PolyDict.cc
    hardlyhardly /ˈhɑːdli $ ˈhɑːrdli/ adverb 1almost not几乎不casi noquase nãoほとんど〜ない거의 ~하지 않는:  My parents divorced when I was six, and I hardly knew my father.我六岁时父母离婚,我几乎不认识自己的父亲。Mis padres se divorciaron cuando yo tenía seis años, y apenas conocía a mi padre.Meus pais se divorciaram quando eu tinha seis anos, e eu mal conhecia meu pai.両親は私が6歳のときに離婚し、私は父のことをほとんど知らなかった。부모님은 내가 여섯 살 때 이혼했고, 나는 아버지를 거의 알지 못했다. The children were so excited they could hardly speak.孩子们兴奋得几乎说不出话来。Los niños estaban tan emocionados que apenas podían hablar.As crianças estavam tão animadas que mal conseguiam falar.子どもたちはとても興奮して、ほとんど口もきけないほどだった。아이들은 너무 흥분해서 거의 말을 할 수가 없었다. I can hardly believe it.我简直不敢相信。Apenas puedo creerlo.Mal consigo acreditar.とても信じられない。거의 믿기지 않는다. Hardly anyone (=almost no one) writes to me these days.现在几乎没有人(=几乎无人)给我写信了。Casi nadie (=prácticamente ninguna persona) me escribe hoy en día.Quase ninguém (=praticamente ninguém) me escreve hoje em dia.最近、私に手紙を書く人はほとんどいない(=ほぼ誰もいない)。요즘은 나에게 편지를 쓰는 사람이 거의 없다(=거의 아무도 없다). Dad ate hardly anything (=almost nothing).爸爸几乎什么也没吃(=几乎什么都没有)。Papá casi no comió nada (=casi nada).Papai quase não comeu nada (=quase nada).お父さんはほとんど何も食べなかった(=ほぼ何も食べなかった)。아빠는 거의 아무것도 먹지 않았다(=거의 아무것도). There was hardly any (=very little) traffic.路上几乎没有车辆(=很少有车辆)。Casi no había (=había muy poco) tráfico.Havia quase nenhum (=muito pouco) trânsito.交通量はほとんどなかった(=ごくわずかだった)。교통량이 거의 없었다(=아주 적었다). She lives in Spain, so we hardly ever (=almost never) see her.她住在西班牙,所以我们几乎从不(=几乎从未)见到她。Ella vive en España, así que casi nunca (=prácticamente nunca) la vemos.Ela mora na Espanha, então quase nunca (=praticamente nunca) a vemos.彼女はスペインに住んでいるので、ほとんど会うことがない(=めったに会わない)。그녀는 스페인에 살기 때문에 우리는 거의(=거의 한 번도)그녀를 만나지 못한다.hardly a day/week/month etc goes by without/when (=used to say that something happens almost every day, week etc)(=用于表示某事几乎每天、每周等都会发生)(=se usa para decir que algo ocurre casi todos los días, semanas, etc.)(=usado para dizer que algo acontece quase todos os dias, semanas, etc.)(=ほぼ毎日・毎週など、何かが起こることを表すときに使う)(=무언가가 거의 매일, 매주 등 일어난다고 말할 때 사용) Hardly a month goes by without another factory closing down.几乎没有哪个月不有工厂相继关闭。Apenas pasa un mes sin que cierre otra fábrica.Quase não passa um mês sem que outra fábrica feche.もう一つの工場が閉鎖されない月はほとんどない。또 다른 공장이 문을 닫지 않고 지나가는 달이 거의 없다.2used to mean ‘not’, when you are suggesting that the person you are speaking to will agree with you用于表示"不",暗示对方会赞同你的看法se usa para decir "no", cuando se sugiere que el interlocutor estará de acuerdo con unousado para dizer "não", quando se sugere que o interlocutor concordará com você「~ない」を意味し、相手が同意するだろうと示唆するときに使う"not"의 의미로, 상대방이 동의할 것임을 암시할 때 사용:  It’s hardly surprising that she won’t answer his calls after the way he’s treated her.鉴于他对她的态度,她不接他的电话也不足为奇。No es de extrañar que ella no conteste sus llamadas después de cómo la ha tratado.Não é de se surpreender que ela não atenda as ligações dele depois da forma como ele a tratou.彼が彼女をそのように扱ってきたのだから、電話に出ないのも驚くことではない。그가 그녀를 그런 식으로 대했으니 그녀가 그의 전화를 받지 않는 것은 놀랍지도 않다. You can hardly blame Tom for not waiting.Tom 不等人,你也很难怪他。No se puede culpar a Tom por no haber esperado.Mal se pode culpar Tom por não ter esperado.Tom が待たなかったことを責めるわけにもいかない。Tom이 기다리지 않은 것을 탓할 수도 없다. My boss could hardly be described as handsome.我老板实在算不上英俊。A mi jefe difícilmente se le podría describir como guapo.Dificilmente se poderia descrever meu chefe como bonito.私の上司をハンサムと表現することはほとんどできない。내 상사를 잘생겼다고 묘사하기는 어렵다.hardly the time/place/person etc (=a very unsuitable time, place, person etc)(=非常不合适的时间、地点、人选等)(=un momento, lugar, persona, etc. muy inadecuados)(=um momento, lugar, pessoa etc. muito inadequado)(=非常にふさわしくない時・場所・人など)(=매우 부적절한 시간, 장소, 사람 등) This is hardly the place to discuss the matter.这里根本不是讨论这件事的场合。Este no es en absoluto el lugar para discutir el asunto.Este não é de forma alguma o lugar para discutir o assunto.ここはその件を話し合う場ではまったくない。여기는 그 문제를 논의할 자리가 전혀 아니다.3used to say that something has only just happened用于表示某事刚刚才发生se usa para decir que algo acaba de ocurrirusado para dizer que algo acabou de acontecer何かがちょうど起きたばかりであることを表すときに使う무언가가 방금 막 일어났음을 나타낼 때 사용:  The building work has hardly begun.建筑工程才刚刚开始。El trabajo de construcción apenas ha comenzado.A obra mal começou.建設工事はまだほとんど始まっていない。건축 공사가 이제 막 시작되었을 뿐이다.had hardly ... when/before She had hardly sat down when the phone rang.她刚坐下,电话就响了。Apenas se había sentado cuando sonó el teléfono.Ela mal tinha se sentado quando o telefone tocou.彼女が腰をおろすとすぐ、電話が鳴った。그녀가 막 자리에 앉았을 때 전화가 울렸다.GRAMMAR语法GRAMÁTICAGRAMÁTICA文法문법Word order语序Orden de las palabrasOrdem das palavras語順어순Hardly usually comes before a main verb: · He hardly said a word.• hardly 通常置于实义动词之前:· 他几乎一句话都没说。• Hardly suele ir antes del verbo principal: · Casi no dijo ni una palabra.• Hardly geralmente vem antes do verbo principal: · Ele quase não disse uma palavra.• hardly は通常、本動詞の前に置く:· 彼はほとんど一言も口にしなかった。• hardly는 보통 본동사 앞에 온다: · 그는 거의 한마디도 하지 않았다.Hardly comes after the first auxiliary verb: · I can hardly believe you said that.· We could hardly have known what was going to happen next. Don’t say: I hardly can believe you said that.• hardly 置于第一个助动词之后:· 我简直不敢相信你说了那种话。· 我们根本不可能预知接下来会发生什么。✗不要说:I hardly can believe you said that。• Hardly va después del primer verbo auxiliar: · Apenas puedo creer que hayas dicho eso. · Casi no podíamos haber sabido lo que iba a pasar a continuación. ✗No diga: I hardly can believe you said that.• Hardly vem depois do primeiro verbo auxiliar: · Mal consigo acreditar que você disse isso. · Dificilmente poderíamos ter sabido o que ia acontecer em seguida. ✗Não diga: I hardly can believe you said that.• hardly は最初の助動詞の後に置く:· あなたがそんなことを言ったとは、ほとんど信じられない。· 次に何が起こるかを知る術はほぼなかった。✗こう言ってはいけない:I hardly can believe you said that。• hardly는 첫 번째 조동사 뒤에 온다: · 당신이 그런 말을 했다니 거의 믿기지 않는다. · 우리는 다음에 무슨 일이 일어날지 거의 알 수 없었다. ✗이렇게 말하지 말 것: I hardly can believe you said that.Hardly usually comes after the verb ‘be’ when it is used in simple tenses such as ‘is’ or ‘was’: · This was hardly surprising.• 当 be 动词用于 is 或 was 等简单时态时,hardly 通常置于其后:· 这并不足为奇。• Hardly suele ir después del verbo "be" cuando se usa en tiempos simples como "is" o "was": · Eso no era de extrañar.• Hardly geralmente vem depois do verbo "be" em tempos simples como "is" ou "was": · Isso não era surpreendente.• "is"や"was"などの単純時制で動詞"be"を使うとき、hardly は通常その後に置く:· これは驚くべきことではなかった。• "is"나 "was" 같은 단순 시제에서 동사 "be"가 쓰일 때, hardly는 보통 그 뒤에 온다: · 이것은 놀랍지도 않았다.In writing, you can use hardly at the beginning of a sentence before an auxiliary to say that one thing happens very soon after another thing: · Hardly had the rain stopped, when the sun came out.• 在书面语中,可将 hardly 置于句首助动词之前,表示一件事紧接在另一件事之后发生:· 雨刚停,太阳就出来了。• En la escritura, se puede usar hardly al principio de una oración antes de un auxiliar para indicar que algo ocurre justo después de otra cosa: · Apenas había parado de llover cuando salió el sol.• Na escrita, é possível usar hardly no início de uma frase antes de um auxiliar para indicar que algo acontece logo após outra coisa: · Mal a chuva havia parado quando o sol apareceu.• 書き言葉では、hardly を文頭の助動詞の前に置いて、ある出来事の直後に別のことが起こることを表すことができる:· 雨が止んだとたん、太陽が出てきた。• 글에서는 hardly를 문장 앞의 조동사 앞에 써서 한 일이 다른 일 직후에 일어남을 나타낼 수 있다: · 비가 그치자마자 해가 나왔다.Negatives否定句NegacionesNegativas否定文부정문You say hardly any: · There’s hardly any milk. Don’t say: There’s hardly no milk.Grammar guide ‒ ADVERBS要说 hardly any:· 牛奶几乎没有了。✗不要说:There's hardly no milk。语法指南 ‒ 副词Se dice hardly any: · Casi no queda leche. ✗No diga: There's hardly no milk. Guía gramatical ‒ ADVERBIOSUsa-se hardly any: · Quase não tem leite. ✗Não diga: There's hardly no milk. Guia gramatical ‒ ADVÉRBIOShardly any と言う:· ミルクがほとんどない。✗こう言ってはいけない:There's hardly no milk。文法ガイド ‒ 副詞hardly any라고 한다: · 우유가 거의 없다. ✗이렇게 말하지 말 것: There's hardly no milk. 문법 가이드 ‒ 부사USAGE: Hard, hardly用法辨析:Hard,hardlyUSO: Hard, hardlyUSO: Hard, hardly使い分け:Hard、hardly용법 구분: Hard, hardlyHardly is not the adverb of hard. The adverb of hard is hard: · I work hard. Don’t say: I work hardly.Hardly 不是 hard 的副词形式。hard 的副词形式就是 hard:· 我努力工作。✗不要说:I work hardly。Hardly no es el adverbio de hard. El adverbio de hard es hard: · Trabajo duro. ✗No diga: I work hardly.Hardly não é o advérbio de hard. O advérbio de hard é hard: · Eu trabalho duro. ✗Não diga: I work hardly.Hardly は hard の副詞形ではない。hard の副詞は hard である:· 私は一生懸命働く。✗こう言ってはいけない:I work hardly。Hardly는 hard의 부사형이 아니다. hard의 부사는 hard이다: · 나는 열심히 일한다. ✗이렇게 말하지 말 것: I work hardly.