emphasizeemphasize (also emphasise British English) /ˈemfəsaɪz/ AWL verb [transitive]
1to say something in a strong way强调地说某事decir algo de manera enfáticadizer algo de forma enfática強調して言う강하게 말하다 SYN stress:
The report emphasizes the importance of improving safety standards.该报告强调了提高安全标准的重要性。El informe enfatiza la importancia de mejorar los estándares de seguridad.O relatório enfatiza a importância de melhorar os padrões de segurança.その報告書は、安全基準の改善の重要性を強調している。그 보고서는 안전 기준 향상의 중요성을 강조한다.
Logan made a speech emphasizing the need for more volunteers.洛根发表演讲,强调需要更多志愿者。Logan pronunció un discurso en el que enfatizó la necesidad de más voluntarios.Logan fez um discurso enfatizando a necessidade de mais voluntários.ローガンはボランティアをもっと増やす必要性を強調する演説を行った。로건은 더 많은 자원봉사자의 필요성을 강조하는 연설을 했다.emphasize that/how
The prime minister emphasized that there are no plans to raise taxes.首相强调,目前没有增税计划。El primer ministro enfatizó que no hay planes de subir los impuestos.O primeiro-ministro enfatizou que não há planos para aumentar os impostos.首相は増税の予定はないと強調した。총리는 세금을 올릴 계획이 없다고 강조했다.2to say a word or phrase louder or higher than others to give it more importance将某词或短语说得比其他内容更响或音调更高,以突出其重要性pronunciar una palabra o frase con más volumen o en un tono más alto que las demás para darle más importanciapronunciar uma palavra ou frase com mais volume ou em tom mais alto do que as demais para dar-lhe mais importânciaある語や句を他よりも大きく、または高い声で発音し、重要性を強調する어떤 단어나 구를 다른 것보다 더 크거나 높은 소리로 말하여 더 큰 중요성을 부여하다 SYN stress3to make something more noticeable使某物更加显眼hacer que algo resulte más notabletornar algo mais perceptível何かをより目立たせる무언가를 더 눈에 띄게 하다 SYN accentuate:
The dress emphasized the shape of her body.这件连衣裙突显了她的体形。El vestido resaltaba la figura de su cuerpo.O vestido ressaltava as formas do seu corpo.そのドレスは彼女のボディラインを際立たせた。그 드레스는 그녀의 몸매를 부각시켰다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어emphasize to say strongly or show clearly that a fact, idea etc is especially important强调或清楚表明某一事实、想法等特别重要afirmar con firmeza o mostrar claramente que un hecho, una idea, etc. es especialmente importanteafirmar com firmeza ou mostrar claramente que um fato, uma ideia etc. é especialmente importante事実・考えなどが特に重要であることを強く述べたり、はっきり示したりする사실, 아이디어 등이 특히 중요하다는 것을 강하게 말하거나 분명히 보여주다: · Our company emphasizes the need for good communication between staff.· 我们公司强调员工之间保持良好沟通的必要性。· Nuestra empresa enfatiza la necesidad de una buena comunicación entre el personal.· Nossa empresa enfatiza a necessidade de uma boa comunicação entre os funcionários.· 当社はスタッフ間の良好なコミュニケーションの必要性を強調している。· 우리 회사는 직원들 간의 원활한 소통의 필요성을 강조한다.stress to emphasize something when you are talking about a subject在谈及某话题时对某事加以强调enfatizar algo cuando se habla de un temaenfatizar algo ao falar sobre determinado assuntoある話題について話す際に何かを強調する어떤 주제에 대해 이야기할 때 무언가를 강조하다: · Most schools stress the importance of parental involvement in their child’s learning.· 大多数学校强调家长参与孩子学习过程的重要性。· La mayoría de los colegios recalca la importancia de que los padres participen en el aprendizaje de sus hijos.· A maioria das escolas ressalta a importância do envolvimento dos pais no aprendizado dos filhos.· ほとんどの学校は、子どもの学習への保護者の関与の重要性を強調している。· 대부분의 학교는 자녀 학습에 부모가 참여하는 것의 중요성을 강조한다.· He stressed the need for parents to listen to their children.· 他强调了父母倾听子女的必要性。· Él recalcó la necesidad de que los padres escuchen a sus hijos.· Ele ressaltou a necessidade de os pais ouvirem seus filhos.· 彼は親が子どもの話に耳を傾ける必要性を強調した。· 그는 부모가 자녀의 말을 들어야 할 필요성을 강조했다.highlight to show that something is important, so that people will pay special attention to it表明某事的重要性,使人们对其给予特别关注mostrar que algo es importante para que la gente le preste especial atenciónmostrar que algo é importante para que as pessoas prestem atenção especial a isso何かが重要であることを示し、人々がそれに特別な注意を払うようにする무언가가 중요하다는 것을 보여주어 사람들이 그것에 특별히 주목하게 하다: · This case highlights the need for tougher laws on gun ownership.· 此案凸显了制定更严格枪支持有法律的必要性。· Este caso pone de relieve la necesidad de leyes más estrictas sobre la tenencia de armas.· Este caso destaca a necessidade de leis mais rígidas sobre a posse de armas.· この事件は銃の所持に関するより厳しい法律の必要性を浮き彫りにしている。· 이 사건은 총기 소유에 관한 더 엄격한 법률의 필요성을 부각시킨다.· The report highlights the decline in the numbers of native plants and insects.· 该报告凸显了本土植物和昆虫数量的减少。· El informe pone de relieve la disminución en el número de plantas e insectos autóctonos.· O relatório destaca o declínio no número de plantas e insetos nativos.· その報告書は在来植物と昆虫の数の減少を浮き彫りにしている。· 그 보고서는 토종 식물과 곤충 수의 감소를 부각시킨다.underline/underscore to help to show clearly that a fact is true, especially a fact that is already known有助于清楚证明某一事实属实,尤其是已知的事实ayudar a mostrar claramente que un hecho es verdadero, especialmente uno que ya se conoceajudar a mostrar claramente que um fato é verdadeiro, especialmente um fato que já é conhecido特にすでに知られている事実が真実であることを明確に示す助けとなる특히 이미 알려진 사실이 사실임을 분명히 보여주는 데 도움이 되다: · These attacks underline the fact that the security situation here remains fragile.· 这些袭击表明,这里的安全形势依然脆弱。· Estos ataques subrayan el hecho de que la situación de seguridad aquí sigue siendo frágil.· Esses ataques ressaltam o fato de que a situação de segurança aqui continua frágil.· これらの攻撃は、ここの安全状況が依然として脆弱であるという事実を裏付けている。· 이 공격들은 이곳의 안보 상황이 여전히 취약하다는 사실을 뒷받침한다.· The president’s speech repeatedly underscored the progress that has been made.· 总统的演讲反复强调了已取得的进展。· El discurso del presidente subrayó repetidamente los avances logrados.· O discurso do presidente ressaltou repetidamente os progressos alcançados.· 大統領の演説は、これまでの進歩を繰り返し強調した。· 대통령의 연설은 이루어진 발전을 반복적으로 강조했다.accentuate to show something clearly and make it easier to notice清楚地呈现某事,使其更易被注意到mostrar algo claramente y hacer que sea más fácil de notarmostrar algo claramente e torná-lo mais fácil de perceber何かをはっきりと示し、気づきやすくする무언가를 분명히 보여주어 더 알아채기 쉽게 하다: · The recent economic crisis has accentuated the gap between the rich and the poor.· 近期的经济危机加剧了贫富差距。· La reciente crisis económica ha acentuado la brecha entre ricos y pobres.· A recente crise econômica acentuou o abismo entre ricos e pobres.· 最近の経済危機は、富裕層と貧困層の格差を一層際立たせた。· 최근의 경제 위기는 빈부 격차를 더욱 부각시켰다.overemphasize to emphasize something too much过分强调某事enfatizar algo en excesoenfatizar algo em excesso何かを強調しすぎる무언가를 지나치게 강조하다: · The relation between food and health is often overemphasized in my view.· 在我看来,食物与健康之间的关系常常被过分强调。· En mi opinión, la relación entre la alimentación y la salud suele enfatizarse en exceso.· Na minha opinião, a relação entre alimentação e saúde é frequentemente exagerada.· 私の見解では、食と健康の関係はしばしば強調されすぎている。· 내 생각에는 음식과 건강 사이의 관계가 종종 지나치게 강조된다.play up to emphasize something and make it seem more important than it really is, especially to get advantages for yourself夸大某事,使其显得比实际更重要,尤其是为了谋取个人利益enfatizar algo y hacer que parezca más importante de lo que realmente es, especialmente para obtener ventajas propiasenfatizar algo e fazê-lo parecer mais importante do que realmente é, especialmente para obter vantagens para si mesmo特に自分に有利になるよう、何かを実際よりも重要に見せながら強調する무언가를 실제보다 더 중요하게 보이도록 과장하다, 특히 자신에게 유리한 이점을 얻기 위해: · The story has been played up by the media.· 这一报道被媒体大肆渲染。· Los medios de comunicación han exagerado la historia.· A história foi exagerada pela mídia.· その話はメディアによって大げさに取り上げられた。· 그 이야기는 언론에 의해 과장되어 보도되었다.· The Labour party had a great time playing up the Conservatives’ problems.· 工党大肆渲染保守党的种种问题,乐在其中。· El Partido Laborista disfrutó mucho exagerando los problemas de los conservadores.· O Partido Trabalhista se divertiu muito exagerando os problemas dos Conservadores.· 労働党は保守党の問題を大げさに取り上げることを大いに楽しんだ。· 노동당은 보수당의 문제들을 한껏 부풀리며 즐거운 시간을 보냈다.
1to say something in a strong way强调地说某事decir algo de manera enfáticadizer algo de forma enfática強調して言う강하게 말하다 SYN stress:
The report emphasizes the importance of improving safety standards.该报告强调了提高安全标准的重要性。El informe enfatiza la importancia de mejorar los estándares de seguridad.O relatório enfatiza a importância de melhorar os padrões de segurança.その報告書は、安全基準の改善の重要性を強調している。그 보고서는 안전 기준 향상의 중요성을 강조한다.
Logan made a speech emphasizing the need for more volunteers.洛根发表演讲,强调需要更多志愿者。Logan pronunció un discurso en el que enfatizó la necesidad de más voluntarios.Logan fez um discurso enfatizando a necessidade de mais voluntários.ローガンはボランティアをもっと増やす必要性を強調する演説を行った。로건은 더 많은 자원봉사자의 필요성을 강조하는 연설을 했다.emphasize that/how
The prime minister emphasized that there are no plans to raise taxes.首相强调,目前没有增税计划。El primer ministro enfatizó que no hay planes de subir los impuestos.O primeiro-ministro enfatizou que não há planos para aumentar os impostos.首相は増税の予定はないと強調した。총리는 세금을 올릴 계획이 없다고 강조했다.2to say a word or phrase louder or higher than others to give it more importance将某词或短语说得比其他内容更响或音调更高,以突出其重要性pronunciar una palabra o frase con más volumen o en un tono más alto que las demás para darle más importanciapronunciar uma palavra ou frase com mais volume ou em tom mais alto do que as demais para dar-lhe mais importânciaある語や句を他よりも大きく、または高い声で発音し、重要性を強調する어떤 단어나 구를 다른 것보다 더 크거나 높은 소리로 말하여 더 큰 중요성을 부여하다 SYN stress3to make something more noticeable使某物更加显眼hacer que algo resulte más notabletornar algo mais perceptível何かをより目立たせる무언가를 더 눈에 띄게 하다 SYN accentuate:
The dress emphasized the shape of her body.这件连衣裙突显了她的体形。El vestido resaltaba la figura de su cuerpo.O vestido ressaltava as formas do seu corpo.そのドレスは彼女のボディラインを際立たせた。그 드레스는 그녀의 몸매를 부각시켰다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어emphasize to say strongly or show clearly that a fact, idea etc is especially important强调或清楚表明某一事实、想法等特别重要afirmar con firmeza o mostrar claramente que un hecho, una idea, etc. es especialmente importanteafirmar com firmeza ou mostrar claramente que um fato, uma ideia etc. é especialmente importante事実・考えなどが特に重要であることを強く述べたり、はっきり示したりする사실, 아이디어 등이 특히 중요하다는 것을 강하게 말하거나 분명히 보여주다: · Our company emphasizes the need for good communication between staff.· 我们公司强调员工之间保持良好沟通的必要性。· Nuestra empresa enfatiza la necesidad de una buena comunicación entre el personal.· Nossa empresa enfatiza a necessidade de uma boa comunicação entre os funcionários.· 当社はスタッフ間の良好なコミュニケーションの必要性を強調している。· 우리 회사는 직원들 간의 원활한 소통의 필요성을 강조한다.stress to emphasize something when you are talking about a subject在谈及某话题时对某事加以强调enfatizar algo cuando se habla de un temaenfatizar algo ao falar sobre determinado assuntoある話題について話す際に何かを強調する어떤 주제에 대해 이야기할 때 무언가를 강조하다: · Most schools stress the importance of parental involvement in their child’s learning.· 大多数学校强调家长参与孩子学习过程的重要性。· La mayoría de los colegios recalca la importancia de que los padres participen en el aprendizaje de sus hijos.· A maioria das escolas ressalta a importância do envolvimento dos pais no aprendizado dos filhos.· ほとんどの学校は、子どもの学習への保護者の関与の重要性を強調している。· 대부분의 학교는 자녀 학습에 부모가 참여하는 것의 중요성을 강조한다.· He stressed the need for parents to listen to their children.· 他强调了父母倾听子女的必要性。· Él recalcó la necesidad de que los padres escuchen a sus hijos.· Ele ressaltou a necessidade de os pais ouvirem seus filhos.· 彼は親が子どもの話に耳を傾ける必要性を強調した。· 그는 부모가 자녀의 말을 들어야 할 필요성을 강조했다.highlight to show that something is important, so that people will pay special attention to it表明某事的重要性,使人们对其给予特别关注mostrar que algo es importante para que la gente le preste especial atenciónmostrar que algo é importante para que as pessoas prestem atenção especial a isso何かが重要であることを示し、人々がそれに特別な注意を払うようにする무언가가 중요하다는 것을 보여주어 사람들이 그것에 특별히 주목하게 하다: · This case highlights the need for tougher laws on gun ownership.· 此案凸显了制定更严格枪支持有法律的必要性。· Este caso pone de relieve la necesidad de leyes más estrictas sobre la tenencia de armas.· Este caso destaca a necessidade de leis mais rígidas sobre a posse de armas.· この事件は銃の所持に関するより厳しい法律の必要性を浮き彫りにしている。· 이 사건은 총기 소유에 관한 더 엄격한 법률의 필요성을 부각시킨다.· The report highlights the decline in the numbers of native plants and insects.· 该报告凸显了本土植物和昆虫数量的减少。· El informe pone de relieve la disminución en el número de plantas e insectos autóctonos.· O relatório destaca o declínio no número de plantas e insetos nativos.· その報告書は在来植物と昆虫の数の減少を浮き彫りにしている。· 그 보고서는 토종 식물과 곤충 수의 감소를 부각시킨다.underline/underscore to help to show clearly that a fact is true, especially a fact that is already known有助于清楚证明某一事实属实,尤其是已知的事实ayudar a mostrar claramente que un hecho es verdadero, especialmente uno que ya se conoceajudar a mostrar claramente que um fato é verdadeiro, especialmente um fato que já é conhecido特にすでに知られている事実が真実であることを明確に示す助けとなる특히 이미 알려진 사실이 사실임을 분명히 보여주는 데 도움이 되다: · These attacks underline the fact that the security situation here remains fragile.· 这些袭击表明,这里的安全形势依然脆弱。· Estos ataques subrayan el hecho de que la situación de seguridad aquí sigue siendo frágil.· Esses ataques ressaltam o fato de que a situação de segurança aqui continua frágil.· これらの攻撃は、ここの安全状況が依然として脆弱であるという事実を裏付けている。· 이 공격들은 이곳의 안보 상황이 여전히 취약하다는 사실을 뒷받침한다.· The president’s speech repeatedly underscored the progress that has been made.· 总统的演讲反复强调了已取得的进展。· El discurso del presidente subrayó repetidamente los avances logrados.· O discurso do presidente ressaltou repetidamente os progressos alcançados.· 大統領の演説は、これまでの進歩を繰り返し強調した。· 대통령의 연설은 이루어진 발전을 반복적으로 강조했다.accentuate to show something clearly and make it easier to notice清楚地呈现某事,使其更易被注意到mostrar algo claramente y hacer que sea más fácil de notarmostrar algo claramente e torná-lo mais fácil de perceber何かをはっきりと示し、気づきやすくする무언가를 분명히 보여주어 더 알아채기 쉽게 하다: · The recent economic crisis has accentuated the gap between the rich and the poor.· 近期的经济危机加剧了贫富差距。· La reciente crisis económica ha acentuado la brecha entre ricos y pobres.· A recente crise econômica acentuou o abismo entre ricos e pobres.· 最近の経済危機は、富裕層と貧困層の格差を一層際立たせた。· 최근의 경제 위기는 빈부 격차를 더욱 부각시켰다.overemphasize to emphasize something too much过分强调某事enfatizar algo en excesoenfatizar algo em excesso何かを強調しすぎる무언가를 지나치게 강조하다: · The relation between food and health is often overemphasized in my view.· 在我看来,食物与健康之间的关系常常被过分强调。· En mi opinión, la relación entre la alimentación y la salud suele enfatizarse en exceso.· Na minha opinião, a relação entre alimentação e saúde é frequentemente exagerada.· 私の見解では、食と健康の関係はしばしば強調されすぎている。· 내 생각에는 음식과 건강 사이의 관계가 종종 지나치게 강조된다.play up to emphasize something and make it seem more important than it really is, especially to get advantages for yourself夸大某事,使其显得比实际更重要,尤其是为了谋取个人利益enfatizar algo y hacer que parezca más importante de lo que realmente es, especialmente para obtener ventajas propiasenfatizar algo e fazê-lo parecer mais importante do que realmente é, especialmente para obter vantagens para si mesmo特に自分に有利になるよう、何かを実際よりも重要に見せながら強調する무언가를 실제보다 더 중요하게 보이도록 과장하다, 특히 자신에게 유리한 이점을 얻기 위해: · The story has been played up by the media.· 这一报道被媒体大肆渲染。· Los medios de comunicación han exagerado la historia.· A história foi exagerada pela mídia.· その話はメディアによって大げさに取り上げられた。· 그 이야기는 언론에 의해 과장되어 보도되었다.· The Labour party had a great time playing up the Conservatives’ problems.· 工党大肆渲染保守党的种种问题,乐在其中。· El Partido Laborista disfrutó mucho exagerando los problemas de los conservadores.· O Partido Trabalhista se divertiu muito exagerando os problemas dos Conservadores.· 労働党は保守党の問題を大げさに取り上げることを大いに楽しんだ。· 노동당은 보수당의 문제들을 한껏 부풀리며 즐거운 시간을 보냈다.