honesthonest /ˈɒnɪst $ ˈɑːn-/ adjective
1character someone who is honest always tells the truth and does not cheat or steal诚实的人总是说真话,不欺骗、不偷盗alguien honesto siempre dice la verdad y no hace trampa ni robaalguém honesto sempre diz a verdade e não trapaceia nem rouba誠実な人は常に真実を語り、不正を働いたり盗んだりしない정직한 사람은 항상 진실을 말하고 속이거나 훔치지 않는다 OPP dishonest:
He was a hard-working honest man.他是个勤劳诚实的人。Era un hombre trabajador y honesto.Ele era um homem trabalhador e honesto.彼は勤勉で誠実な男だった。그는 성실하고 정직한 사람이었다.
Ann had an honest face.安有一张诚实的脸。Ann tenía una cara honesta.Ann tinha um rosto honesto.アンは正直そうな顔をしていた。Ann은 정직해 보이는 얼굴을 가지고 있었다.2statement/answer etc not hiding the truth or the facts about something不隐瞒某事的真相或事实que no oculta la verdad ni los hechos sobre algoque não esconde a verdade nem os fatos sobre algo何かについての真実や事実を隠さない어떤 것에 대한 진실이나 사실을 숨기지 않는 SYN frank:
Do you want my honest opinion?你想听我的真实意见吗?¿Quieres mi opinión sincera?Você quer minha opinião honesta?正直な意見を聞きたいですか?제 솔직한 의견을 듣고 싶으세요?
an honest answer诚实的回答una respuesta sincerauma resposta honesta正直な答え솔직한 대답
Let’s be honest: the only reason she married him was for his money.说实话:她嫁给他的唯一原因就是为了他的钱。Seamos honestos: la única razón por la que se casó con él fue por su dinero.Sejamos honestos: a única razão pela qual ela se casou com ele foi pelo dinheiro.正直に言おう。彼女が彼と結婚した唯一の理由はお金のためだ。솔직히 말하자: 그녀가 그와 결혼한 유일한 이유는 그의 돈 때문이었다.honest with
At least he was honest with you.至少他对你是诚实的。Al menos fue honesto contigo.Pelo menos ele foi honesto com você.少なくとも彼はあなたに正直だった。적어도 그는 당신에게 솔직했다.honest about
She was always very honest about her feelings.她对自己的感受总是非常坦诚。Siempre fue muy honesta sobre sus sentimientos.Ela sempre foi muito honesta sobre seus sentimentos.彼女は自分の気持ちについて常にとても正直だった。그녀는 자신의 감정에 대해 항상 매우 솔직했다. → see Thesaurus box on 0000003to be honest (with you) spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you tell someone what you really think用于告诉某人你真正的想法时se usa cuando le dices a alguien lo que realmente piensasusado quando você diz a alguém o que realmente pensa自分の本当の考えを相手に伝えるときに使う자신이 진짜 생각하는 것을 상대에게 말할 때 사용:
To be honest, I don’t like him very much.说实话,我不太喜欢他。Para ser honesto, no me cae muy bien.Para ser honesto, não gosto muito dele.正直に言うと、彼のことはあまり好きではない。솔직히 말하면, 나는 그를 별로 좋아하지 않는다.4honest! spoken口语oraloral話し言葉구어 used to try to make someone believe you用于试图让某人相信你时se usa para intentar que alguien te creausado para tentar fazer alguém acreditar em você相手に信じてもらおうとするときに使う상대방이 자신을 믿게 하려고 할 때 사용:
I didn’t mean to hurt him, honest!我不是故意要伤害他的,真的!No quería hacerle daño, ¡de verdad!Não era minha intenção machucá-lo, juro!彼を傷つけるつもりはなかった、本当に!그를 다치게 할 생각이 없었어요, 정말이에요!5honest to God spoken口语oraloral話し言葉구어 used to emphasize that something you say is true用于强调所说的话是真实的se usa para enfatizar que algo que dices es verdadusado para enfatizar que algo que você diz é verdade自分の言葉が真実であることを強調するときに使う자신이 하는 말이 사실임을 강조할 때 사용:
Honest to God, I wasn’t there.我对天发誓,我当时不在那里。Lo juro por Dios, yo no estaba allí.Juro por Deus, eu não estava lá.神に誓って、私はそこにいなかった。신에게 맹세코, 나는 거기 없었다.6work honest work is done using your own efforts and without cheating诚实的工作靠自己努力完成,不靠欺骗el trabajo honrado se realiza con el propio esfuerzo y sin hacer trampatrabalho honesto é feito com esforço próprio e sem trapaça誠実な仕事とは、自分自身の努力によって、不正なく行われるもの정직한 일은 자신의 노력으로 이루어지며 속임수가 없다:
I bet he’s never done an honest day’s work in his life!我敢打赌他这辈子从来没有正正经经干过一天工作!¡Apuesto a que nunca ha hecho un trabajo honrado en toda su vida!Aposto que ele nunca trabalhou honestamente um dia sequer na vida!彼は生涯を通じて、まともに一日たりとも働いたことがないに違いない!그는 평생 단 하루도 정직하게 일한 적이 없을 것이다!
I’m just trying to earn an honest living.我只是想靠正当劳动谋生。Solo estoy intentando ganarme la vida honradamente.Estou apenas tentando ganhar a vida honestamente.私はただ正直に生計を立てようとしているだけだ。나는 그저 정직하게 생계를 꾸려가려 하고 있을 뿐이다.7ordinary good people honest people are not famous or special, but behave in a good, socially acceptable way诚实的人不出名,也不特别,但举止端正,符合社会规范las personas honestas no son famosas ni especiales, pero se comportan de manera correcta y socialmente aceptablepessoas honestas não são famosas nem especiais, mas se comportam de forma correta e socialmente aceitável正直な人は有名でも特別でもないが、善良で社会的に認められる行動をとる정직한 사람은 유명하거나 특별하지 않지만 올바르고 사회적으로 용인되는 방식으로 행동한다:
She came from a good honest working-class background.她来自一个诚实本分的工人阶级家庭。Venía de un buen entorno familiar obrero y honesto.Ela vinha de uma boa família operária e honesta.彼女は誠実な労働者階級の家庭の出身だった。그녀는 성실하고 평범한 노동 계층 가정 출신이었다.8make an honest woman (out) of somebody old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to marry a woman because you have had a sexual relationship with her因与某女性发生过性关系而与其结婚casarse con una mujer por haber tenido una relación sexual con ellacasar-se com uma mulher por ter tido uma relação sexual com ela性的関係を持ったことを理由に女性と結婚する성적 관계를 가진 것을 이유로 여성과 결혼하다THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어not cheating, stealing, lying etc不欺骗、不偷盗、不说谎等sin hacer trampa, robar, mentir, etc.sem trapacear, roubar, mentir etc.不正・盗み・嘘などをしない속이거나, 훔치거나, 거짓말하지 않는 등honest always saying what is true, and not cheating, stealing etc总是说真话,不欺骗、不偷盗等siempre dice la verdad y no hace trampa, no roba, etc.sempre diz a verdade e não trapaceia, não rouba etc.常に真実を語り、不正や盗みなどをしない항상 진실을 말하고 속이거나 훔치지 않는 등: · I liked them because they were good honest people.· 我喜欢他们,因为他们都是正直诚实的人。· Me caían bien porque eran buenas personas y honestas.· Eu gostava deles porque eram pessoas boas e honestas.· 彼らのことが好きだった。善良で誠実な人々だったから。· 나는 그들을 좋아했다. 착하고 정직한 사람들이었기 때문이다.· You can trust Noah – he’s totally honest.· 你可以信任 Noah——他完全诚实。· Puedes confiar en Noah: es totalmente honesto.· Você pode confiar em Noah — ele é totalmente honesto.· Noahを信頼していいよ。完全に正直な人だから。· Noah를 믿어도 돼 — 그는 완전히 정직해.reputable known to be honest and good in your business or work – used about people, companies, or organizations在业务或工作中以诚实、品行端正著称——用于人、公司或机构conocido por ser honesto y serio en su negocio o trabajo — se usa para personas, empresas u organizacionesconhecido por ser honesto e íntegro nos negócios ou no trabalho — usado para pessoas, empresas ou organizações仕事やビジネスにおいて誠実で信頼できると知られている——人・企業・組織に使う사업이나 일에서 정직하고 바른 것으로 알려진 — 사람, 회사, 또는 조직에 사용: · It’s best to buy from a reputable company.· 最好从信誉良好的公司购买。· Es mejor comprar a una empresa de buena reputación.· É melhor comprar de uma empresa de boa reputação.· 信頼できる会社から購入するのが最善だ。· 평판 좋은 회사에서 구매하는 것이 가장 좋다.· They were highly reputable sports physicians.· 他们是声誉极高的运动医学医生。· Eran médicos deportivos de gran reputación.· Eles eram médicos esportivos de alta reputação.· 彼らは非常に評判の高いスポーツ医師たちだった。· 그들은 명성이 높은 스포츠 의사들이었다.above board [not before noun] honest and legal – used about the way something is done, organized etc诚实合法——用于描述某事的做法、组织方式等honesto y legal — se usa para describir la manera en que algo se hace, se organiza, etc.honesto e legal — usado sobre a maneira como algo é feito, organizado etc.誠実で合法的——物事のやり方や組織の仕方などに使う정직하고 합법적인 — 어떤 일이 이루어지거나 조직되는 방식 등에 사용: · The deal was entirely above board.· 这笔交易完全公开透明、合法合规。· El trato fue completamente transparente y legal.· O negócio foi completamente transparente e legal.· その取引は完全に公正で合法だった。· 그 거래는 완전히 공정하고 합법적이었다.· Was the voting in the elections above board?· 选举中的投票是否公正合规?· ¿La votación en las elecciones fue transparente y legal?· A votação nas eleições foi transparente e legal?· 選挙での投票は公正に行われたのか?· 선거에서의 투표는 공정하게 이루어졌는가?upright written书面escritoescrito書き言葉문어체 always behaving in an honest way总是以诚实的方式行事que siempre se comporta de manera honestaque sempre se comporta de maneira honesta常に誠実な振る舞いをする항상 정직하게 행동하는: · an upright citizen· 一位正直的公民· un ciudadano íntegro· um cidadão íntegro· 正直な市民· 정직한 시민· George was an upright man from a military family.· George 是一个来自军人家庭的正直男人。· George era un hombre íntegro proveniente de una familia militar.· George era um homem íntegro de família militar.· Georgeは軍人家庭出身の正直な男だった。· George는 군인 가정 출신의 정직한 사람이었다.not hiding the truth or the facts不隐瞒真相或事实que no oculta la verdad ni los hechosque não esconde a verdade nem os fatos真実や事実を隠さない진실이나 사실을 숨기지 않는honest saying what you really think and not hiding the truth or the facts说出真实想法,不隐瞒真相或事实que dice lo que realmente piensa y no oculta la verdad ni los hechosque diz o que realmente pensa e não esconde a verdade nem os fatos本当に思っていることを言い、真実や事実を隠さない자신이 진짜 생각하는 것을 말하고 진실이나 사실을 숨기지 않는: · I’m going to ask you something, and I want you to be honest with me.· 我要问你一件事,希望你对我坦诚。· Te voy a preguntar algo y quiero que seas honesto conmigo.· Vou te perguntar uma coisa, e quero que você seja honesto comigo.· あなたに何か聞きたいのですが、正直に答えてほしいのです。· 당신에게 뭔가 물어볼 건데, 솔직하게 말해 주었으면 해요.· an honest answer· 诚实的回答· una respuesta sincera· uma resposta honesta· 正直な答え· 솔직한 대답· To be honest, I didn’t think his speech was very good.· 说实话,我觉得他的演讲不怎么样。· Para ser honesto, no me pareció que su discurso fuera muy bueno.· Para ser honesto, achei que o discurso dele não foi muito bom.· 正直に言うと、彼のスピーチはあまり良くなかったと思う。· 솔직히 말하면, 그의 연설이 그다지 좋다고 생각하지 않았다.straight informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 honest and saying what you really think诚实,说出真实想法honesto y que dice lo que realmente piensahonesto e que diz o que realmente pensa誠実で、本当に思っていることを言う정직하고 자신이 진짜 생각하는 것을 말하는: · I can’t help you if you’re not straight with me.· 如果你对我不坦诚,我就无法帮你。· No puedo ayudarte si no eres directo conmigo.· Não posso te ajudar se você não for direto comigo.· あなたが正直に話してくれなければ、私には助けられない。· 당신이 나에게 솔직하지 않으면 도울 수 없어요.· I need a straight answer.· 我需要一个直接的回答。· Necesito una respuesta directa.· Preciso de uma resposta direta.· 率直な答えが必要だ。· 솔직한 대답이 필요합니다.open willing to talk about what you think, feel etc in an honest way, rather than trying to hide it愿意坦诚地谈论自己的想法、感受等,而不是试图隐藏dispuesto a hablar de lo que piensa, siente, etc. de manera honesta, en lugar de intentar ocultarlodisposto a falar sobre o que pensa, sente etc. de forma honesta, em vez de tentar esconder隠そうとするのではなく、自分の考えや気持ちなどを正直に話そうとする숨기려 하지 않고 자신의 생각이나 감정 등을 솔직하게 이야기하려는: · People have become more open about their feelings.· 人们对自己的感受变得更加坦诚了。· La gente se ha vuelto más abierta sobre sus sentimientos.· As pessoas têm se tornado mais abertas sobre seus sentimentos.· 人々は自分の感情についてより率直になった。· 사람들은 자신의 감정에 대해 더 솔직해졌다.· She’s very easy to talk to because she’s so open.· 她非常坦率,所以很容易与她交谈。· Es muy fácil hablar con ella porque es muy abierta.· É muito fácil conversar com ela porque ela é muito aberta.· 彼女はとてもオープンなので、話しかけやすい。· 그녀는 매우 솔직하기 때문에 말 걸기가 쉽다.frank speaking honestly and directly about something, especially something that people find difficult to discuss坦诚直接地谈论某事,尤其是人们觉得难以开口的事hablar de algo de manera honesta y directa, especialmente de algo que la gente encuentra difícil de tratarfalar sobre algo de forma honesta e direta, especialmente sobre algo que as pessoas acham difícil de discutir特に人々が話しにくいと感じることについて、正直かつ率直に話す특히 사람들이 이야기하기 어렵다고 느끼는 것에 대해 솔직하고 직접적으로 말하는: · In his book, he’s brutally frank about his experience with his illness.· 在他的书中,他毫无保留地坦诚讲述了自己患病的经历。· En su libro, es brutalmente sincero sobre su experiencia con la enfermedad.· Em seu livro, ele é brutalmente franco sobre sua experiência com a doença.· 彼の著書では、病気との経験について赤裸々なほど率直に語っている。· 그는 자신의 책에서 병을 앓은 경험에 대해 냉혹할 정도로 솔직하게 서술했다.· a frank discussion about sex· 关于性的坦率讨论· una discusión franca sobre el sexo· uma discussão franca sobre sexo· 性についての率直な議論· 성에 관한 솔직한 토론direct saying exactly what you think in an honest clear way, even when this might annoy or upset people以诚实清晰的方式直接说出自己的想法,即使这可能令人恼怒或不悦decir exactamente lo que se piensa de manera honesta y clara, incluso cuando esto puede molestar o disgustar a las personasdizer exatamente o que pensa de forma honesta e clara, mesmo quando isso pode irritar ou chatear as pessoas人を苛立たせたり傷つけたりするかもしれないときでも、誠実で明確な言い方で自分の考えをそのまま述べる사람들을 짜증나게 하거나 기분 상하게 할 수 있을 때도 자신이 생각하는 것을 솔직하고 명확하게 말하는: · Not everyone liked his direct manner.· 并非所有人都喜欢他直接的方式。· No a todos les gustaba su manera directa.· Nem todos gostavam do jeito direto dele.· 彼の率直な物言いを好む人ばかりではなかった。· 모든 사람이 그의 직접적인 방식을 좋아하지는 않았다.· She can be very direct.· 她有时会非常直接。· Ella puede ser muy directa.· Ela pode ser muito direta.· 彼女はとても率直なことがある。· 그녀는 매우 직설적일 때가 있다.blunt speaking in a completely honest way, even if it upsets people, when it would be better to be more careful or polite完全直白地说话,即使会令人不悦,尽管此时更谨慎或礼貌一些会更好hablar de manera completamente honesta, incluso si molesta a las personas, cuando sería mejor ser más cuidadoso o educadofalar de forma completamente honesta, mesmo que isso contrarie as pessoas, quando seria melhor ser mais cuidadoso ou educadoより慎重あるいは丁寧にすべきときでも、人を傷つけるかもしれないほど完全に率直に話す더 조심스럽거나 예의 바르게 말하는 것이 나을 때도 완전히 솔직하게 말하는, 심지어 사람들을 기분 상하게 하더라도: · Sorry if I was a bit blunt with you.· 如果我对你说话有点生硬,请见谅。· Perdona si fui un poco brusco contigo.· Desculpe se fui um pouco brusco com você.· 少し無遠慮な言い方をしてしまったなら、ごめんなさい。· 당신에게 좀 무뚝뚝하게 굴었다면 미안해요.· His hard tone and blunt words were hurtful.· 他生硬的语气和直白的话语让人感到受伤。· Su tono duro y sus palabras bruscas resultaron hirientes.· O tom duro e as palavras brutas dele foram dolorosos.· 彼の厳しい口調と無遠慮な言葉は傷つくものだった。· 그의 딱딱한 말투와 거친 말은 상처가 됐다.· She didn’t reply and I knew I had been too blunt.· 她没有回答,我知道我说话太直了。· No respondió y supe que había sido demasiado brusco.· Ela não respondeu e eu soube que tinha sido direto demais.· 彼女は返事をしなかった。私は言い方が直接的すぎたと分かった。· 그녀가 대답하지 않자, 나는 내가 너무 무뚝뚝했다는 것을 알았다.upfront [not before noun] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 talking and behaving in an honest way, even when it is difficult to do this, in a way that people respect即使困难也坦诚地说话行事,以一种令人尊重的方式hablar y comportarse de manera honesta, incluso cuando es difícil, de un modo que la gente respetafalar e agir de forma honesta, mesmo quando é difícil fazê-lo, de um modo que as pessoas respeitam難しい状況でも正直に話し行動し、人々に尊重されるような振る舞いをする어렵더라도 솔직하게 말하고 행동하며, 사람들이 존경하는 방식으로: · It’s best to be upfront about your financial problems.· 最好坦率地说明你的财务问题。· Es mejor ser directo sobre tus problemas financieros.· É melhor ser transparente sobre seus problemas financeiros.· 財務的な問題については、率直に話すのが最善だ。· 재정 문제에 대해 솔직하게 털어놓는 것이 가장 좋다.· You have to be upfront with kids.· 你必须对孩子们坦诚。· Tienes que ser directo con los niños.· Você precisa ser transparente com as crianças.· 子どもたちには率直でなければならない。· 아이들에게는 솔직해야 한다.outspoken expressing your opinions publicly in a very direct way, which may offend or annoy some people以非常直接的方式公开表达自己的意见,可能会冒犯或惹恼某些人expresar opiniones en público de forma muy directa, lo que puede ofender o molestar a algunas personasexpressar opiniões publicamente de forma muito direta, o que pode ofender ou irritar algumas pessoas非常に直接的な言い方で自分の意見を公に表明し、それが一部の人を不快にさせたり苛立たせたりすることもある매우 직접적인 방식으로 공개적으로 의견을 표명하며, 일부 사람들을 불쾌하게 하거나 짜증나게 할 수 있는: · an outspoken critic of the government· 一位直言不讳的政府批评者· un crítico abierto del gobierno· um crítico aberto do governo· 政府に対する率直な批評家· 정부에 대한 거침없는 비판자· He was known for his outspoken views on various controversies.· 他以对各种争议问题直言不讳的观点而闻名。· Era conocido por sus opiniones directas sobre diversas controversias.· Ele era conhecido por suas opiniões diretas sobre diversas controvérsias.· 彼はさまざまな論争に対して率直な見解を持つことで知られていた。· 그는 다양한 논란에 대해 거침없는 견해를 가진 것으로 알려져 있었다.forthright formal正式formalformalフォーマル격식체 saying exactly what what you think, without being afraid of what other people will think毫不畏惧他人看法,直接说出自己的想法decir exactamente lo que se piensa, sin tener miedo de lo que otros puedan pensardizer exatamente o que pensa, sem ter medo do que outras pessoas vão pensar他人にどう思われるかを恐れずに、自分が思うことをそのまま言う다른 사람들이 어떻게 생각할지 두려워하지 않고 자신이 생각하는 것을 정확히 말하는: · The opposition have not come up with a clear forthright statement of their policies.· 反对党至今未能就其政策提出明确直接的声明。· La oposición no ha presentado una declaración clara y directa sobre sus políticas.· A oposição não apresentou uma declaração clara e direta sobre suas políticas.· 野党は自党の政策について明確で率直な声明をまだ出していない。· 야당은 자신들의 정책에 대한 명확하고 솔직한 성명을 내놓지 못했다.· At times, Helena was a little too forthright.· 有时,Helena 说话有点过于直接了。· En ocasiones, Helena era un poco demasiado directa.· Às vezes, Helena era um pouco direta demais.· 時折、Helenaは少し率直すぎた。· 때로는 Helena가 조금 너무 직설적이었다.candid formal正式formalformalフォーマル격식체 honest about the facts, or about your opinions and feelings, even if other people disapprove of them对事实或对自己的意见和感受坦诚,即使别人不赞同honesto sobre los hechos, o sobre las propias opiniones y sentimientos, aunque otros los desapruebenhonesto sobre os fatos, ou sobre as próprias opiniões e sentimentos, mesmo que outras pessoas os desaprovem他人に否定されても、事実や自分の意見・感情に対して正直である다른 사람들이 동의하지 않더라도 사실이나 자신의 의견과 감정에 대해 솔직한: · He’d always been completely candid about his past.· 他对自己的过去一向坦诚相告。· Siempre había sido completamente sincero sobre su pasado.· Ele sempre foi completamente franco sobre seu passado.· 彼は自分の過去について、常にまったく包み隠さず話していた。· 그는 자신의 과거에 대해 항상 완전히 솔직했다.· It was an unusually candid admission for a politician.· 这对一位政治家来说是一次异常坦诚的承认。· Fue una admisión inusualmente sincera para un político.· Foi uma admissão incomumente franca para um político.· 政治家としては異例なほど率直な告白だった。· 정치인으로서는 이례적으로 솔직한 인정이었다.
1character someone who is honest always tells the truth and does not cheat or steal诚实的人总是说真话,不欺骗、不偷盗alguien honesto siempre dice la verdad y no hace trampa ni robaalguém honesto sempre diz a verdade e não trapaceia nem rouba誠実な人は常に真実を語り、不正を働いたり盗んだりしない정직한 사람은 항상 진실을 말하고 속이거나 훔치지 않는다 OPP dishonest:
He was a hard-working honest man.他是个勤劳诚实的人。Era un hombre trabajador y honesto.Ele era um homem trabalhador e honesto.彼は勤勉で誠実な男だった。그는 성실하고 정직한 사람이었다.
Ann had an honest face.安有一张诚实的脸。Ann tenía una cara honesta.Ann tinha um rosto honesto.アンは正直そうな顔をしていた。Ann은 정직해 보이는 얼굴을 가지고 있었다.2statement/answer etc not hiding the truth or the facts about something不隐瞒某事的真相或事实que no oculta la verdad ni los hechos sobre algoque não esconde a verdade nem os fatos sobre algo何かについての真実や事実を隠さない어떤 것에 대한 진실이나 사실을 숨기지 않는 SYN frank:
Do you want my honest opinion?你想听我的真实意见吗?¿Quieres mi opinión sincera?Você quer minha opinião honesta?正直な意見を聞きたいですか?제 솔직한 의견을 듣고 싶으세요?
an honest answer诚实的回答una respuesta sincerauma resposta honesta正直な答え솔직한 대답
Let’s be honest: the only reason she married him was for his money.说实话:她嫁给他的唯一原因就是为了他的钱。Seamos honestos: la única razón por la que se casó con él fue por su dinero.Sejamos honestos: a única razão pela qual ela se casou com ele foi pelo dinheiro.正直に言おう。彼女が彼と結婚した唯一の理由はお金のためだ。솔직히 말하자: 그녀가 그와 결혼한 유일한 이유는 그의 돈 때문이었다.honest with
At least he was honest with you.至少他对你是诚实的。Al menos fue honesto contigo.Pelo menos ele foi honesto com você.少なくとも彼はあなたに正直だった。적어도 그는 당신에게 솔직했다.honest about
She was always very honest about her feelings.她对自己的感受总是非常坦诚。Siempre fue muy honesta sobre sus sentimientos.Ela sempre foi muito honesta sobre seus sentimentos.彼女は自分の気持ちについて常にとても正直だった。그녀는 자신의 감정에 대해 항상 매우 솔직했다. → see Thesaurus box on 0000003to be honest (with you) spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you tell someone what you really think用于告诉某人你真正的想法时se usa cuando le dices a alguien lo que realmente piensasusado quando você diz a alguém o que realmente pensa自分の本当の考えを相手に伝えるときに使う자신이 진짜 생각하는 것을 상대에게 말할 때 사용:
To be honest, I don’t like him very much.说实话,我不太喜欢他。Para ser honesto, no me cae muy bien.Para ser honesto, não gosto muito dele.正直に言うと、彼のことはあまり好きではない。솔직히 말하면, 나는 그를 별로 좋아하지 않는다.4honest! spoken口语oraloral話し言葉구어 used to try to make someone believe you用于试图让某人相信你时se usa para intentar que alguien te creausado para tentar fazer alguém acreditar em você相手に信じてもらおうとするときに使う상대방이 자신을 믿게 하려고 할 때 사용:
I didn’t mean to hurt him, honest!我不是故意要伤害他的,真的!No quería hacerle daño, ¡de verdad!Não era minha intenção machucá-lo, juro!彼を傷つけるつもりはなかった、本当に!그를 다치게 할 생각이 없었어요, 정말이에요!5honest to God spoken口语oraloral話し言葉구어 used to emphasize that something you say is true用于强调所说的话是真实的se usa para enfatizar que algo que dices es verdadusado para enfatizar que algo que você diz é verdade自分の言葉が真実であることを強調するときに使う자신이 하는 말이 사실임을 강조할 때 사용:
Honest to God, I wasn’t there.我对天发誓,我当时不在那里。Lo juro por Dios, yo no estaba allí.Juro por Deus, eu não estava lá.神に誓って、私はそこにいなかった。신에게 맹세코, 나는 거기 없었다.6work honest work is done using your own efforts and without cheating诚实的工作靠自己努力完成,不靠欺骗el trabajo honrado se realiza con el propio esfuerzo y sin hacer trampatrabalho honesto é feito com esforço próprio e sem trapaça誠実な仕事とは、自分自身の努力によって、不正なく行われるもの정직한 일은 자신의 노력으로 이루어지며 속임수가 없다:
I bet he’s never done an honest day’s work in his life!我敢打赌他这辈子从来没有正正经经干过一天工作!¡Apuesto a que nunca ha hecho un trabajo honrado en toda su vida!Aposto que ele nunca trabalhou honestamente um dia sequer na vida!彼は生涯を通じて、まともに一日たりとも働いたことがないに違いない!그는 평생 단 하루도 정직하게 일한 적이 없을 것이다!
I’m just trying to earn an honest living.我只是想靠正当劳动谋生。Solo estoy intentando ganarme la vida honradamente.Estou apenas tentando ganhar a vida honestamente.私はただ正直に生計を立てようとしているだけだ。나는 그저 정직하게 생계를 꾸려가려 하고 있을 뿐이다.7ordinary good people honest people are not famous or special, but behave in a good, socially acceptable way诚实的人不出名,也不特别,但举止端正,符合社会规范las personas honestas no son famosas ni especiales, pero se comportan de manera correcta y socialmente aceptablepessoas honestas não são famosas nem especiais, mas se comportam de forma correta e socialmente aceitável正直な人は有名でも特別でもないが、善良で社会的に認められる行動をとる정직한 사람은 유명하거나 특별하지 않지만 올바르고 사회적으로 용인되는 방식으로 행동한다:
She came from a good honest working-class background.她来自一个诚实本分的工人阶级家庭。Venía de un buen entorno familiar obrero y honesto.Ela vinha de uma boa família operária e honesta.彼女は誠実な労働者階級の家庭の出身だった。그녀는 성실하고 평범한 노동 계층 가정 출신이었다.8make an honest woman (out) of somebody old-fashioned旧式anticuadoantiquado旧式구식 to marry a woman because you have had a sexual relationship with her因与某女性发生过性关系而与其结婚casarse con una mujer por haber tenido una relación sexual con ellacasar-se com uma mulher por ter tido uma relação sexual com ela性的関係を持ったことを理由に女性と結婚する성적 관계를 가진 것을 이유로 여성과 결혼하다THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어not cheating, stealing, lying etc不欺骗、不偷盗、不说谎等sin hacer trampa, robar, mentir, etc.sem trapacear, roubar, mentir etc.不正・盗み・嘘などをしない속이거나, 훔치거나, 거짓말하지 않는 등honest always saying what is true, and not cheating, stealing etc总是说真话,不欺骗、不偷盗等siempre dice la verdad y no hace trampa, no roba, etc.sempre diz a verdade e não trapaceia, não rouba etc.常に真実を語り、不正や盗みなどをしない항상 진실을 말하고 속이거나 훔치지 않는 등: · I liked them because they were good honest people.· 我喜欢他们,因为他们都是正直诚实的人。· Me caían bien porque eran buenas personas y honestas.· Eu gostava deles porque eram pessoas boas e honestas.· 彼らのことが好きだった。善良で誠実な人々だったから。· 나는 그들을 좋아했다. 착하고 정직한 사람들이었기 때문이다.· You can trust Noah – he’s totally honest.· 你可以信任 Noah——他完全诚实。· Puedes confiar en Noah: es totalmente honesto.· Você pode confiar em Noah — ele é totalmente honesto.· Noahを信頼していいよ。完全に正直な人だから。· Noah를 믿어도 돼 — 그는 완전히 정직해.reputable known to be honest and good in your business or work – used about people, companies, or organizations在业务或工作中以诚实、品行端正著称——用于人、公司或机构conocido por ser honesto y serio en su negocio o trabajo — se usa para personas, empresas u organizacionesconhecido por ser honesto e íntegro nos negócios ou no trabalho — usado para pessoas, empresas ou organizações仕事やビジネスにおいて誠実で信頼できると知られている——人・企業・組織に使う사업이나 일에서 정직하고 바른 것으로 알려진 — 사람, 회사, 또는 조직에 사용: · It’s best to buy from a reputable company.· 最好从信誉良好的公司购买。· Es mejor comprar a una empresa de buena reputación.· É melhor comprar de uma empresa de boa reputação.· 信頼できる会社から購入するのが最善だ。· 평판 좋은 회사에서 구매하는 것이 가장 좋다.· They were highly reputable sports physicians.· 他们是声誉极高的运动医学医生。· Eran médicos deportivos de gran reputación.· Eles eram médicos esportivos de alta reputação.· 彼らは非常に評判の高いスポーツ医師たちだった。· 그들은 명성이 높은 스포츠 의사들이었다.above board [not before noun] honest and legal – used about the way something is done, organized etc诚实合法——用于描述某事的做法、组织方式等honesto y legal — se usa para describir la manera en que algo se hace, se organiza, etc.honesto e legal — usado sobre a maneira como algo é feito, organizado etc.誠実で合法的——物事のやり方や組織の仕方などに使う정직하고 합법적인 — 어떤 일이 이루어지거나 조직되는 방식 등에 사용: · The deal was entirely above board.· 这笔交易完全公开透明、合法合规。· El trato fue completamente transparente y legal.· O negócio foi completamente transparente e legal.· その取引は完全に公正で合法だった。· 그 거래는 완전히 공정하고 합법적이었다.· Was the voting in the elections above board?· 选举中的投票是否公正合规?· ¿La votación en las elecciones fue transparente y legal?· A votação nas eleições foi transparente e legal?· 選挙での投票は公正に行われたのか?· 선거에서의 투표는 공정하게 이루어졌는가?upright written书面escritoescrito書き言葉문어체 always behaving in an honest way总是以诚实的方式行事que siempre se comporta de manera honestaque sempre se comporta de maneira honesta常に誠実な振る舞いをする항상 정직하게 행동하는: · an upright citizen· 一位正直的公民· un ciudadano íntegro· um cidadão íntegro· 正直な市民· 정직한 시민· George was an upright man from a military family.· George 是一个来自军人家庭的正直男人。· George era un hombre íntegro proveniente de una familia militar.· George era um homem íntegro de família militar.· Georgeは軍人家庭出身の正直な男だった。· George는 군인 가정 출신의 정직한 사람이었다.not hiding the truth or the facts不隐瞒真相或事实que no oculta la verdad ni los hechosque não esconde a verdade nem os fatos真実や事実を隠さない진실이나 사실을 숨기지 않는honest saying what you really think and not hiding the truth or the facts说出真实想法,不隐瞒真相或事实que dice lo que realmente piensa y no oculta la verdad ni los hechosque diz o que realmente pensa e não esconde a verdade nem os fatos本当に思っていることを言い、真実や事実を隠さない자신이 진짜 생각하는 것을 말하고 진실이나 사실을 숨기지 않는: · I’m going to ask you something, and I want you to be honest with me.· 我要问你一件事,希望你对我坦诚。· Te voy a preguntar algo y quiero que seas honesto conmigo.· Vou te perguntar uma coisa, e quero que você seja honesto comigo.· あなたに何か聞きたいのですが、正直に答えてほしいのです。· 당신에게 뭔가 물어볼 건데, 솔직하게 말해 주었으면 해요.· an honest answer· 诚实的回答· una respuesta sincera· uma resposta honesta· 正直な答え· 솔직한 대답· To be honest, I didn’t think his speech was very good.· 说实话,我觉得他的演讲不怎么样。· Para ser honesto, no me pareció que su discurso fuera muy bueno.· Para ser honesto, achei que o discurso dele não foi muito bom.· 正直に言うと、彼のスピーチはあまり良くなかったと思う。· 솔직히 말하면, 그의 연설이 그다지 좋다고 생각하지 않았다.straight informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 honest and saying what you really think诚实,说出真实想法honesto y que dice lo que realmente piensahonesto e que diz o que realmente pensa誠実で、本当に思っていることを言う정직하고 자신이 진짜 생각하는 것을 말하는: · I can’t help you if you’re not straight with me.· 如果你对我不坦诚,我就无法帮你。· No puedo ayudarte si no eres directo conmigo.· Não posso te ajudar se você não for direto comigo.· あなたが正直に話してくれなければ、私には助けられない。· 당신이 나에게 솔직하지 않으면 도울 수 없어요.· I need a straight answer.· 我需要一个直接的回答。· Necesito una respuesta directa.· Preciso de uma resposta direta.· 率直な答えが必要だ。· 솔직한 대답이 필요합니다.open willing to talk about what you think, feel etc in an honest way, rather than trying to hide it愿意坦诚地谈论自己的想法、感受等,而不是试图隐藏dispuesto a hablar de lo que piensa, siente, etc. de manera honesta, en lugar de intentar ocultarlodisposto a falar sobre o que pensa, sente etc. de forma honesta, em vez de tentar esconder隠そうとするのではなく、自分の考えや気持ちなどを正直に話そうとする숨기려 하지 않고 자신의 생각이나 감정 등을 솔직하게 이야기하려는: · People have become more open about their feelings.· 人们对自己的感受变得更加坦诚了。· La gente se ha vuelto más abierta sobre sus sentimientos.· As pessoas têm se tornado mais abertas sobre seus sentimentos.· 人々は自分の感情についてより率直になった。· 사람들은 자신의 감정에 대해 더 솔직해졌다.· She’s very easy to talk to because she’s so open.· 她非常坦率,所以很容易与她交谈。· Es muy fácil hablar con ella porque es muy abierta.· É muito fácil conversar com ela porque ela é muito aberta.· 彼女はとてもオープンなので、話しかけやすい。· 그녀는 매우 솔직하기 때문에 말 걸기가 쉽다.frank speaking honestly and directly about something, especially something that people find difficult to discuss坦诚直接地谈论某事,尤其是人们觉得难以开口的事hablar de algo de manera honesta y directa, especialmente de algo que la gente encuentra difícil de tratarfalar sobre algo de forma honesta e direta, especialmente sobre algo que as pessoas acham difícil de discutir特に人々が話しにくいと感じることについて、正直かつ率直に話す특히 사람들이 이야기하기 어렵다고 느끼는 것에 대해 솔직하고 직접적으로 말하는: · In his book, he’s brutally frank about his experience with his illness.· 在他的书中,他毫无保留地坦诚讲述了自己患病的经历。· En su libro, es brutalmente sincero sobre su experiencia con la enfermedad.· Em seu livro, ele é brutalmente franco sobre sua experiência com a doença.· 彼の著書では、病気との経験について赤裸々なほど率直に語っている。· 그는 자신의 책에서 병을 앓은 경험에 대해 냉혹할 정도로 솔직하게 서술했다.· a frank discussion about sex· 关于性的坦率讨论· una discusión franca sobre el sexo· uma discussão franca sobre sexo· 性についての率直な議論· 성에 관한 솔직한 토론direct saying exactly what you think in an honest clear way, even when this might annoy or upset people以诚实清晰的方式直接说出自己的想法,即使这可能令人恼怒或不悦decir exactamente lo que se piensa de manera honesta y clara, incluso cuando esto puede molestar o disgustar a las personasdizer exatamente o que pensa de forma honesta e clara, mesmo quando isso pode irritar ou chatear as pessoas人を苛立たせたり傷つけたりするかもしれないときでも、誠実で明確な言い方で自分の考えをそのまま述べる사람들을 짜증나게 하거나 기분 상하게 할 수 있을 때도 자신이 생각하는 것을 솔직하고 명확하게 말하는: · Not everyone liked his direct manner.· 并非所有人都喜欢他直接的方式。· No a todos les gustaba su manera directa.· Nem todos gostavam do jeito direto dele.· 彼の率直な物言いを好む人ばかりではなかった。· 모든 사람이 그의 직접적인 방식을 좋아하지는 않았다.· She can be very direct.· 她有时会非常直接。· Ella puede ser muy directa.· Ela pode ser muito direta.· 彼女はとても率直なことがある。· 그녀는 매우 직설적일 때가 있다.blunt speaking in a completely honest way, even if it upsets people, when it would be better to be more careful or polite完全直白地说话,即使会令人不悦,尽管此时更谨慎或礼貌一些会更好hablar de manera completamente honesta, incluso si molesta a las personas, cuando sería mejor ser más cuidadoso o educadofalar de forma completamente honesta, mesmo que isso contrarie as pessoas, quando seria melhor ser mais cuidadoso ou educadoより慎重あるいは丁寧にすべきときでも、人を傷つけるかもしれないほど完全に率直に話す더 조심스럽거나 예의 바르게 말하는 것이 나을 때도 완전히 솔직하게 말하는, 심지어 사람들을 기분 상하게 하더라도: · Sorry if I was a bit blunt with you.· 如果我对你说话有点生硬,请见谅。· Perdona si fui un poco brusco contigo.· Desculpe se fui um pouco brusco com você.· 少し無遠慮な言い方をしてしまったなら、ごめんなさい。· 당신에게 좀 무뚝뚝하게 굴었다면 미안해요.· His hard tone and blunt words were hurtful.· 他生硬的语气和直白的话语让人感到受伤。· Su tono duro y sus palabras bruscas resultaron hirientes.· O tom duro e as palavras brutas dele foram dolorosos.· 彼の厳しい口調と無遠慮な言葉は傷つくものだった。· 그의 딱딱한 말투와 거친 말은 상처가 됐다.· She didn’t reply and I knew I had been too blunt.· 她没有回答,我知道我说话太直了。· No respondió y supe que había sido demasiado brusco.· Ela não respondeu e eu soube que tinha sido direto demais.· 彼女は返事をしなかった。私は言い方が直接的すぎたと分かった。· 그녀가 대답하지 않자, 나는 내가 너무 무뚝뚝했다는 것을 알았다.upfront [not before noun] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 talking and behaving in an honest way, even when it is difficult to do this, in a way that people respect即使困难也坦诚地说话行事,以一种令人尊重的方式hablar y comportarse de manera honesta, incluso cuando es difícil, de un modo que la gente respetafalar e agir de forma honesta, mesmo quando é difícil fazê-lo, de um modo que as pessoas respeitam難しい状況でも正直に話し行動し、人々に尊重されるような振る舞いをする어렵더라도 솔직하게 말하고 행동하며, 사람들이 존경하는 방식으로: · It’s best to be upfront about your financial problems.· 最好坦率地说明你的财务问题。· Es mejor ser directo sobre tus problemas financieros.· É melhor ser transparente sobre seus problemas financeiros.· 財務的な問題については、率直に話すのが最善だ。· 재정 문제에 대해 솔직하게 털어놓는 것이 가장 좋다.· You have to be upfront with kids.· 你必须对孩子们坦诚。· Tienes que ser directo con los niños.· Você precisa ser transparente com as crianças.· 子どもたちには率直でなければならない。· 아이들에게는 솔직해야 한다.outspoken expressing your opinions publicly in a very direct way, which may offend or annoy some people以非常直接的方式公开表达自己的意见,可能会冒犯或惹恼某些人expresar opiniones en público de forma muy directa, lo que puede ofender o molestar a algunas personasexpressar opiniões publicamente de forma muito direta, o que pode ofender ou irritar algumas pessoas非常に直接的な言い方で自分の意見を公に表明し、それが一部の人を不快にさせたり苛立たせたりすることもある매우 직접적인 방식으로 공개적으로 의견을 표명하며, 일부 사람들을 불쾌하게 하거나 짜증나게 할 수 있는: · an outspoken critic of the government· 一位直言不讳的政府批评者· un crítico abierto del gobierno· um crítico aberto do governo· 政府に対する率直な批評家· 정부에 대한 거침없는 비판자· He was known for his outspoken views on various controversies.· 他以对各种争议问题直言不讳的观点而闻名。· Era conocido por sus opiniones directas sobre diversas controversias.· Ele era conhecido por suas opiniões diretas sobre diversas controvérsias.· 彼はさまざまな論争に対して率直な見解を持つことで知られていた。· 그는 다양한 논란에 대해 거침없는 견해를 가진 것으로 알려져 있었다.forthright formal正式formalformalフォーマル격식체 saying exactly what what you think, without being afraid of what other people will think毫不畏惧他人看法,直接说出自己的想法decir exactamente lo que se piensa, sin tener miedo de lo que otros puedan pensardizer exatamente o que pensa, sem ter medo do que outras pessoas vão pensar他人にどう思われるかを恐れずに、自分が思うことをそのまま言う다른 사람들이 어떻게 생각할지 두려워하지 않고 자신이 생각하는 것을 정확히 말하는: · The opposition have not come up with a clear forthright statement of their policies.· 反对党至今未能就其政策提出明确直接的声明。· La oposición no ha presentado una declaración clara y directa sobre sus políticas.· A oposição não apresentou uma declaração clara e direta sobre suas políticas.· 野党は自党の政策について明確で率直な声明をまだ出していない。· 야당은 자신들의 정책에 대한 명확하고 솔직한 성명을 내놓지 못했다.· At times, Helena was a little too forthright.· 有时,Helena 说话有点过于直接了。· En ocasiones, Helena era un poco demasiado directa.· Às vezes, Helena era um pouco direta demais.· 時折、Helenaは少し率直すぎた。· 때로는 Helena가 조금 너무 직설적이었다.candid formal正式formalformalフォーマル격식체 honest about the facts, or about your opinions and feelings, even if other people disapprove of them对事实或对自己的意见和感受坦诚,即使别人不赞同honesto sobre los hechos, o sobre las propias opiniones y sentimientos, aunque otros los desapruebenhonesto sobre os fatos, ou sobre as próprias opiniões e sentimentos, mesmo que outras pessoas os desaprovem他人に否定されても、事実や自分の意見・感情に対して正直である다른 사람들이 동의하지 않더라도 사실이나 자신의 의견과 감정에 대해 솔직한: · He’d always been completely candid about his past.· 他对自己的过去一向坦诚相告。· Siempre había sido completamente sincero sobre su pasado.· Ele sempre foi completamente franco sobre seu passado.· 彼は自分の過去について、常にまったく包み隠さず話していた。· 그는 자신의 과거에 대해 항상 완전히 솔직했다.· It was an unusually candid admission for a politician.· 这对一位政治家来说是一次异常坦诚的承认。· Fue una admisión inusualmente sincera para un político.· Foi uma admissão incomumente franca para um político.· 政治家としては異例なほど率直な告白だった。· 정치인으로서는 이례적으로 솔직한 인정이었다.