edgeedge1 /edʒ/ noun
1outside part [countable] the part of an object that is furthest from its centre物体距其中心最远的部分la parte de un objeto que está más lejos de su centroa parte de um objeto que está mais longe do seu centro物体の中心から最も遠い部分물체의 중심에서 가장 멀리 떨어진 부분:
Put the eggs in the centre of the dish, with the vegetables and herbs around the edge.把鸡蛋放在盘子中央,蔬菜和香草围在边缘四周。Pon los huevos en el centro del plato, con las verduras y las hierbas alrededor del borde.Coloque os ovos no centro do prato, com os legumes e as ervas ao redor da borda.卵を皿の中央に置き、野菜とハーブを縁の周りに並べなさい。달걀을 접시 중앙에 놓고, 채소와 허브를 가장자리 주변에 두세요.the edge of something
the right hand edge of the page页面的右侧边缘el borde derecho de la páginaa borda direita da páginaページの右端페이지의 오른쪽 가장자리
Jennifer walked to the edge of the wood.詹妮弗走到了树林的边缘。Jennifer caminó hasta el borde del bosque.Jennifer caminhou até a borda da floresta.ジェニファーは森の端まで歩いた。제니퍼는 숲의 가장자리까지 걸어갔다.
Billy sat on the edge of the bed.比利坐在床边。Billy se sentó en el borde de la cama.Billy sentou na beira da cama.ビリーはベッドの端に腰掛けた。빌리는 침대 가장자리에 앉았다.
He stood at the water’s edge staring across the lake.他站在水边,凝视着湖的对岸。Él se quedó de pie a la orilla del agua, mirando fijamente el lago.Ele ficou parado à beira da água, olhando fixamente para o outro lado do lago.彼は水辺に立ち、湖の向こう岸をじっと見つめていた。그는 물가에 서서 호수 너머를 응시하고 있었다.
A leaf was on the ground, curling up at the edges.一片叶子落在地上,边缘向上卷曲着。Una hoja estaba en el suelo, enroscándose por los bordes.Uma folha estava no chão, enrolando nas bordas.一枚の葉が地面に落ちており、縁が反り返っていた。잎사귀 하나가 땅에 떨어져 가장자리가 말려 올라가 있었다.2blade [countable] the thin sharp part of a blade or tool that cuts刀刃或工具上用于切割的薄而锋利的部分la parte delgada y afilada de una cuchilla o herramienta que cortaa parte fina e afiada de uma lâmina ou ferramenta que corta刃や道具の薄く鋭い切る部分칼날이나 도구에서 자르는 얇고 날카로운 부분:
a knife with a sharp edge刃口锋利的刀un cuchillo con un filo afiladouma faca com fio afiado鋭い刃を持つナイフ날이 날카로운 칼3advantage [singular, uncountable] something that gives you an advantage over others使你胜过他人的优势algo que te da una ventaja sobre los demásalgo que lhe dá uma vantagem sobre os outros他者より有利になる強み다른 사람들보다 우위를 점하게 해주는 것:
Companies are employing more research teams to get an edge.各公司正在雇用更多研究团队以获取竞争优势。Las empresas están contratando más equipos de investigación para obtener ventaja.As empresas estão contratando mais equipes de pesquisa para obter vantagem.企業は優位性を得るために、より多くの研究チームを雇っている。기업들이 우위를 확보하기 위해 더 많은 연구팀을 고용하고 있다.
The next version of the software will have the edge over its competitors.该软件的下一版本将比竞争对手更具优势。La próxima versión del software tendrá ventaja sobre sus competidores.A próxima versão do software terá vantagem sobre seus concorrentes.そのソフトウェアの次のバージョンは競合他社より優位に立つだろう。그 소프트웨어의 다음 버전은 경쟁사들보다 우위를 차지할 것이다.4on edge nervous, especially because you are expecting something unpleasant to happen紧张不安,尤指因预感到不愉快的事情将要发生nervioso, especialmente porque se espera que ocurra algo desagradablenervoso, especialmente porque se espera que algo desagradável aconteça神経質になっている、特に不快なことが起きそうだと予感している状態불안한, 특히 불쾌한 일이 일어날 것 같아 긴장하고 있는:
Paul felt on edge about meeting Lisa.保罗对与丽莎见面感到紧张不安。Paul estaba nervioso por tener que encontrarse con Lisa.Paul ficou nervoso com a perspectiva de encontrar Lisa.ポールはリサに会うことで落ち着かない気持ちだった。폴은 리사를 만나는 것에 대해 불안함을 느꼈다.5voice [singular] a quality in someone’s voice that makes it sound slightly angry or impatient某人声音中使其听起来略带愤怒或不耐烦的特质una cualidad en la voz de alguien que la hace sonar levemente enojada o impacienteuma qualidade na voz de alguém que a faz soar levemente irritada ou impaciente声にわずかに怒りや苛立ちを感じさせる響き목소리에서 약간 화가 났거나 참을성이 없어 보이게 만드는 특질:
There was an edge of hostility in Jack’s voice.杰克的声音里带着一丝敌意。Había un tono de hostilidad en la voz de Jack.Havia um tom de hostilidade na voz de Jack.ジャックの声にはわずかな敵意がにじんでいた。잭의 목소리에는 적대감이 서려 있었다.
Desperation lent an edge to her voice.绝望使她的声音带上了一丝锐气。La desesperación le dio un tono afilado a su voz.O desespero deu um tom tenso à sua voz.絶望が彼女の声に鋭い響きを与えた。절박함이 그녀의 목소리에 날카로운 기운을 더했다.6slope [countable] an area beside a very steep slope紧邻极陡坡面的地带un área junto a una pendiente muy empinadauma área ao lado de um declive muito íngreme非常に急な斜面のそばの場所매우 가파른 경사면 옆 지역:
She walked almost to the edge of the cliff.她走到了几乎悬崖边缘的地方。Ella caminó casi hasta el borde del acantilado.Ela caminhou quase até a beira do precipício.彼女は崖の端近くまで歩いた。그녀는 절벽 끝까지 거의 다가갔다.7on the edge of something close to the point at which something different, especially something bad, will happen接近于某种变化、尤其是不好的事情即将发生的临界点cerca del punto en que algo diferente, especialmente algo malo, va a ocurrirperto do ponto em que algo diferente, especialmente algo ruim, vai acontecer何か別のこと、特に悪いことが起こりそうな瀬戸際다른 무언가, 특히 나쁜 일이 일어나려는 시점에 가까운:
Their economy is on the edge of collapse.他们的经济濒临崩溃。Su economía está al borde del colapso.A economia deles está à beira do colapso.彼らの経済は崩壊寸前だ。그들의 경제는 붕괴 직전에 있다.
She is on the edge of despair.她处于绝望的边缘。Ella está al borde de la desesperación.Ela está à beira do desespero.彼女は絶望の淵に立っている。그녀는 절망의 끝에 있다.8quality [singular] a special quality of excitement or danger一种特殊的令人兴奋或带有危险感的气息una cualidad especial de emoción o peligrouma qualidade especial de emoção ou perigo興奮や危険の特別な雰囲気흥분이나 위험의 특별한 감각:
The school’s campaign has been given an extra edge by being filmed for television.这所学校的活动因被拍摄成电视节目而更添吸引力。La campaña de la escuela ha ganado un atractivo extra al ser filmada para televisión.A campanha da escola ganhou um apelo extra por ser filmada para a televisão.その学校のキャンペーンはテレビ撮影されることで、さらなる刺激と注目度が加わった。그 학교의 캠페인은 텔레비전에서 촬영됨으로써 더욱 특별한 긴장감을 갖게 되었다.9take the edge off something to make something less bad, good, strong etc使某事物(坏的程度、强度等)有所减弱hacer que algo sea menos malo, bueno, intenso, etc.tornar algo menos ruim, bom, forte etc.何かを(悪さ・強さなどの点で)和らげる무언가를 덜 나쁘게, 덜 강하게 등으로 만들다:
Pascoe was drinking whisky to take the edge off the pain.帕斯科喝威士忌是为了减轻疼痛。Pascoe bebía whisky para aliviar el dolor.Pascoe estava bebendo uísque para aliviar a dor.パスコーは痛みを和らげるためにウイスキーを飲んでいた。파스코는 통증을 줄이기 위해 위스키를 마시고 있었다.10on the edge of your seat giving all your attention to something exciting将全部注意力集中于令人兴奋的事情上prestando toda la atención a algo emocionanteprestando toda a atenção a algo emocionante興奮することに全神経を集中させている흥미진진한 것에 온 신경을 집중하는:
The film’s ending had me on the edge of my seat.这部电影的结局让我屏息以待。El final de la película me tuvo en vilo.O final do filme me deixou na ponta da cadeira.その映画のラストシーンは私を手に汗握らせた。그 영화의 결말은 나를 완전히 긴장하게 만들었다.11be on the edge informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be behaving in a way that makes it seem as if you are going crazy表现得好像快要精神失常一样comportarse de una manera que parece como si uno estuviera volviéndose lococomportar-se de um jeito que parece que você está enlouquecendoまるで気が狂いそうなかのような振る舞いをしている마치 미쳐가는 것처럼 행동하다 → cutting edgeCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1– 义项 1– Acepción 1– Acepção 1– 語義 1– 의미 1adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the top edge· I gripped the top edge of the door and pulled myself up.· 我抓住门的上边缘把自己拉了起来。· Agarré el borde superior de la puerta y me jalé hacia arriba.· Agarrei a borda superior da porta e me puxei para cima.· 私はドアの上端をつかんで体を引き上げた。· 나는 문 위쪽 가장자리를 잡고 몸을 끌어올렸다.the bottom/lower edge· The lower edge of the window frame was starting to rot.· 窗框的下边缘开始腐烂了。· El borde inferior del marco de la ventana estaba empezando a pudrirse.· A borda inferior do caixilho da janela estava começando a apodrecer.· 窓枠の下端が腐り始めていた。· 창틀 아래쪽 가장자리가 썩기 시작하고 있었다.the front/back edge· I banged my elbow on the front edge of the desk.· 我的肘部撞到了书桌的前边缘。· Me golpeé el codo en el borde delantero del escritorio.· Bati meu cotovelo na borda da frente da mesa.· 机の前端に肘をぶつけた。· 나는 책상 앞쪽 가장자리에 팔꿈치를 부딪혔다.the inside/inner edge· He painted carefully around the inner edge of each door.· 他仔细地沿着每扇门的内边缘涂漆。· Pintó con cuidado alrededor del borde interior de cada puerta.· Ele pintou cuidadosamente ao redor da borda interna de cada porta.· 彼は各ドアの内側の縁に沿って丁寧に塗装した。· 그는 각 문의 안쪽 가장자리를 따라 조심스럽게 페인트칠했다.the outside/outer edge· The airport is located on the outer edge of town.· 机场位于城镇的外缘。· El aeropuerto está ubicado en el extremo exterior de la ciudad.· O aeroporto está localizado na extremidade exterior da cidade.· その空港は町の外れに位置している。· 공항은 도시의 외곽에 위치해 있다.the northern/southern etc edge (=the part of an area that is close to the point where the area ends)· There’s a ridge of hills on the northern edge of the county.· 该郡北部边缘有一道山脊。· Hay una cadena de colinas en el extremo norte del condado.· Há uma cadeia de colinas na extremidade norte do condado.· その郡の北端には丘陵の尾根がある。· 그 군의 북쪽 가장자리에는 언덕 능선이 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구the edge of the sea (=the land next to the sea)· The castle stands on the edge of the sea.· 这座城堡矗立在海边。· El castillo se alza a orillas del mar.· O castelo fica à beira-mar.· その城は海辺に建っている。· 그 성은 바닷가에 자리하고 있다.the river’s/water’s edge (=the land next to a river etc)· We sat down at the water’s edge.· 我们在水边坐了下来。· Nos sentamos a la orilla del agua.· Nos sentamos à beira da água.· 私たちは水辺に腰を下ろした。· 우리는 물가에 앉았다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 3– 义项 3– Acepción 3– Acepção 3– 語義 3– 의미 3verbs动词verbosverbos動詞동사have the edge over somebody/something (=to be slightly better than someone or something else)· We believe our products have the edge over the competition.· 我们相信我们的产品比竞争对手更具优势。· Creemos que nuestros productos tienen ventaja sobre la competencia.· Acreditamos que nossos produtos têm vantagem sobre a concorrência.· 我々は自社製品が競合他社より優れていると確信している。· 우리는 우리 제품이 경쟁사보다 우위에 있다고 믿는다.get/gain an edge over somebody/something (=gain a small advantage over someone or something else)· A well trained workforce is a key factor in gaining a competitive edge over our rivals.· 训练有素的员工队伍是在竞争对手中获取竞争优势的关键因素。· Una fuerza laboral bien capacitada es un factor clave para obtener ventaja competitiva sobre nuestros rivales.· Uma força de trabalho bem treinada é um fator-chave para obter vantagem competitiva sobre nossos rivais.· よく訓練された労働力は、競合他社に対して競争優位を得るための重要な要素だ。· 잘 훈련된 인력은 경쟁사들보다 경쟁 우위를 확보하는 데 핵심 요소다.give somebody the edge (=give someone a small advantage)· I hope my qualifications and experience will give me the edge.· 我希望我的资历和经验能让我占据优势。· Espero que mis títulos y experiencia me den la ventaja.· Espero que minhas qualificações e experiência me deem vantagem.· 私の資格と経験が優位性をもたらしてくれることを願っている。· 내 자격과 경험이 나에게 우위를 가져다주기를 바란다.lose your edge (=lose an advantage that you had)· He’s had a lot of injuries and lost a lot of his competitive edge.· 他经历了多次伤病,大为削弱了竞争优势。· Ha tenido muchas lesiones y ha perdido gran parte de su ventaja competitiva.· Ele sofreu muitas lesões e perdeu boa parte de sua vantagem competitiva.· 彼は数多くの怪我を経験し、競争力を大きく失ってしまった。· 그는 부상을 많이 당해 경쟁 우위를 많이 잃었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a slight edge (also a bit of an edge) (=a small advantage)· Running on the inside lane will give him a slight edge.· 在内道跑步将给他带来些许优势。· Correr en el carril interior le dará una ligera ventaja.· Correr na raia interna lhe dará uma leve vantagem.· 内側のレーンを走ることで、彼はわずかに有利になる。· 안쪽 레인에서 달리면 그에게 약간의 우위가 생긴다.a distinct edge (=a definite or noticeable advantage)· Being tall gives you a distinct edge in some sports.· 在某些运动中,身材高大会给你带来明显优势。· Ser alto te da una ventaja notable en algunos deportes.· Ser alto dá a você uma vantagem clara em alguns esportes.· 身長が高いことは、いくつかのスポーツで明確な優位性をもたらす。· 키가 크면 일부 스포츠에서 뚜렷한 우위를 갖게 된다.a competitive edge (=something that makes a person or business able to compete successfully against other people or businesses)· He believes investment in new technology is the only way for the company to maintain its competitive edge.· 他认为投资新技术是公司保持竞争优势的唯一途径。· Él cree que la inversión en nueva tecnología es la única manera de que la empresa mantenga su ventaja competitiva.· Ele acredita que o investimento em nova tecnologia é a única forma de a empresa manter sua vantagem competitiva.· 彼は、新技術への投資こそが会社の競争優位を維持する唯一の方法だと考えている。· 그는 신기술에 대한 투자가 회사가 경쟁 우위를 유지하는 유일한 방법이라고 믿는다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어edge the part of something that is furthest from its centre or nearest the place where it ends某物距其中心最远或最靠近末端的部分la parte de algo que está más lejos de su centro o más cerca del lugar donde terminaa parte de algo que está mais longe do seu centro ou mais perto do ponto onde termina中心から最も遠い、または端に最も近い部分중심에서 가장 멀거나 끝에 가장 가까운 부분: · He got up quickly, knocking his plate off the edge of the table.· 他猛地起身,把盘子从桌子边缘碰落了下来。· Se levantó rápidamente y tiró su plato del borde de la mesa.· Ele se levantou rapidamente, derrubando o prato da borda da mesa.· 彼は素早く立ち上がり、テーブルの端から皿を落としてしまった。· 그는 빠르게 일어서다가 테이블 가장자리에서 접시를 떨어뜨렸다.· the outer edge of the village· 村庄的外围· el borde exterior del pueblo· a extremidade exterior da vila· 村の外れ· 마을의 외곽 가장자리side the part of something that is near its left or right edge某物靠近其左侧或右侧边缘的部分la parte de algo que está cerca de su borde izquierdo o derechoa parte de algo que fica perto de sua borda esquerda ou direita物の左端または右端に近い部分무언가의 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에 가까운 부분: · On the left side of the garden there was an old stone wall.· 花园的左侧有一堵古老的石墙。· Al lado izquierdo del jardín había un viejo muro de piedra.· No lado esquerdo do jardim havia um antigo muro de pedra.· 庭の左側には古い石の壁があった。· 정원 왼쪽에는 오래된 돌담이 있었다.· They parked by the side of the road.· 他们把车停在路边。· Estacionaron al lado de la carretera.· Eles estacionaram à beira da estrada.· 彼らは道路の脇に駐車した。· 그들은 길가에 주차했다.rim the edge of something circular, especially the top of a cup or glass, or the outside edge of a pair of glasses圆形物体的边缘,尤指杯子或玻璃杯的上缘,或眼镜框的外侧边缘el borde de algo circular, especialmente la parte superior de una taza o vaso, o el borde exterior de unos anteojosa borda de algo circular, especialmente a parte superior de uma xícara ou copo, ou a borda externa de um óculos円形のものの縁、特にカップやグラスの上縁、またはメガネのフレームの外側の縁원형 물체의 가장자리, 특히 컵이나 유리잔의 윗부분 테두리, 또는 안경테의 바깥쪽 가장자리: · a white cup with a gold rim· 一只带金色边缘的白色杯子· una taza blanca con borde dorado· uma xícara branca com borda dourada· 金色の縁のついた白いカップ· 금색 테두리가 있는 흰 컵· She was looking at me over the rim of her spectacles.· 她从眼镜框上方看着我。· Ella me miraba por encima del borde de sus anteojos.· Ela estava me olhando por cima da armação dos óculos.· 彼女は眼鏡のフレーム越しに私を見ていた。· 그녀는 안경테 너머로 나를 바라보고 있었다.margin the empty space at the side of a page that has writing on it有文字的页面两侧留出的空白处el espacio en blanco al costado de una página que tiene escriturao espaço em branco ao lado de uma página escrita文字が書かれているページの端にある余白글이 쓰인 페이지의 가장자리에 있는 빈 공간: · My teacher had marked my essay and made some comments in the margin.· 老师批改了我的作文,并在页边空白处写了一些评语。· Mi profesor había corregido mi ensayo y hecho algunos comentarios al margen.· Meu professor havia corrigido minha redação e feito alguns comentários na margem.· 先生は私の作文を採点し、余白にいくつかコメントを書いてくれた。· 선생님이 내 작문을 채점하고 여백에 몇 가지 의견을 적어두셨다.· Leave wide margins on both sides of the page.· 在页面两侧留出宽阔的页边距。· Deja márgenes amplios en ambos lados de la página.· Deixe margens largas nos dois lados da página.· ページの両側に広い余白を残しなさい。· 페이지 양쪽에 넓은 여백을 두세요.hem the edge of a piece of cloth that is turned under and stitched down, especially the lower edge of a skirt, trousers etc布料折叠后缝合的边缘,尤指裙子、裤子等的下摆el borde de una tela que se dobla hacia adentro y se cose, especialmente el borde inferior de una falda, unos pantalones, etc.a borda de um tecido dobrada para dentro e costurada, especialmente a borda inferior de uma saia, calças etc.布の端を折り返して縫い付けた部分、特にスカートやズボンなどの裾천의 가장자리를 안쪽으로 접어 꿰맨 부분, 특히 치마, 바지 등의 단: · If you want the dress a bit shorter, I can easily turn up the hem.· 如果你想把裙子改短一点,我可以轻松地把下摆折上去。· Si quieres el vestido un poco más corto, puedo subir fácilmente el dobladillo.· Se você quiser o vestido um pouco mais curto, posso subir a bainha facilmente.· ドレスを少し短くしたいなら、裾上げを簡単にできますよ。· 드레스를 조금 짧게 하고 싶다면 단을 쉽게 올려드릴 수 있어요.kerb British English, curb American English the edge of the pavement (=raised path)人行道(即高出路面的步道)的边缘el borde de la acera (=camino elevado)a borda da calçada (=caminho elevado)歩道(=一段高くなった通路)の縁보도(=높게 된 보행로)의 가장자리 at the side of a road位于路旁al lado de una carreteraao lado de uma estrada道路の脇도로 옆: · A big black car was parked at the kerb.· 一辆大黑色轿车停在路缘旁。· Un gran auto negro estaba estacionado en el bordillo.· Um grande carro preto estava estacionado no meio-fio.· 大きな黒い車が縁石のそばに駐車していた。· 큰 검은 차가 연석 옆에 주차되어 있었다.outskirts the areas of a city that are furthest away from the centre城市中距离中心最远的地区las zonas de una ciudad que están más alejadas del centroas áreas de uma cidade que ficam mais longe do centro都市の中心から最も遠い地域도시의 중심에서 가장 멀리 떨어진 지역: · The new station was built on the outskirts of the city.· 新车站建在城市郊区。· La nueva estación fue construida en las afueras de la ciudad.· A nova estação foi construída nos arredores da cidade.· 新しい駅は市の郊外に建てられた。· 새 역이 도시 외곽에 세워졌다.perimeter the outside edge around an enclosed area of land such as a military camp or a prison围合土地(如军营或监狱)的外围边缘el borde exterior alrededor de un área de tierra cerrada, como un campamento militar o una prisióna borda exterior ao redor de uma área de terra fechada, como um acampamento militar ou uma prisão軍のキャンプや刑務所などの囲まれた土地の外周군사 캠프나 교도소 같은 폐쇄된 구역의 외부 가장자리: · Security guards patrol the perimeter night and day.· 保安人员日夜巡逻外围。· Los guardias de seguridad patrullan el perímetro noche y día.· Os seguranças patrulham o perímetro dia e noite.· 警備員が昼夜を問わず外周を巡回している。· 경비원들이 밤낮으로 외곽을 순찰한다.
1outside part [countable] the part of an object that is furthest from its centre物体距其中心最远的部分la parte de un objeto que está más lejos de su centroa parte de um objeto que está mais longe do seu centro物体の中心から最も遠い部分물체의 중심에서 가장 멀리 떨어진 부분:
Put the eggs in the centre of the dish, with the vegetables and herbs around the edge.把鸡蛋放在盘子中央,蔬菜和香草围在边缘四周。Pon los huevos en el centro del plato, con las verduras y las hierbas alrededor del borde.Coloque os ovos no centro do prato, com os legumes e as ervas ao redor da borda.卵を皿の中央に置き、野菜とハーブを縁の周りに並べなさい。달걀을 접시 중앙에 놓고, 채소와 허브를 가장자리 주변에 두세요.the edge of something
the right hand edge of the page页面的右侧边缘el borde derecho de la páginaa borda direita da páginaページの右端페이지의 오른쪽 가장자리
Jennifer walked to the edge of the wood.詹妮弗走到了树林的边缘。Jennifer caminó hasta el borde del bosque.Jennifer caminhou até a borda da floresta.ジェニファーは森の端まで歩いた。제니퍼는 숲의 가장자리까지 걸어갔다.
Billy sat on the edge of the bed.比利坐在床边。Billy se sentó en el borde de la cama.Billy sentou na beira da cama.ビリーはベッドの端に腰掛けた。빌리는 침대 가장자리에 앉았다.
He stood at the water’s edge staring across the lake.他站在水边,凝视着湖的对岸。Él se quedó de pie a la orilla del agua, mirando fijamente el lago.Ele ficou parado à beira da água, olhando fixamente para o outro lado do lago.彼は水辺に立ち、湖の向こう岸をじっと見つめていた。그는 물가에 서서 호수 너머를 응시하고 있었다.
A leaf was on the ground, curling up at the edges.一片叶子落在地上,边缘向上卷曲着。Una hoja estaba en el suelo, enroscándose por los bordes.Uma folha estava no chão, enrolando nas bordas.一枚の葉が地面に落ちており、縁が反り返っていた。잎사귀 하나가 땅에 떨어져 가장자리가 말려 올라가 있었다.2blade [countable] the thin sharp part of a blade or tool that cuts刀刃或工具上用于切割的薄而锋利的部分la parte delgada y afilada de una cuchilla o herramienta que cortaa parte fina e afiada de uma lâmina ou ferramenta que corta刃や道具の薄く鋭い切る部分칼날이나 도구에서 자르는 얇고 날카로운 부분:
a knife with a sharp edge刃口锋利的刀un cuchillo con un filo afiladouma faca com fio afiado鋭い刃を持つナイフ날이 날카로운 칼3advantage [singular, uncountable] something that gives you an advantage over others使你胜过他人的优势algo que te da una ventaja sobre los demásalgo que lhe dá uma vantagem sobre os outros他者より有利になる強み다른 사람들보다 우위를 점하게 해주는 것:
Companies are employing more research teams to get an edge.各公司正在雇用更多研究团队以获取竞争优势。Las empresas están contratando más equipos de investigación para obtener ventaja.As empresas estão contratando mais equipes de pesquisa para obter vantagem.企業は優位性を得るために、より多くの研究チームを雇っている。기업들이 우위를 확보하기 위해 더 많은 연구팀을 고용하고 있다.
The next version of the software will have the edge over its competitors.该软件的下一版本将比竞争对手更具优势。La próxima versión del software tendrá ventaja sobre sus competidores.A próxima versão do software terá vantagem sobre seus concorrentes.そのソフトウェアの次のバージョンは競合他社より優位に立つだろう。그 소프트웨어의 다음 버전은 경쟁사들보다 우위를 차지할 것이다.4on edge nervous, especially because you are expecting something unpleasant to happen紧张不安,尤指因预感到不愉快的事情将要发生nervioso, especialmente porque se espera que ocurra algo desagradablenervoso, especialmente porque se espera que algo desagradável aconteça神経質になっている、特に不快なことが起きそうだと予感している状態불안한, 특히 불쾌한 일이 일어날 것 같아 긴장하고 있는:
Paul felt on edge about meeting Lisa.保罗对与丽莎见面感到紧张不安。Paul estaba nervioso por tener que encontrarse con Lisa.Paul ficou nervoso com a perspectiva de encontrar Lisa.ポールはリサに会うことで落ち着かない気持ちだった。폴은 리사를 만나는 것에 대해 불안함을 느꼈다.5voice [singular] a quality in someone’s voice that makes it sound slightly angry or impatient某人声音中使其听起来略带愤怒或不耐烦的特质una cualidad en la voz de alguien que la hace sonar levemente enojada o impacienteuma qualidade na voz de alguém que a faz soar levemente irritada ou impaciente声にわずかに怒りや苛立ちを感じさせる響き목소리에서 약간 화가 났거나 참을성이 없어 보이게 만드는 특질:
There was an edge of hostility in Jack’s voice.杰克的声音里带着一丝敌意。Había un tono de hostilidad en la voz de Jack.Havia um tom de hostilidade na voz de Jack.ジャックの声にはわずかな敵意がにじんでいた。잭의 목소리에는 적대감이 서려 있었다.
Desperation lent an edge to her voice.绝望使她的声音带上了一丝锐气。La desesperación le dio un tono afilado a su voz.O desespero deu um tom tenso à sua voz.絶望が彼女の声に鋭い響きを与えた。절박함이 그녀의 목소리에 날카로운 기운을 더했다.6slope [countable] an area beside a very steep slope紧邻极陡坡面的地带un área junto a una pendiente muy empinadauma área ao lado de um declive muito íngreme非常に急な斜面のそばの場所매우 가파른 경사면 옆 지역:
She walked almost to the edge of the cliff.她走到了几乎悬崖边缘的地方。Ella caminó casi hasta el borde del acantilado.Ela caminhou quase até a beira do precipício.彼女は崖の端近くまで歩いた。그녀는 절벽 끝까지 거의 다가갔다.7on the edge of something close to the point at which something different, especially something bad, will happen接近于某种变化、尤其是不好的事情即将发生的临界点cerca del punto en que algo diferente, especialmente algo malo, va a ocurrirperto do ponto em que algo diferente, especialmente algo ruim, vai acontecer何か別のこと、特に悪いことが起こりそうな瀬戸際다른 무언가, 특히 나쁜 일이 일어나려는 시점에 가까운:
Their economy is on the edge of collapse.他们的经济濒临崩溃。Su economía está al borde del colapso.A economia deles está à beira do colapso.彼らの経済は崩壊寸前だ。그들의 경제는 붕괴 직전에 있다.
She is on the edge of despair.她处于绝望的边缘。Ella está al borde de la desesperación.Ela está à beira do desespero.彼女は絶望の淵に立っている。그녀는 절망의 끝에 있다.8quality [singular] a special quality of excitement or danger一种特殊的令人兴奋或带有危险感的气息una cualidad especial de emoción o peligrouma qualidade especial de emoção ou perigo興奮や危険の特別な雰囲気흥분이나 위험의 특별한 감각:
The school’s campaign has been given an extra edge by being filmed for television.这所学校的活动因被拍摄成电视节目而更添吸引力。La campaña de la escuela ha ganado un atractivo extra al ser filmada para televisión.A campanha da escola ganhou um apelo extra por ser filmada para a televisão.その学校のキャンペーンはテレビ撮影されることで、さらなる刺激と注目度が加わった。그 학교의 캠페인은 텔레비전에서 촬영됨으로써 더욱 특별한 긴장감을 갖게 되었다.9take the edge off something to make something less bad, good, strong etc使某事物(坏的程度、强度等)有所减弱hacer que algo sea menos malo, bueno, intenso, etc.tornar algo menos ruim, bom, forte etc.何かを(悪さ・強さなどの点で)和らげる무언가를 덜 나쁘게, 덜 강하게 등으로 만들다:
Pascoe was drinking whisky to take the edge off the pain.帕斯科喝威士忌是为了减轻疼痛。Pascoe bebía whisky para aliviar el dolor.Pascoe estava bebendo uísque para aliviar a dor.パスコーは痛みを和らげるためにウイスキーを飲んでいた。파스코는 통증을 줄이기 위해 위스키를 마시고 있었다.10on the edge of your seat giving all your attention to something exciting将全部注意力集中于令人兴奋的事情上prestando toda la atención a algo emocionanteprestando toda a atenção a algo emocionante興奮することに全神経を集中させている흥미진진한 것에 온 신경을 집중하는:
The film’s ending had me on the edge of my seat.这部电影的结局让我屏息以待。El final de la película me tuvo en vilo.O final do filme me deixou na ponta da cadeira.その映画のラストシーンは私を手に汗握らせた。그 영화의 결말은 나를 완전히 긴장하게 만들었다.11be on the edge informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be behaving in a way that makes it seem as if you are going crazy表现得好像快要精神失常一样comportarse de una manera que parece como si uno estuviera volviéndose lococomportar-se de um jeito que parece que você está enlouquecendoまるで気が狂いそうなかのような振る舞いをしている마치 미쳐가는 것처럼 행동하다 → cutting edgeCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 1– 义项 1– Acepción 1– Acepção 1– 語義 1– 의미 1adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the top edge· I gripped the top edge of the door and pulled myself up.· 我抓住门的上边缘把自己拉了起来。· Agarré el borde superior de la puerta y me jalé hacia arriba.· Agarrei a borda superior da porta e me puxei para cima.· 私はドアの上端をつかんで体を引き上げた。· 나는 문 위쪽 가장자리를 잡고 몸을 끌어올렸다.the bottom/lower edge· The lower edge of the window frame was starting to rot.· 窗框的下边缘开始腐烂了。· El borde inferior del marco de la ventana estaba empezando a pudrirse.· A borda inferior do caixilho da janela estava começando a apodrecer.· 窓枠の下端が腐り始めていた。· 창틀 아래쪽 가장자리가 썩기 시작하고 있었다.the front/back edge· I banged my elbow on the front edge of the desk.· 我的肘部撞到了书桌的前边缘。· Me golpeé el codo en el borde delantero del escritorio.· Bati meu cotovelo na borda da frente da mesa.· 机の前端に肘をぶつけた。· 나는 책상 앞쪽 가장자리에 팔꿈치를 부딪혔다.the inside/inner edge· He painted carefully around the inner edge of each door.· 他仔细地沿着每扇门的内边缘涂漆。· Pintó con cuidado alrededor del borde interior de cada puerta.· Ele pintou cuidadosamente ao redor da borda interna de cada porta.· 彼は各ドアの内側の縁に沿って丁寧に塗装した。· 그는 각 문의 안쪽 가장자리를 따라 조심스럽게 페인트칠했다.the outside/outer edge· The airport is located on the outer edge of town.· 机场位于城镇的外缘。· El aeropuerto está ubicado en el extremo exterior de la ciudad.· O aeroporto está localizado na extremidade exterior da cidade.· その空港は町の外れに位置している。· 공항은 도시의 외곽에 위치해 있다.the northern/southern etc edge (=the part of an area that is close to the point where the area ends)· There’s a ridge of hills on the northern edge of the county.· 该郡北部边缘有一道山脊。· Hay una cadena de colinas en el extremo norte del condado.· Há uma cadeia de colinas na extremidade norte do condado.· その郡の北端には丘陵の尾根がある。· 그 군의 북쪽 가장자리에는 언덕 능선이 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구the edge of the sea (=the land next to the sea)· The castle stands on the edge of the sea.· 这座城堡矗立在海边。· El castillo se alza a orillas del mar.· O castelo fica à beira-mar.· その城は海辺に建っている。· 그 성은 바닷가에 자리하고 있다.the river’s/water’s edge (=the land next to a river etc)· We sat down at the water’s edge.· 我们在水边坐了下来。· Nos sentamos a la orilla del agua.· Nos sentamos à beira da água.· 私たちは水辺に腰を下ろした。· 우리는 물가에 앉았다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 3– 义项 3– Acepción 3– Acepção 3– 語義 3– 의미 3verbs动词verbosverbos動詞동사have the edge over somebody/something (=to be slightly better than someone or something else)· We believe our products have the edge over the competition.· 我们相信我们的产品比竞争对手更具优势。· Creemos que nuestros productos tienen ventaja sobre la competencia.· Acreditamos que nossos produtos têm vantagem sobre a concorrência.· 我々は自社製品が競合他社より優れていると確信している。· 우리는 우리 제품이 경쟁사보다 우위에 있다고 믿는다.get/gain an edge over somebody/something (=gain a small advantage over someone or something else)· A well trained workforce is a key factor in gaining a competitive edge over our rivals.· 训练有素的员工队伍是在竞争对手中获取竞争优势的关键因素。· Una fuerza laboral bien capacitada es un factor clave para obtener ventaja competitiva sobre nuestros rivales.· Uma força de trabalho bem treinada é um fator-chave para obter vantagem competitiva sobre nossos rivais.· よく訓練された労働力は、競合他社に対して競争優位を得るための重要な要素だ。· 잘 훈련된 인력은 경쟁사들보다 경쟁 우위를 확보하는 데 핵심 요소다.give somebody the edge (=give someone a small advantage)· I hope my qualifications and experience will give me the edge.· 我希望我的资历和经验能让我占据优势。· Espero que mis títulos y experiencia me den la ventaja.· Espero que minhas qualificações e experiência me deem vantagem.· 私の資格と経験が優位性をもたらしてくれることを願っている。· 내 자격과 경험이 나에게 우위를 가져다주기를 바란다.lose your edge (=lose an advantage that you had)· He’s had a lot of injuries and lost a lot of his competitive edge.· 他经历了多次伤病,大为削弱了竞争优势。· Ha tenido muchas lesiones y ha perdido gran parte de su ventaja competitiva.· Ele sofreu muitas lesões e perdeu boa parte de sua vantagem competitiva.· 彼は数多くの怪我を経験し、競争力を大きく失ってしまった。· 그는 부상을 많이 당해 경쟁 우위를 많이 잃었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a slight edge (also a bit of an edge) (=a small advantage)· Running on the inside lane will give him a slight edge.· 在内道跑步将给他带来些许优势。· Correr en el carril interior le dará una ligera ventaja.· Correr na raia interna lhe dará uma leve vantagem.· 内側のレーンを走ることで、彼はわずかに有利になる。· 안쪽 레인에서 달리면 그에게 약간의 우위가 생긴다.a distinct edge (=a definite or noticeable advantage)· Being tall gives you a distinct edge in some sports.· 在某些运动中,身材高大会给你带来明显优势。· Ser alto te da una ventaja notable en algunos deportes.· Ser alto dá a você uma vantagem clara em alguns esportes.· 身長が高いことは、いくつかのスポーツで明確な優位性をもたらす。· 키가 크면 일부 스포츠에서 뚜렷한 우위를 갖게 된다.a competitive edge (=something that makes a person or business able to compete successfully against other people or businesses)· He believes investment in new technology is the only way for the company to maintain its competitive edge.· 他认为投资新技术是公司保持竞争优势的唯一途径。· Él cree que la inversión en nueva tecnología es la única manera de que la empresa mantenga su ventaja competitiva.· Ele acredita que o investimento em nova tecnologia é a única forma de a empresa manter sua vantagem competitiva.· 彼は、新技術への投資こそが会社の競争優位を維持する唯一の方法だと考えている。· 그는 신기술에 대한 투자가 회사가 경쟁 우위를 유지하는 유일한 방법이라고 믿는다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어edge the part of something that is furthest from its centre or nearest the place where it ends某物距其中心最远或最靠近末端的部分la parte de algo que está más lejos de su centro o más cerca del lugar donde terminaa parte de algo que está mais longe do seu centro ou mais perto do ponto onde termina中心から最も遠い、または端に最も近い部分중심에서 가장 멀거나 끝에 가장 가까운 부분: · He got up quickly, knocking his plate off the edge of the table.· 他猛地起身,把盘子从桌子边缘碰落了下来。· Se levantó rápidamente y tiró su plato del borde de la mesa.· Ele se levantou rapidamente, derrubando o prato da borda da mesa.· 彼は素早く立ち上がり、テーブルの端から皿を落としてしまった。· 그는 빠르게 일어서다가 테이블 가장자리에서 접시를 떨어뜨렸다.· the outer edge of the village· 村庄的外围· el borde exterior del pueblo· a extremidade exterior da vila· 村の外れ· 마을의 외곽 가장자리side the part of something that is near its left or right edge某物靠近其左侧或右侧边缘的部分la parte de algo que está cerca de su borde izquierdo o derechoa parte de algo que fica perto de sua borda esquerda ou direita物の左端または右端に近い部分무언가의 왼쪽 또는 오른쪽 가장자리에 가까운 부분: · On the left side of the garden there was an old stone wall.· 花园的左侧有一堵古老的石墙。· Al lado izquierdo del jardín había un viejo muro de piedra.· No lado esquerdo do jardim havia um antigo muro de pedra.· 庭の左側には古い石の壁があった。· 정원 왼쪽에는 오래된 돌담이 있었다.· They parked by the side of the road.· 他们把车停在路边。· Estacionaron al lado de la carretera.· Eles estacionaram à beira da estrada.· 彼らは道路の脇に駐車した。· 그들은 길가에 주차했다.rim the edge of something circular, especially the top of a cup or glass, or the outside edge of a pair of glasses圆形物体的边缘,尤指杯子或玻璃杯的上缘,或眼镜框的外侧边缘el borde de algo circular, especialmente la parte superior de una taza o vaso, o el borde exterior de unos anteojosa borda de algo circular, especialmente a parte superior de uma xícara ou copo, ou a borda externa de um óculos円形のものの縁、特にカップやグラスの上縁、またはメガネのフレームの外側の縁원형 물체의 가장자리, 특히 컵이나 유리잔의 윗부분 테두리, 또는 안경테의 바깥쪽 가장자리: · a white cup with a gold rim· 一只带金色边缘的白色杯子· una taza blanca con borde dorado· uma xícara branca com borda dourada· 金色の縁のついた白いカップ· 금색 테두리가 있는 흰 컵· She was looking at me over the rim of her spectacles.· 她从眼镜框上方看着我。· Ella me miraba por encima del borde de sus anteojos.· Ela estava me olhando por cima da armação dos óculos.· 彼女は眼鏡のフレーム越しに私を見ていた。· 그녀는 안경테 너머로 나를 바라보고 있었다.margin the empty space at the side of a page that has writing on it有文字的页面两侧留出的空白处el espacio en blanco al costado de una página que tiene escriturao espaço em branco ao lado de uma página escrita文字が書かれているページの端にある余白글이 쓰인 페이지의 가장자리에 있는 빈 공간: · My teacher had marked my essay and made some comments in the margin.· 老师批改了我的作文,并在页边空白处写了一些评语。· Mi profesor había corregido mi ensayo y hecho algunos comentarios al margen.· Meu professor havia corrigido minha redação e feito alguns comentários na margem.· 先生は私の作文を採点し、余白にいくつかコメントを書いてくれた。· 선생님이 내 작문을 채점하고 여백에 몇 가지 의견을 적어두셨다.· Leave wide margins on both sides of the page.· 在页面两侧留出宽阔的页边距。· Deja márgenes amplios en ambos lados de la página.· Deixe margens largas nos dois lados da página.· ページの両側に広い余白を残しなさい。· 페이지 양쪽에 넓은 여백을 두세요.hem the edge of a piece of cloth that is turned under and stitched down, especially the lower edge of a skirt, trousers etc布料折叠后缝合的边缘,尤指裙子、裤子等的下摆el borde de una tela que se dobla hacia adentro y se cose, especialmente el borde inferior de una falda, unos pantalones, etc.a borda de um tecido dobrada para dentro e costurada, especialmente a borda inferior de uma saia, calças etc.布の端を折り返して縫い付けた部分、特にスカートやズボンなどの裾천의 가장자리를 안쪽으로 접어 꿰맨 부분, 특히 치마, 바지 등의 단: · If you want the dress a bit shorter, I can easily turn up the hem.· 如果你想把裙子改短一点,我可以轻松地把下摆折上去。· Si quieres el vestido un poco más corto, puedo subir fácilmente el dobladillo.· Se você quiser o vestido um pouco mais curto, posso subir a bainha facilmente.· ドレスを少し短くしたいなら、裾上げを簡単にできますよ。· 드레스를 조금 짧게 하고 싶다면 단을 쉽게 올려드릴 수 있어요.kerb British English, curb American English the edge of the pavement (=raised path)人行道(即高出路面的步道)的边缘el borde de la acera (=camino elevado)a borda da calçada (=caminho elevado)歩道(=一段高くなった通路)の縁보도(=높게 된 보행로)의 가장자리 at the side of a road位于路旁al lado de una carreteraao lado de uma estrada道路の脇도로 옆: · A big black car was parked at the kerb.· 一辆大黑色轿车停在路缘旁。· Un gran auto negro estaba estacionado en el bordillo.· Um grande carro preto estava estacionado no meio-fio.· 大きな黒い車が縁石のそばに駐車していた。· 큰 검은 차가 연석 옆에 주차되어 있었다.outskirts the areas of a city that are furthest away from the centre城市中距离中心最远的地区las zonas de una ciudad que están más alejadas del centroas áreas de uma cidade que ficam mais longe do centro都市の中心から最も遠い地域도시의 중심에서 가장 멀리 떨어진 지역: · The new station was built on the outskirts of the city.· 新车站建在城市郊区。· La nueva estación fue construida en las afueras de la ciudad.· A nova estação foi construída nos arredores da cidade.· 新しい駅は市の郊外に建てられた。· 새 역이 도시 외곽에 세워졌다.perimeter the outside edge around an enclosed area of land such as a military camp or a prison围合土地(如军营或监狱)的外围边缘el borde exterior alrededor de un área de tierra cerrada, como un campamento militar o una prisióna borda exterior ao redor de uma área de terra fechada, como um acampamento militar ou uma prisão軍のキャンプや刑務所などの囲まれた土地の外周군사 캠프나 교도소 같은 폐쇄된 구역의 외부 가장자리: · Security guards patrol the perimeter night and day.· 保安人员日夜巡逻外围。· Los guardias de seguridad patrullan el perímetro noche y día.· Os seguranças patrulham o perímetro dia e noite.· 警備員が昼夜を問わず外周を巡回している。· 경비원들이 밤낮으로 외곽을 순찰한다.edgeedge2 verb
1move [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to move gradually with several small movements, or to make something do this缓慢地一点点移动,或使某物如此移动moverse gradualmente con varios movimientos pequeños, o hacer que algo lo hagamover-se gradualmente com vários movimentos pequenos, ou fazer algo se mover assim少しずつゆっくりと動く、またはそのように動かす여러 번의 작은 움직임으로 서서히 이동하거나, 무언가를 그렇게 이동시키다:
Tim was edging away from the crowd.蒂姆正悄悄地从人群中移开。Tim se estaba alejando poco a poco de la multitud.Tim estava se afastando aos poucos da multidão.ティムは人込みからじりじりと離れていた。팀은 군중에서 조금씩 멀어지고 있었다.
She edged closer to get a better look.她悄悄靠近,以便看得更清楚。Ella se acercó poco a poco para ver mejor.Ela foi se aproximando aos poucos para ver melhor.彼女はよく見るためにじりじりと近づいた。그녀는 더 잘 보기 위해 조금씩 가까이 다가갔다.
He edged her towards the door.他把她一点点地引向门口。Él la fue llevando poco a poco hacia la puerta.Ele foi conduzindo-a aos poucos em direção à porta.彼は彼女をドアのほうへじりじりと誘導した。그는 그녀를 조금씩 문 쪽으로 이끌었다.edge your way into/round/through etc something
Christine edged her way round the back of the house.克里斯汀小步小步地绕到了房子后面。Christine fue abriéndose paso poco a poco por la parte trasera de la casa.Christine foi se movendo aos poucos pela parte de trás da casa.クリスティンは家の裏をそろそろと回り込んだ。크리스틴은 집 뒤편을 조금씩 돌아갔다.2put at edge [transitive] to put something on the edge or border of something在某物的边缘或边界处装饰或镶边poner algo en el borde o en el límite de algocolocar algo na borda ou no contorno de algo物の縁や境界に何かを付ける무언가의 가장자리나 테두리에 무언가를 대다:
The city square was edged by trees.城市广场四周种有树木。La plaza de la ciudad estaba bordeada por árboles.A praça da cidade era bordeada por árvores.市の広場は木々に縁取られていた。도심 광장의 가장자리에는 나무들이 심어져 있었다.be edged with something
The tablecloth is edged with lace.桌布的边缘镶有蕾丝花边。El mantel está bordeado con encaje.A toalha de mesa é orlada com renda.テーブルクロスはレースで縁取られている。식탁보는 레이스로 가장자리가 장식되어 있다.GRAMMAR Edge is usually passive in this meaning.3change [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to change gradually, especially so as to get better or worse逐渐变化,尤指好转或恶化cambiar gradualmente, especialmente para mejorar o empeorarmudar gradualmente, especialmente para melhorar ou piorar徐々に変化する、特によくなったり悪くなったりする서서히 변화하다, 특히 좋아지거나 나빠지다edge up/down
Profits have edged up.利润已小幅上涨。Las ganancias han subido poco a poco.Os lucros subiram gradualmente.利益が少しずつ上がってきた。수익이 조금씩 올랐다.
The paper has edged ahead of (=been more successful than) its rivals.该报纸已逐渐取得领先(即比竞争对手更为成功)。El periódico ha ido adelantando poco a poco (=ha tenido más éxito que) a sus rivales.O jornal foi gradualmente superando (=sendo mais bem-sucedido do que) seus rivais.その新聞は少しずつライバル紙を追い抜いた(=より成功するようになった)。그 신문은 서서히 경쟁사들을 앞서나갔다(=보다 더 성공적이 되었다).4grass [transitive] to cut the edges of an area of grass so that they are tidy and straight修整草坪边缘,使其整齐笔直cortar los bordes de un área de césped para que queden ordenados y rectosaparar as bordas de uma área de grama para que fiquem arrumadas e retas芝生の端を刈り込んで整然と直線に整える잔디밭의 가장자리를 깔끔하고 곧게 잘라 다듬다edge somebody ↔ out phrasal verb1to defeat someone by a small amount以微弱差距击败某人derrotar a alguien por un pequeño margenderrotar alguém por uma pequena margemわずかの差で相手に勝つ근소한 차이로 누군가를 이기다:
Italy edged out France by two points.意大利以两分之差险胜法国。Italia superó a Francia por dos puntos.A Itália venceu a França por dois pontos.イタリアは2点差でフランスをかろうじて破った。이탈리아가 프랑스를 2점 차로 간신히 이겼다.2to gradually force someone to leave their job or an area of activity逐渐迫使某人离开其工作或某一活动领域obligar gradualmente a alguien a abandonar su trabajo o un área de actividadforçar gradualmente alguém a deixar seu emprego ou uma área de atividade徐々に誰かを仕事や活動分野から追い出す서서히 누군가를 직장이나 활동 분야에서 밀어내다
1move [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to move gradually with several small movements, or to make something do this缓慢地一点点移动,或使某物如此移动moverse gradualmente con varios movimientos pequeños, o hacer que algo lo hagamover-se gradualmente com vários movimentos pequenos, ou fazer algo se mover assim少しずつゆっくりと動く、またはそのように動かす여러 번의 작은 움직임으로 서서히 이동하거나, 무언가를 그렇게 이동시키다:
Tim was edging away from the crowd.蒂姆正悄悄地从人群中移开。Tim se estaba alejando poco a poco de la multitud.Tim estava se afastando aos poucos da multidão.ティムは人込みからじりじりと離れていた。팀은 군중에서 조금씩 멀어지고 있었다.
She edged closer to get a better look.她悄悄靠近,以便看得更清楚。Ella se acercó poco a poco para ver mejor.Ela foi se aproximando aos poucos para ver melhor.彼女はよく見るためにじりじりと近づいた。그녀는 더 잘 보기 위해 조금씩 가까이 다가갔다.
He edged her towards the door.他把她一点点地引向门口。Él la fue llevando poco a poco hacia la puerta.Ele foi conduzindo-a aos poucos em direção à porta.彼は彼女をドアのほうへじりじりと誘導した。그는 그녀를 조금씩 문 쪽으로 이끌었다.edge your way into/round/through etc something
Christine edged her way round the back of the house.克里斯汀小步小步地绕到了房子后面。Christine fue abriéndose paso poco a poco por la parte trasera de la casa.Christine foi se movendo aos poucos pela parte de trás da casa.クリスティンは家の裏をそろそろと回り込んだ。크리스틴은 집 뒤편을 조금씩 돌아갔다.2put at edge [transitive] to put something on the edge or border of something在某物的边缘或边界处装饰或镶边poner algo en el borde o en el límite de algocolocar algo na borda ou no contorno de algo物の縁や境界に何かを付ける무언가의 가장자리나 테두리에 무언가를 대다:
The city square was edged by trees.城市广场四周种有树木。La plaza de la ciudad estaba bordeada por árboles.A praça da cidade era bordeada por árvores.市の広場は木々に縁取られていた。도심 광장의 가장자리에는 나무들이 심어져 있었다.be edged with something
The tablecloth is edged with lace.桌布的边缘镶有蕾丝花边。El mantel está bordeado con encaje.A toalha de mesa é orlada com renda.テーブルクロスはレースで縁取られている。식탁보는 레이스로 가장자리가 장식되어 있다.GRAMMAR Edge is usually passive in this meaning.3change [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to change gradually, especially so as to get better or worse逐渐变化,尤指好转或恶化cambiar gradualmente, especialmente para mejorar o empeorarmudar gradualmente, especialmente para melhorar ou piorar徐々に変化する、特によくなったり悪くなったりする서서히 변화하다, 특히 좋아지거나 나빠지다edge up/down
Profits have edged up.利润已小幅上涨。Las ganancias han subido poco a poco.Os lucros subiram gradualmente.利益が少しずつ上がってきた。수익이 조금씩 올랐다.
The paper has edged ahead of (=been more successful than) its rivals.该报纸已逐渐取得领先(即比竞争对手更为成功)。El periódico ha ido adelantando poco a poco (=ha tenido más éxito que) a sus rivales.O jornal foi gradualmente superando (=sendo mais bem-sucedido do que) seus rivais.その新聞は少しずつライバル紙を追い抜いた(=より成功するようになった)。그 신문은 서서히 경쟁사들을 앞서나갔다(=보다 더 성공적이 되었다).4grass [transitive] to cut the edges of an area of grass so that they are tidy and straight修整草坪边缘,使其整齐笔直cortar los bordes de un área de césped para que queden ordenados y rectosaparar as bordas de uma área de grama para que fiquem arrumadas e retas芝生の端を刈り込んで整然と直線に整える잔디밭의 가장자리를 깔끔하고 곧게 잘라 다듬다edge somebody ↔ out phrasal verb1to defeat someone by a small amount以微弱差距击败某人derrotar a alguien por un pequeño margenderrotar alguém por uma pequena margemわずかの差で相手に勝つ근소한 차이로 누군가를 이기다:
Italy edged out France by two points.意大利以两分之差险胜法国。Italia superó a Francia por dos puntos.A Itália venceu a França por dois pontos.イタリアは2点差でフランスをかろうじて破った。이탈리아가 프랑스를 2점 차로 간신히 이겼다.2to gradually force someone to leave their job or an area of activity逐渐迫使某人离开其工作或某一活动领域obligar gradualmente a alguien a abandonar su trabajo o un área de actividadforçar gradualmente alguém a deixar seu emprego ou uma área de atividade徐々に誰かを仕事や活動分野から追い出す서서히 누군가를 직장이나 활동 분야에서 밀어내다