharp click (=loud and quick)· There was a sharp click, and the panel opened like a tiny door.· 一声清脆的咔哒声响起,镶板像一扇小门一样打开了。· Se escuchó un clic agudo y el panel se abrió como una pequeña puerta.· Houve um clique nítido e o painel se abriu como uma pequena porta.· 鋭いカチッという音がして、パネルが小さなドアのように開いた。· 날카로운 딸깍 소리가 나더니 패널이 작은 문처럼 열렸다.a loud click· I heard the loud click of heels on the stone floor.· 我听到脚跟踩在石地板上发出的响亮咔哒声。· Escuché el fuerte clic de los tacones en el suelo de piedra.· Ouvi o barulho alto dos saltos no chão de pedra.· 石の床にかかとが当たる大きなカチカチという音が聞こえた。· 돌바닥에 구두 뒤꿈치가 부딪히는 큰 딸깍 소리가 들렸다.a faint/soft click (=not loud)· There was only a faint click from the gun's trigger mechanism.· 枪的扳机装置只发出微弱的咔哒声。· Solo se escuchó un clic débil del mecanismo del gatillo del arma.· Houve apenas um clique fraco do mecanismo do gatilho da arma.· 銃の引き金の機構からかすかなカチッという音がするだけだった。· 총의 방아쇠 장치에서 희미한 딸깍 소리만 났다.a metallic click (=like something made of metal)· She strapped herself in with a metallic click of the belt.· 她系好安全带,金属扣发出咔哒一声。· Ella se abrochó con un clic metálico del cinturón.· Ela se prendeu com um clique metálico do cinto.· 彼女は金属的なカチッという音とともにベルトを締めた。· 그녀는 금속성 딸깍 소리와 함께 벨트를 채웠다.a little click· The neon sign made little clicks as it changed colour.· 霓虹灯在变换颜色时发出细微的咔哒声。· El letrero de neón emitía pequeños clics al cambiar de color.· A placa de néon fazia pequenos cliques ao mudar de cor.· ネオンサインは色が変わるたびに小さなカチカチという音を立てた。· 네온사인은 색이 바뀔 때마다 작은 딸깍 소리를 냈다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구a series/succession of clicks (=several clicks one after another)· A series of loud clicks came from the car's engine.· 汽车发动机发出一连串响亮的咔哒声。· Una serie de fuertes clics provenía del motor del coche.· Uma série de cliques altos vinha do motor do carro.· 車のエンジンから大きなカチカチという音が連続して聞こえた。· 자동차 엔진에서 연속적인 큰 딸깍 소리가 났다.the click of a latch/door/lock etc· The click of the latch told me Michele was back.· 门插销的咔哒声告诉我米歇尔回来了。· El clic del pestillo me indicó que Michele había vuelto.· O clique da fechadura me disse que Michele havia voltado.· 閂のカチッという音で、ミケーレが戻ったとわかった。· 걸쇠의 딸깍 소리로 미셸이 돌아왔다는 것을 알았다.
1a short hard sound短促清脆的声音un sonido corto y secoum som curto e seco短く鋭い音짧고 딱딱한 소리:
The door closed with a click.门咔哒一声关上了。La puerta se cerró con un clic.A porta fechou com um clique.ドアがカチッという音を立てて閉まった。문이 딸깍 소리를 내며 닫혔다.2the click of a mouse used to show how quickly something can be done on a computer用于表示在电脑上完成某事的速度之快usado para mostrar lo rápido que se puede hacer algo en una computadorausado para mostrar o quão rapidamente algo pode ser feito no computadorコンピューターで何かをいかに素早くできるかを示すために使われる컴퓨터에서 어떤 일을 얼마나 빨리 할 수 있는지를 나타내는 데 쓰임:
Your photos can be viewed with the click of a mouse.只需点击一下鼠标,即可查看您的照片。Tus fotos se pueden ver con solo un clic del ratón.Suas fotos podem ser visualizadas com um único clique do mouse.マウスをワンクリックするだけで写真を見ることができます。마우스를 한 번 클릭하는 것만으로 사진을 볼 수 있습니다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사hear a click· She heard a click, and then the line went dead.· 她听到一声咔哒,然后电话断了。· Escuchó un clic y luego la línea se cortó.· Ela ouviu um clique e então a linha ficou muda.· 彼女はカチッという音を聞き、その後電話が切れた。· 그녀는 딸깍 소리를 들었고, 그러자 전화가 끊겼다.make/produce a click· He made a click of disapproval.· 他发出一声不满的啧啧声。· Él hizo un chasquido de desaprobación.· Ele fez um clique de desaprovação.· 彼は不満を示すように舌打ちした。· 그는 못마땅함을 나타내는 딸깍 소리를 냈다.go click· Soon there were photographers all around him going click, click, click.· 不一会儿,他周围全是摄影师,咔哒咔哒咔哒地按着快门。· Pronto había fotógrafos por todas partes a su alrededor haciendo clic, clic, clic.· Logo havia fotógrafos ao seu redor fazendo clique, clique, clique.· まもなく、彼の周りにはカメラマンたちが集まり、カチャカチャカチャとシャッターを切り始めた。· 곧 그의 주변에는 사진기자들이 몰려들어 딸깍, 딸깍, 딸깍 소리를 냈다.shut/close with a click· The front door shut with a click.· 前门咔哒一声关上了。· La puerta principal se cerró con un clic.· A porta da frente fechou com um clique.· 玄関のドアがカチッという音を立てて閉まった。· 현관문이 딸깍 소리를 내며 닫혔다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a sharp click (=loud and quick)· There was a sharp click, and the panel opened like a tiny door.· 一声清脆的咔哒声响起,镶板像一扇小门一样打开了。· Se escuchó un clic agudo y el panel se abrió como una pequeña puerta.· Houve um clique nítido e o painel se abriu como uma pequena porta.· 鋭いカチッという音がして、パネルが小さなドアのように開いた。· 날카로운 딸깍 소리가 나더니 패널이 작은 문처럼 열렸다.a loud click· I heard the loud click of heels on the stone floor.· 我听到脚跟踩在石地板上发出的响亮咔哒声。· Escuché el fuerte clic de los tacones en el suelo de piedra.· Ouvi o barulho alto dos saltos no chão de pedra.· 石の床にかかとが当たる大きなカチカチという音が聞こえた。· 돌바닥에 구두 뒤꿈치가 부딪히는 큰 딸깍 소리가 들렸다.a faint/soft click (=not loud)· There was only a faint click from the gun's trigger mechanism.· 枪的扳机装置只发出微弱的咔哒声。· Solo se escuchó un clic débil del mecanismo del gatillo del arma.· Houve apenas um clique fraco do mecanismo do gatilho da arma.· 銃の引き金の機構からかすかなカチッという音がするだけだった。· 총의 방아쇠 장치에서 희미한 딸깍 소리만 났다.a metallic click (=like something made of metal)· She strapped herself in with a metallic click of the belt.· 她系好安全带,金属扣发出咔哒一声。· Ella se abrochó con un clic metálico del cinturón.· Ela se prendeu com um clique metálico do cinto.· 彼女は金属的なカチッという音とともにベルトを締めた。· 그녀는 금속성 딸깍 소리와 함께 벨트를 채웠다.a little click· The neon sign made little clicks as it changed colour.· 霓虹灯在变换颜色时发出细微的咔哒声。· El letrero de neón emitía pequeños clics al cambiar de color.· A placa de néon fazia pequenos cliques ao mudar de cor.· ネオンサインは色が変わるたびに小さなカチカチという音を立てた。· 네온사인은 색이 바뀔 때마다 작은 딸깍 소리를 냈다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구a series/succession of clicks (=several clicks one after another)· A series of loud clicks came from the car's engine.· 汽车发动机发出一连串响亮的咔哒声。· Una serie de fuertes clics provenía del motor del coche.· Uma série de cliques altos vinha do motor do carro.· 車のエンジンから大きなカチカチという音が連続して聞こえた。· 자동차 엔진에서 연속적인 큰 딸깍 소리가 났다.the click of a latch/door/lock etc· The click of the latch told me Michele was back.· 门插销的咔哒声告诉我米歇尔回来了。· El clic del pestillo me indicó que Michele había vuelto.· O clique da fechadura me disse que Michele havia voltado.· 閂のカチッという音で、ミケーレが戻ったとわかった。· 걸쇠의 딸깍 소리로 미셸이 돌아왔다는 것을 알았다.