PolyDict.cc
    delaydelay1 /dɪˈleɪ/ noun 1[countable] when someone or something has to wait, or the length of the waiting time某人或某事须等候的情况,或等候的时长situación en que alguien o algo tiene que esperar, o la duración de la esperasituação em que alguém ou algo precisa esperar, ou a duração da espera人や物が待たなければならない状況、またはその待ち時間の長さ누군가 또는 무언가가 기다려야 하는 상황, 또는 기다리는 시간의 길이:  Sorry for the delay, Mr Weaver.抱歉让您久等了,韦弗先生。Lo siento por la demora, señor Weaver.Desculpe a demora, Sr. Weaver.お待たせして申し訳ありません、ウィーバーさん。기다리게 해서 죄송합니다, 위버 씨.delay in Why was there a delay in warning the public?为何向公众发出警告时有所延误?¿Por qué hubo una demora en advertir al público?Por que houve uma demora em avisar o público?なぜ公衆への警告が遅れたのですか?왜 대중에게 경고하는 데 지연이 있었습니까?delay of a delay of about an hour约一小时的延误una demora de aproximadamente una horauma demora de cerca de uma hora約1時間の遅れ약 한 시간의 지연long/considerable/slight etc delay Long delays are expected on the motorways.预计高速公路将出现长时间延误。Se esperan largas demoras en las autopistas.Grandes atrasos são esperados nas rodovias.高速道路では長い渋滞が予想されます。고속도로에서 긴 지연이 예상됩니다.2[uncountable] when something does not happen or start when it should do某事未能在应有的时间发生或开始cuando algo no ocurre o no comienza en el momento en que deberíaquando algo não acontece ou não começa no momento em que deveria物事が起こるべき時または始まるべき時に起こらないこと무언가가 마땅히 일어나거나 시작해야 할 때 그렇게 되지 않는 상황without delay They must restore normal services without delay.他们必须立即恢复正常服务。Deben restablecer los servicios normales sin demora.Eles devem restabelecer os serviços normais sem demora.彼らは遅滞なく通常のサービスを回復しなければならない。그들은 지체 없이 정상 서비스를 복구해야 한다. There can be no excuse for any further delay.任何进一步的拖延都无可辩解。No puede haber excusa para ninguna demora adicional.Não pode haver desculpa para nenhuma demora adicional.これ以上の遅延に言い訳は許されない。어떠한 추가적인 지연도 변명의 여지가 없다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어ADJECTIVES/NOUN + delay形容词/名词 + delayADJETIVOS/SUSTANTIVO + delayADJETIVOS/SUBSTANTIVO + delay形容詞・名詞 + delay형용사/명사 + delaya slight/short delay· There was a slight delay in the departure of the plane.· 飞机起飞稍有延误。· Hubo una ligera demora en la salida del avión.· Houve uma pequena demora na partida do avião.· 飛行機の出発にわずかな遅れがあった。· 비행기 출발에 약간의 지연이 있었다.a long/lengthy delay· Patients often face long delays in getting the treatment they need.· 患者在获得所需治疗时常常面临长时间的等待。· Los pacientes a menudo enfrentan largas demoras para recibir el tratamiento que necesitan.· Os pacientes frequentemente enfrentam longas demoras para receber o tratamento de que precisam.· 患者は必要な治療を受けるまでに長い待ち時間を強いられることが多い。· 환자들은 필요한 치료를 받는 데 오랜 지연을 자주 겪는다.a considerable/serious delay (=very long)· After a considerable delay, the report was finally published.· 经过相当长时间的延误,该报告终于发布了。· Después de una demora considerable, el informe fue finalmente publicado.· Após uma demora considerável, o relatório foi finalmente publicado.· かなりの遅れの後、報告書はようやく発表された。· 상당한 지연 끝에 보고서가 마침내 발표되었다.a 20-minute/6-month/4-week etc delay· A train had broken down, causing a two-hour delay.· 一列火车抛锚,造成两小时的延误。· Un tren se había averiado, provocando un retraso de dos horas.· Um trem havia quebrado, causando um atraso de duas horas.· 列車が故障し、2時間の遅延が生じた。· 열차 한 대가 고장 나서 두 시간의 지연이 발생했다.traffic delays· The roadworks are likely to cause serious traffic delays.· 道路施工可能会造成严重的交通延误。· Las obras viales probablemente causarán graves retrasos en el tráfico.· As obras nas estradas provavelmente causarão sérios atrasos no trânsito.· 道路工事は深刻な交通渋滞を引き起こす可能性がある。· 도로 공사로 심각한 교통 지연이 발생할 가능성이 있다.flight delays· Unfortunately flight delays do sometimes occur.· 遗憾的是,航班延误有时确实会发生。· Lamentablemente, los retrasos de vuelo a veces ocurren.· Infelizmente, atrasos de voo às vezes acontecem.· 残念ながら、フライトの遅延は時として起こるものだ。· 안타깝게도 항공편 지연은 때때로 발생한다.verbs动词verbosverbos動詞동사cause/lead to a delay· The bad weather caused a three-hour delay in sending out rescue helicopters.· 恶劣天气导致救援直升机的出动推迟了三个小时。· El mal tiempo causó un retraso de tres horas en el envío de helicópteros de rescate.· O mau tempo causou um atraso de três horas no envio de helicópteros de resgate.· 悪天候により、救助ヘリコプターの派遣が3時間遅れた。· 악천후로 인해 구조 헬리콥터 출동이 세 시간 지연되었다.experience delays· People are experiencing considerable delays in receiving their mail.· 人们收到邮件的时间出现了相当大的延误。· La gente está experimentando demoras considerables en la recepción de su correo.· As pessoas estão enfrentando atrasos consideráveis no recebimento de suas correspondências.· 人々は郵便物の受け取りにかなりの遅れを経験している。· 사람들이 우편물을 받는 데 상당한 지연을 겪고 있다.face delays (=be likely to experience them)· Commuters face long delays as a result of the rail strikes.· 由于铁路罢工,通勤者面临长时间延误。· Los pasajeros habituales enfrentan largas demoras a causa de las huelgas ferroviarias.· Os passageiros enfrentam longas demoras em decorrência das greves ferroviárias.· 通勤者は鉄道ストライキの影響で長い遅延に直面している。· 철도 파업으로 인해 통근자들이 긴 지연을 겪고 있다.reduce delays (=make them shorter and less frequent)· The new rules should reduce delays in bringing prisoners to trial.· 新规定应有助于减少将囚犯移交审判的拖延。· Las nuevas normas deberían reducir los retrasos en llevar a los presos a juicio.· As novas regras devem reduzir os atrasos para levar presos a julgamento.· 新しい規則により、受刑者を裁判にかけるまでの遅れが短縮されるはずだ。· 새로운 규정은 수감자를 재판에 넘기는 데 걸리는 지연을 줄여야 한다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズa series of delays (=a number of delays)· After a series of delays and setbacks, the project was finally approved.· 经历了一系列延误和挫折之后,该项目终于获批。· Después de una serie de demoras y contratiempos, el proyecto fue finalmente aprobado.· Após uma série de atrasos e contratempos, o projeto foi finalmente aprovado.· 度重なる遅れと挫折の後、プロジェクトはようやく承認された。· 일련의 지연과 좌절 끝에 프로젝트가 마침내 승인되었다.
    delaydelay2 verb 1[intransitive, transitive] to wait until a later time to do something推迟到稍后再做某事esperar hasta un momento posterior para hacer algoesperar até um momento posterior para fazer algo何かをするのを後の時間まで先延ばしにする무언가를 하는 것을 나중으로 미루다:  Don’t delay – send off for the information now.别拖延——现在就去索取那些信息。No te demores: solicita la información ahora mismo.Não demore — solicite as informações agora.先延ばしにしないで、今すぐ情報を請求しましょう。지체하지 마세요 — 지금 바로 정보를 요청하세요. He delayed his decision on whether to call an election.他推迟了是否宣布选举的决定。Postergó su decisión sobre si convocar elecciones.Ele adiou sua decisão sobre se convocar eleições.彼は選挙を実施するかどうかの決断を先延ばしにした。그는 선거를 실시할지에 대한 결정을 미뤘다.delay something until something The opening of this section of the road is delayed until September.这段道路的通车时间推迟至九月。La apertura de este tramo de la carretera se pospone hasta septiembre.A abertura deste trecho da estrada está adiada para setembro.この区間の道路の開通は9月まで延期されている。이 도로 구간의 개통이 9월까지 연기되었다.delay something for something Our meeting was delayed for ten minutes.我们的会议推迟了十分钟。Nuestra reunión se retrasó diez minutos.Nossa reunião foi atrasada por dez minutos.会議は10分遅れた。우리 회의가 10분 늦어졌다.delay doing something Big companies often delay paying their bills.大公司常常拖延付款。Las grandes empresas suelen retrasar el pago de sus facturas.Grandes empresas frequentemente atrasam o pagamento de suas contas.大企業はしばしば請求書の支払いを遅らせる。대기업들은 종종 청구서 지급을 미룬다.2[transitive] to make someone or something late使某人或某事迟到;耽误hacer que alguien o algo llegue tarde; retrasarfazer alguém ou algo se atrasar人や物を遅らせる;遅延させる누군가 또는 무언가를 늦어지게 만들다seriously/badly/slightly etc delayed The flight was badly delayed because of fog.由于大雾,航班严重延误。El vuelo se retrasó gravemente a causa de la niebla.O voo atrasou muito por causa da neblina.霧のせいでフライトは大幅に遅延した。안개 때문에 비행기가 심하게 연착했다.delayed adjectiveTHESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어delay to wait until a later time to do something推迟到稍后再做某事esperar hasta un momento posterior para hacer algoesperar até um momento posterior para fazer algo何かをするのを後の時間まで先延ばしにする무언가를 하는 것을 나중으로 미루다: · He decided to delay his decision until he had seen the full report.· 他决定推迟决定,直到看完完整的报告。· Decidió aplazar su decisión hasta haber visto el informe completo.· Ele decidiu adiar sua decisão até ler o relatório completo.· 彼は全報告書を読むまで決断を先延ばしにすることにした。· 그는 전체 보고서를 볼 때까지 결정을 미루기로 했다.postpone to change an event to a later time or date将某一事件改至较晚的时间或日期;推迟cambiar un evento a una hora o fecha posterior; posponermudar um evento para um horário ou data posterior; adiar物事をより遅い時間や日付に変更する;延期する행사를 더 늦은 시간이나 날짜로 변경하다; 연기하다: · The meeting was postponed.· 会议被推迟了。· La reunión fue postergada.· A reunião foi adiada.· 会議は延期された。· 회의가 연기되었다.put off to delay doing something. Put off is less formal than delay or postpone, and is the usual phrase to use in everyday English推迟做某事。put off 比 delay 或 postpone 更非正式,是日常英语中通常使用的说法aplazar hacer algo. Put off es menos formal que delay o postpone, y es la expresión habitual en el inglés cotidianoadiar fazer algo. Put off é menos formal do que delay ou postpone, e é a expressão usual no inglês cotidiano何かをするのを先延ばしにする。put off は delay や postpone より非形式的で、日常英語でよく使われる表現である무언가를 하는 것을 미루다. put off는 delay나 postpone보다 덜 격식적이며, 일상 영어에서 보통 사용하는 표현이다: · I used to put off making difficult decisions.· 我以前总是拖延做艰难的决定。· Solía aplazar las decisiones difíciles.· Eu costumava adiar as decisões difíceis.· 私はよく難しい決断を先延ばしにしていた。· 나는 어려운 결정을 미루곤 했다.· The game has been put off till next week.· 比赛已推迟至下周。· El partido ha sido aplazado hasta la semana que viene.· O jogo foi adiado para a semana que vem.· 試合は来週まで延期された。· 경기가 다음 주로 연기되었다.hold off to delay doing something, especially while you are waiting for more information or for something else to happen推迟做某事,尤指在等待更多信息或其他事情发生期间aplazar hacer algo, especialmente mientras se espera más información o que ocurra algo másadiar fazer algo, especialmente enquanto se aguarda mais informações ou que outra coisa aconteça何かをするのを先延ばしにする、特にさらなる情報を待っている間や他のことが起きるのを待っている間무언가를 하는 것을 미루다, 특히 더 많은 정보를 기다리거나 다른 일이 일어나기를 기다리는 동안: · House buyers seem to be holding off until interest rates drop.· 购房者似乎在观望,等待利率下降。· Los compradores de vivienda parecen estar esperando a que bajen las tasas de interés.· Os compradores de imóveis parecem estar aguardando até que as taxas de juros caiam.· 住宅購入者は金利が下がるまで様子を見ているようだ。· 주택 구매자들이 금리가 내릴 때까지 구매를 미루는 것 같다.defer formal正式formalformalフォーマル격식체 to delay doing something until a later date, usually because something else needs to happen first将某事推迟至较晚的日期,通常因为需要先发生其他事情aplazar algo hasta una fecha posterior, generalmente porque antes debe ocurrir otra cosaadiar algo para uma data posterior, geralmente porque outra coisa precisa acontecer antes何かをするのをより遅い日付まで先送りにする、通常は他のことが先に起こる必要があるため무언가를 더 나중 날짜까지 미루다, 보통 다른 일이 먼저 일어나야 하기 때문에: · The decision had been deferred until after a meeting of the directors.· 该决定已推迟至董事会会议之后再作。· La decisión había sido aplazada hasta después de una reunión de los directivos.· A decisão havia sido adiada para depois de uma reunião dos diretores.· その決定は取締役会議の後まで先送りされていた。· 그 결정은 이사회 회의 이후로 미뤄져 있었다.· She decided to defer her university application for a year so that she could go travelling.· 她决定将大学申请推迟一年,以便去旅行。· Decidió aplazar su solicitud universitaria por un año para poder viajar.· Ela decidiu adiar sua inscrição na universidade por um ano para poder viajar.· 彼女は旅行に行けるよう、大学への出願を1年間延期することにした。· 그녀는 여행을 갈 수 있도록 대학 지원을 1년 미루기로 했다.procrastinate /prəˈkræstəneɪt/ formal正式formalformalフォーマル격식체 to delay doing something that you ought to do拖延应当去做的事情aplazar hacer algo que se debería hacer; procrastinaradiar fazer algo que se deveria fazer; procrastinarやるべきことをするのを先延ばしにする;ぐずぐずする마땅히 해야 할 일을 하는 것을 미루다; 꾸물거리다: · Don’t procrastinate – make a start on your assignments as soon as you get them.· 别拖延——拿到作业就立即动手。· No procrastines: empieza a trabajar en tus tareas en cuanto las recibas.· Não procrastine — comece a trabalhar nas suas tarefas assim que as receber.· 先延ばしにしないで——課題をもらったらすぐに取りかかりましょう。· 미루지 마세요 — 과제를 받는 즉시 시작하세요.