PolyDict.cc
    comparecompare1 /kəmˈpeə $ -ˈper/ verb 1[transitive] to consider two or more things or people, in order to show how they are similar or different对两个或多个事物或人加以考察,以显示其异同considerar dos o más cosas o personas para mostrar en qué se parecen o se diferencianconsiderar duas ou mais coisas ou pessoas para mostrar como são semelhantes ou diferentes二つ以上の物や人を検討し、その類似点や相違点を示す두 가지 이상의 사물이나 사람을 고려하여 유사점이나 차이점을 보여주다comparison:  The report compares the different types of home computer available.该报告对各种现有家用电脑进行了比较。El informe compara los distintos tipos de computadora doméstica disponibles.O relatório compara os diferentes tipos de computador doméstico disponíveis.その報告書は、現在入手可能なさまざまな種類の家庭用コンピューターを比較している。그 보고서는 현재 이용 가능한 다양한 종류의 가정용 컴퓨터를 비교한다.compare something/somebody with something/somebody The police compared the suspect’s fingerprints with those found at the crime scene.警方将嫌疑人的指纹与犯罪现场发现的指纹进行了比对。La policía comparó las huellas dactilares del sospechoso con las encontradas en la escena del crimen.A polícia comparou as impressões digitais do suspeito com as encontradas na cena do crime.警察は容疑者の指紋を犯行現場で見つかった指紋と照合した。경찰은 용의자의 지문을 범죄 현장에서 발견된 지문과 대조했다.compare something/somebody to something/somebody Davies’ style of writing has been compared to Dickens’.戴维斯的写作风格曾被比作狄更斯的风格。El estilo de escritura de Davies ha sido comparado con el de Dickens.O estilo de escrita de Davies já foi comparado ao de Dickens.デイヴィスの文体はディケンズのものに例えられてきた。데이비스의 글쓰기 스타일은 디킨스의 것에 비유되어 왔다.compare and contrast (=an expression used when telling students to write about the things that are similar or different in works of literature or art)(=要求学生就文学或艺术作品的异同进行写作时所使用的表达)(=expresión que se usa al indicar a los estudiantes que escriban sobre las semejanzas o diferencias en obras literarias o artísticas)(=expressão usada ao pedir aos alunos que escrevam sobre as semelhanças ou diferenças em obras literárias ou artísticas)(=文学や芸術作品の類似点や相違点について学生に論述させるときに使う表現)(=문학 또는 예술 작품의 유사점이나 차이점에 대해 학생들에게 쓰게 할 때 사용하는 표현) Compare and contrast the main characters of these two novels.比较并对照这两部小说的主要人物。Compara y contrasta a los personajes principales de estas dos novelas.Compare e contraste os personagens principais desses dois romances.これら二つの小説の主人公を比較・対照しなさい。이 두 소설의 주요 등장인물을 비교하고 대조하시오.2compared to/with something used when considering the size, quality, or amount of something in relation to something similar用于将某事物的大小、质量或数量与类似事物相比较时se usa al considerar el tamaño, la calidad o la cantidad de algo en relación con algo similarusado ao considerar o tamanho, a qualidade ou a quantidade de algo em relação a algo semelhante類似したものと比べて、あるものの大きさ・質・量を考えるときに用いる유사한 것과 비교하여 어떤 것의 크기, 질, 양을 고려할 때 사용함:  a 20% reduction in burglary compared with last year与去年相比,入室盗窃案减少了20%una reducción del 20% en los robos con allanamiento en comparación con el año pasadouma redução de 20% nos casos de arrombamento em comparação com o ano passado昨年と比べて住居侵入盗が20%減少작년과 비교하여 주거 침입 절도가 20% 감소 Compared to our small flat, Bill’s house seemed like a palace.与我们狭小的公寓相比,比尔的房子简直像座宫殿。Comparada con nuestro pequeño apartamento, la casa de Bill parecía un palacio.Comparada com nosso pequeno apartamento, a casa do Bill parecia um palácio.私たちの小さなアパートと比べると、ビルの家は宮殿のようだった。우리의 작은 아파트에 비하면 빌의 집은 궁전처럼 보였다.3[intransitive] to be better or worse than something else与其他事物相比有优劣之分ser mejor o peor que otra cosaser melhor ou pior do que outra coisa他のものと比べて優れているか劣っているかを示す다른 것보다 더 낫거나 더 못하다compare (favourably/unfavourably) with something The quality of English wines can now compare with wines from Germany.英国葡萄酒的品质现在已可与德国葡萄酒相媲美。La calidad de los vinos ingleses ahora puede compararse con la de los vinos alemanes.A qualidade dos vinhos ingleses agora pode se comparar com a dos vinhos alemães.イングランドのワインの品質は、今やドイツのワインと肩を並べることができる。영국 와인의 품질은 이제 독일 와인과 견줄 만하다. How does life in Britain compare with life in the States?英国的生活与美国的生活相比怎么样?¿Cómo se compara la vida en Gran Bretaña con la vida en Estados Unidos?Como a vida na Grã-Bretanha se compara à vida nos Estados Unidos?イギリスでの生活はアメリカでの生活と比べてどうですか?영국에서의 생활은 미국에서의 생활과 비교해서 어떤가요? The imported fabric is 30% cheaper and compares favourably (=is as good) in quality.进口面料价格便宜30%,品质比较也不逊色(=同样优良)。La tela importada es un 30% más barata y resulta favorable en comparación (=es igual de buena) en cuanto a calidad.O tecido importado é 30% mais barato e se compara favoravelmente (=é tão bom) em termos de qualidade.輸入生地は30%安く、品質面でも遜色がない(=同等に良い)。수입 원단은 30% 더 저렴하며 품질 면에서도 비교해 손색이 없다 (=마찬가지로 좋다).4something doesn’t/can’t compare (with something) if something does not compare with something else, it is not as good, large etc若某事物无法与另一事物相比,则表示其不如对方好、大等si algo no puede compararse con otra cosa, es que no es tan bueno, tan grande, etc.se algo não se compara a outra coisa, significa que não é tão bom, tão grande etc.あるものが他のものと比較にならない場合、それほど良くも大きくもないことを示す어떤 것이 다른 것에 비교가 되지 않는다면, 그만큼 좋지 않거나 크지 않다는 뜻:  The rides at the fair just can’t compare with the rides at Disneyland.游乐场的游乐设施根本无法与迪士尼乐园的相比。Los juegos de la feria simplemente no pueden compararse con los de Disneyland.As atrações da feira simplesmente não têm como se comparar com as da Disneylândia.移動遊園地の乗り物はディズニーランドの乗り物とはとても比べものにならない。놀이공원의 놀이기구는 디즈니랜드의 놀이기구에 비할 바가 못 된다.5compare notes (with somebody) informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to talk to someone in order to find out if their experience of something is the same as yours与他人交谈,以了解对方对某事的经历是否与自己相同hablar con alguien para averiguar si su experiencia sobre algo es igual a la tuyaconversar com alguém para descobrir se a experiência dessa pessoa sobre algo é igual à sua自分と同じ経験をしているかどうかを確かめるために誰かと話す상대방의 경험이 자신의 것과 같은지 알아보기 위해 이야기를 나누다:  Leading scientists got together in Paris to compare notes on current research.顶尖科学家聚集巴黎,就当前研究交流心得。Destacados científicos se reunieron en París para intercambiar impresiones sobre la investigación actual.Cientistas de destaque se reuniram em Paris para trocar impressões sobre as pesquisas atuais.一流の科学者たちが現在の研究について情報交換するためにパリに集まった。저명한 과학자들이 현재 연구에 대한 의견을 나누기 위해 파리에 모였다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어compare to consider two or more things or people, in order to show how they are similar or different对两个或多个事物或人加以考察,以显示其异同considerar dos o más cosas o personas para mostrar en qué se parecen o se diferencianconsiderar duas ou mais coisas ou pessoas para mostrar como são semelhantes ou diferentes二つ以上の物や人を検討し、その類似点や相違点を示す두 가지 이상의 사물이나 사람을 고려하여 유사점이나 차이점을 보여주다: · Scientists compared the results of both experiments.· 科学家对两次实验的结果进行了比较。· Los científicos compararon los resultados de ambos experimentos.· Os cientistas compararam os resultados de ambos os experimentos.· 科学者たちは両方の実験の結果を比較した。· 과학자들은 두 실험의 결과를 비교했다.· The woman’s body was identified by comparing her teeth with dental records.· 通过将其牙齿与牙科档案进行比对,确认了该女性的身份。· El cuerpo de la mujer fue identificado comparando sus dientes con los registros dentales.· O corpo da mulher foi identificado comparando seus dentes com os registros dentários.· 歯と歯科記録を照合することで、その女性の遺体の身元が確認された。· 그 여성의 시신은 치아를 치과 기록과 대조하여 신원이 확인되었다.make/draw a comparison to compare two or more things or people and say how they are similar比较两个或多个事物或人,并说明其相似之处comparar dos o más cosas o personas y señalar en qué se parecencomparar duas ou mais coisas ou pessoas e dizer como são semelhantes二つ以上の物や人を比べ、どのように似ているかを述べる두 가지 이상의 사물이나 사람을 비교하여 어떻게 유사한지 말하다: · In her article, she makes a comparison between people’s lives now and 50 years ago.· 在她的文章中,她将当今人们的生活与50年前作了比较。· En su artículo, establece una comparación entre la vida de las personas hoy y la de hace 50 años.· Em seu artigo, ela faz uma comparação entre a vida das pessoas hoje e há 50 anos.· 彼女は記事の中で、現在の人々の生活と50年前のそれを比較している。· 그녀는 기사에서 현재 사람들의 삶과 50년 전의 삶을 비교한다.· It is possible to draw a comparison between the two poets’ work.· 可以对两位诗人的作品作出比较。· Es posible establecer una comparación entre la obra de los dos poetas.· É possível traçar uma comparação entre o trabalho dos dois poetas.· 二人の詩人の作品を比較することができる。· 두 시인의 작품 사이에 비교를 이끌어낼 수 있다.draw an analogy to say that two situations are similar – a rather formal use指出两种情况相似——较正式的用法afirmar que dos situaciones son similares — uso bastante formaldizer que duas situações são semelhantes — uso bastante formal二つの状況が似ていると述べる——やや改まった用法두 상황이 유사하다고 말하다 — 다소 격식체 표현: · Some people have attempted to draw an analogy between America’s invasion of Iraq and the war in Vietnam.· 一些人试图将美国入侵伊拉克与越南战争相类比。· Algunas personas han intentado establecer una analogía entre la invasión estadounidense de Iraq y la guerra de Vietnam.· Algumas pessoas tentaram traçar uma analogia entre a invasão americana do Iraque e a guerra do Vietnã.· アメリカのイラク侵攻とベトナム戦争との間に類比を見出そうとする人もいる。· 일부 사람들은 미국의 이라크 침공과 베트남 전쟁 사이의 유사점을 끌어내려 시도했다.draw a parallel to say that some features of things are similar, especially things that are actually very different – a rather formal use指出事物在某些特征上相似,尤指实际上差异很大的事物——较正式的用法señalar que algunas características de las cosas son similares, especialmente de cosas que en realidad son muy diferentes — uso bastante formaldizer que algumas características de coisas são semelhantes, especialmente de coisas que na verdade são muito diferentes — uso bastante formal物事のいくつかの特徴が似ていると述べる。特に実際には大きく異なるものについて用いる——やや改まった用法사물의 일부 특징이 유사하다고 말하다. 특히 실제로는 매우 다른 것들에 사용 — 다소 격식체 표현: · He draws a parallel between football and religion.· 他将足球与宗教相提并论。· Él establece un paralelismo entre el fútbol y la religión.· Ele traça um paralelo entre o futebol e a religião.· 彼はフットボールと宗教の間に類似点を見出している。· 그는 축구와 종교 사이의 유사점을 지적한다.· Parallels can be drawn between her work and that of Picasso.· 她的作品与毕加索的作品之间可以找到相似之处。· Se pueden establecer paralelismos entre su obra y la de Picasso.· É possível traçar paralelos entre o trabalho dela e o de Picasso.· 彼女の作品とピカソの作品の間には類似点が見出せる。· 그녀의 작품과 피카소의 작품 사이에는 유사점을 찾아볼 수 있다.contrast to compare two things, situations etc, in order to show how they are different from each other比较两种事物、情况等,以显示彼此的不同之处comparar dos cosas, situaciones, etc., para mostrar en qué se diferencian entre sícomparar duas coisas, situações etc. para mostrar como são diferentes entre si二つのものや状況などを比べ、互いの違いを示す두 가지 사물, 상황 등을 비교하여 서로의 차이점을 보여주다: · In her novel she contrasts the lives of two families in very different circumstances.· 在她的小说中,她对两个处境迥异的家庭的生活进行了对比。· En su novela, contrasta las vidas de dos familias en circunstancias muy diferentes.· Em seu romance, ela contrasta as vidas de duas famílias em circunstâncias muito diferentes.· 彼女は小説の中で、境遇がまったく異なる二つの家族の生活を対比させている。· 그녀는 소설에서 매우 다른 환경에 처한 두 가정의 삶을 대조한다.make/draw a distinction between to say that you think two things are very different表明认为两件事物截然不同afirmar que dos cosas son muy diferentesdizer que você considera duas coisas muito diferentes二つのものが大きく異なると述べる두 가지가 매우 다르다고 말하다: · The author draws a distinction between allowing death to occur, and causing it.· 作者区分了允许死亡发生与主动导致死亡之间的差别。· El autor establece una distinción entre permitir que se produzca la muerte y causarla.· O autor traça uma distinção entre permitir que a morte ocorra e causá-la.· 著者は、死が起こることを許容することと、死を引き起こすこととを区別している。· 저자는 죽음이 일어나도록 허용하는 것과 그것을 유발하는 것 사이를 구별한다.· It is important to make a distinction between people’s fears about crime and the amount of crime that really happens.· 区分人们对犯罪的恐惧与实际发生的犯罪数量,是很重要的。· Es importante establecer una distinción entre el miedo de la gente al crimen y la cantidad de crímenes que realmente ocurren.· É importante fazer uma distinção entre o medo das pessoas em relação ao crime e a quantidade de crimes que realmente acontece.· 犯罪に対する人々の恐怖と実際に起きている犯罪の量を区別することは重要だ。· 범죄에 대한 사람들의 두려움과 실제로 발생하는 범죄의 양을 구별하는 것이 중요하다.measure somebody/something against somebody/something to compare two people or things, in order to judge which is better, bigger etc比较两个人或事物,以判断孰优孰劣、孰大孰小等comparar dos personas o cosas para determinar cuál es mejor, más grande, etc.comparar duas pessoas ou coisas para julgar qual é melhor, maior etc.どちらがより優れているか、より大きいかなどを判断するために二人または二つのものを比較する어느 쪽이 더 낫고 크고 등을 판단하기 위해 두 사람 또는 두 가지를 비교하다: · As a young actress, she was nervous of being measured against her famous father.· 作为一名年轻女演员,她担心被拿来与她声名显赫的父亲相比较。· De joven actriz, le ponía nerviosa que la compararan con su famoso padre.· Quando jovem atriz, ela ficava nervosa com a possibilidade de ser comparada ao seu famoso pai.· 若い女優として、彼女は有名な父親と比べられることに不安を感じていた。· 젊은 배우로서 그녀는 유명한 아버지와 비교당하는 것이 불안했다.· Murray’s progress is often measured against that of Nadal.· 默里的进步常常被拿来与纳达尔的进步相比较。· El progreso de Murray se mide con frecuencia en comparación con el de Nadal.· O progresso de Murray é frequentemente medido em comparação com o de Nadal.· マレーの成長はしばしばナダルのそれと比較される。· 머레이의 발전은 종종 나달의 것과 비교되곤 한다.
    comparecompare2 noun beyond/without compare literary文学literarioliterário文語문어체 a quality that is beyond compare is the best of its kind某种品质若无与伦比,即为同类中最佳una cualidad que está más allá de toda comparación es la mejor en su claseuma qualidade que está além de qualquer comparação é a melhor em seu gênero比類なき品質とは、同種のものの中で最高であることを意味する비할 데 없는 특성은 같은 종류 중 최고임을 의미한다:  a beauty and an elegance beyond compare无与伦比的美丽与优雅una belleza y una elegancia sin igualuma beleza e uma elegância sem igual比類なき美しさと優雅さ비할 데 없는 아름다움과 우아함