hopehope1 /həʊp $ hoʊp/ verb [intransitive, transitive]
1to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely希望某事发生或为真,并相信其有可能或很可能实现desear que algo ocurra o sea verdad y creer que es posible o probablequerer que algo aconteça ou seja verdade e acreditar que é possível ou provável何かが起こる、または真実であることを望み、それが可能または起こりそうだと信じること어떤 일이 일어나거나 사실이기를 바라고 그것이 가능하거나 일어날 것 같다고 믿다hope (that)
We hope that more women will decide to join the course.我们希望有更多女性决定参加这门课程。Esperamos que más mujeres decidan apuntarse al curso.Esperamos que mais mulheres decidam se inscrever no curso.もっと多くの女性がこのコースに参加することを決意してくれることを願っています。더 많은 여성들이 이 강좌에 참여하기로 결정하기를 바랍니다.
I do hope everything goes well.我真的希望一切顺利。De verdad espero que todo salga bien.Espero mesmo que tudo corra bem.すべてがうまくいくことを心から願っています。모든 일이 잘 되기를 진심으로 바랍니다.
It was hoped that the job would be filled by a local person.人们曾希望这个职位由本地人来填补。Se esperaba que el puesto fuera cubierto por una persona local.Esperava-se que a vaga fosse preenchida por uma pessoa local.その職は地元の人材が就くことが期待されていた。그 일자리가 지역 주민에게 돌아가기를 기대했다.
Let’s just hope someone finds her bag.我们就希望有人能找到她的包吧。Esperemos que alguien encuentre su bolso.Vamos torcer para que alguém encontre a bolsa dela.誰かが彼女のバッグを見つけてくれることを祈りましょう。누군가 그녀의 가방을 찾아주기를 바랍시다.
I hope to God I haven’t left the car window open.我真心希望自己没有把车窗开着。Dios quiera que no haya dejado la ventanilla del coche abierta.Espero a Deus que não tenha deixado a janela do carro aberta.神様、車の窓を開けっ放しにしていませんように。제발 차 창문을 열어두지 않았기를 빕니다.hope to do something
Joan’s hoping to study law at Harvard.琼希望在哈佛大学攻读法律。Joan espera estudiar derecho en Harvard.Joan espera estudar direito em Harvard.ジョーンはハーバード大学で法律を学ぶことを望んでいます。조안은 하버드에서 법학을 공부하기를 바라고 있습니다.hope for
We were hoping for good weather.我们当时希望天气好。Esperábamos que hubiera buen tiempo.Estávamos na esperança de que o tempo ficasse bom.私たちは良い天気を期待していました。우리는 날씨가 좋기를 바라고 있었습니다.
Liam decided to ignore the warning and just hope for the best (=hope that a situation will end well when there is a risk of things going wrong).利亚姆决定无视警告,抱着乐观态度(=在事情可能出错的情况下,希望结果能顺利)。Liam decidió ignorar la advertencia y simplemente esperar lo mejor (=esperar que una situación acabe bien cuando existe el riesgo de que las cosas salgan mal).Liam decidiu ignorar o aviso e simplesmente torcer pelo melhor (=torcer para que uma situação termine bem quando há risco de as coisas darem errado).リアムは警告を無視して、ただ最善を願うことにした(=物事がうまくいかないリスクがあるとき、状況が良い結果で終わることを願うこと)。리암은 경고를 무시하고 그냥 최선을 바라기로 했다(=일이 잘못될 위험이 있을 때 상황이 잘 끝나기를 바라는 것).
I rang my parents, hoping against hope (=hoping for something that is very unlikely to happen or be true) that they hadn’t left yet.我给父母打电话,抱着渺茫的希望(=对极不可能发生或成真的事情心存希望),希望他们还没有离开。Llamé a mis padres, esperando contra toda esperanza (=esperando algo que tiene muy pocas probabilidades de ocurrir o ser verdad) que todavía no se hubieran ido.Liguei para os meus pais, esperando contra toda esperança (=esperando por algo que é muito improvável de acontecer ou ser verdade) que eles ainda não tivessem saído.奇跡を信じながら(=起こる、または真実である可能性がとても低いことを望むこと)、まだ出発していないことを祈って両親に電話した。나는 기적을 바라며(=일어나거나 사실일 가능성이 매우 낮은 일을 바라는 것)그들이 아직 떠나지 않았기를 바라고 부모님께 전화했다.2 I hope so spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something that has been mentioned happens or is true用于表示希望所提及的事情发生或为真se usa para decir que se espera que algo que se ha mencionado ocurra o sea verdadusado para dizer que se espera que algo que foi mencionado aconteça ou seja verdade言及されたことが起こる、または真実であることを願うときに使う언급된 일이 일어나거나 사실이기를 바란다는 뜻으로 쓰임:
‘Do we get paid this week?’ ‘I certainly hope so!’"我们这周能拿到工资吗?""当然希望是!""¿Nos pagan esta semana?" "¡Eso espero!""A gente recebe esta semana?" "Espero bem que sim!"「今週給料をもらえますか?」「もちろんそうであってほしいです!」"이번 주에 월급 받아요?" "당연히 그러기를 바라죠!"3 I hope not spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something that has been mentioned does not happen or is not true用于表示希望所提及的事情不发生或不为真se usa para decir que se espera que algo que se ha mencionado no ocurra o no sea verdadusado para dizer que se espera que algo que foi mencionado não aconteça ou não seja verdade言及されたことが起こらない、または真実でないことを願うときに使う언급된 일이 일어나지 않거나 사실이 아니기를 바란다는 뜻으로 쓰임:
I don’t think I’m busy that day, or at least I hope not.我不认为我那天很忙,至少我希望不是。No creo que esté ocupado ese día, o al menos eso espero.Não acho que estou ocupado naquele dia, ou pelo menos espero que não.その日は忙しくないと思うが、少なくともそうでないことを願っている。그날 바쁘지 않을 것 같은데, 적어도 그러지 않기를 바랍니다.4 I’m hoping spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something will happen, especially because you are depending on it用于表示希望某事发生,尤其是因为你正依赖于此se usa para decir que se espera que algo ocurra, especialmente porque se está dependiendo de ellousado para dizer que se espera que algo aconteça, especialmente porque se está contando com isso何かが起こることを願うときに使う。特にそれを当てにしているときに用いる어떤 일이 일어나기를 바란다는 뜻으로 쓰임. 특히 그 일에 의지하고 있을 때 사용I’m hoping (that)
I’m hoping the car will be fixed by Friday.我希望汽车能在周五前修好。Espero que el coche esté arreglado para el viernes.Estou na esperança de que o carro esteja consertado até sexta-feira.車が金曜日までに直ることを期待しています。차가 금요일까지 수리되기를 바라고 있습니다.I’m hoping to do something
We were hoping to see you today.我们今天本希望能见到你。Esperábamos verte hoy.Estávamos na esperança de te ver hoje.今日あなたに会えることを期待していました。오늘 당신을 만날 수 있기를 바라고 있었습니다.5 I hope (that) spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you want to be polite and to make sure that you are not interrupting or offending someone用于表示礼貌,确保自己没有打扰或冒犯对方se usa para ser cortés y asegurarse de que no se está interrumpiendo ni molestando a alguienusado quando se quer ser educado e garantir que não se está interrompendo nem ofendendo alguém礼儀正しくふるまい、相手の邪魔をしたり不快にさせたりしていないかを確認するときに使う상대방을 방해하거나 불쾌하게 하지 않으려고 예의를 차릴 때 사용:
I hope I’m not interrupting you.希望我没有打扰你。Espero no estar interrumpiéndote.Espero não estar te interrompendo.お邪魔していなければいいのですが。제가 방해하는 것이 아니기를 바랍니다.
I hope you don’t mind me asking, but why are you moving?希望你不介意我问,你为什么要搬家?Espero que no te moleste que te pregunte, pero ¿por qué te mudas?Espero que não se importe com a minha pergunta, mas por que você está se mudando?聞いても差し支えなければ、なぜ引っ越すのですか?여쭤봐도 괜찮으시다면, 왜 이사하시는 건가요?6I should hope so (too) (also I should hope not British English) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you feel very strongly that something should or should not happen用于表示你强烈地认为某事应当或不应当发生se usa para decir que se siente muy firmemente que algo debería o no debería ocurrirusado para dizer que se sente muito fortemente que algo deveria ou não deveria acontecer何かが起こるべきである、または起こるべきでないと強く感じるときに使う어떤 일이 일어나야 하거나 일어나서는 안 된다고 강하게 느낄 때 쓰임:
‘They’ll get their money back.’ ‘I should hope so too, after being treated like that.’"他们会拿回钱的。""经历了那样的对待,当然应该如此。""Les devolverán el dinero." "Eso espero, después de haber sido tratados así.""Eles vão receber o dinheiro de volta." "Tomara, depois de terem sido tratados assim."「お金は戻ってくるよ。」「あんな扱いを受けたんだから、そうであるべきよ。」"그들은 돈을 돌려받을 거야." "그런 대우를 받았으니 당연히 그래야죠."GRAMMAR: Patterns with hope语法:hope 的用法句型GRAMÁTICA: Estructuras con hopeGRAMÁTICA: Estruturas com hope文法:hopeを使ったパターン문법: hope의 사용 패턴• You hope to do something: · We’re hoping to get tickets to the concert.· I hope to see you soon. ✗Don’t say: I hope see you soon.• 您希望做某事(hope to do something):· We're hoping to get tickets to the concert.(我们希望买到演唱会的门票。)· I hope to see you soon.(希望不久后见到你。)✗不要说:I hope see you soon.• Esperas hacer algo (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert. (Esperamos conseguir entradas para el concierto.) · I hope to see you soon. (Espero verte pronto.) ✗No digas: I hope see you soon.• Você espera fazer algo (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert. (Estamos na esperança de conseguir ingressos para o show.) · I hope to see you soon. (Espero te ver em breve.) ✗Não diga: I hope see you soon.• hope to do something(何かをすることを望む):· We're hoping to get tickets to the concert.(コンサートのチケットが取れることを願っています。)· I hope to see you soon.(近いうちにお会いできることを願っています。)✗「I hope see you soon.」とは言わない。• 무언가 하기를 바란다 (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert.(콘서트 티켓을 구할 수 있기를 바라고 있습니다.)· I hope to see you soon.(곧 만나뵙기를 바랍니다.)✗「I hope see you soon.」이라고 하지 마십시오.• You hope that something happens: · I hope that the rain stops soon.• 您希望某事发生(hope that something happens):· I hope that the rain stops soon.(我希望雨快点停。)• Esperas que algo ocurra (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon. (Espero que la lluvia pare pronto.)• Você espera que algo aconteça (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon. (Espero que a chuva pare logo.)• hope that something happens(何かが起こることを願う):· I hope that the rain stops soon.(雨がすぐに止むことを願っています。)• 어떤 일이 일어나기를 바란다 (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon.(비가 곧 그쳤으면 좋겠다.)• You hope that something will happen: · I hope that the weather will be fine.• 您希望某事将来会发生(hope that something will happen):· I hope that the weather will be fine.(我希望天气会好。)• Esperas que algo vaya a ocurrir (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine. (Espero que el tiempo sea bueno.)• Você espera que algo vá acontecer (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine. (Espero que o tempo fique bom.)• hope that something will happen(何かが起こるだろうと願う):· I hope that the weather will be fine.(天気が良くなることを願っています。)• 어떤 일이 일어날 것이라고 바란다 (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine.(날씨가 좋기를 바랍니다.)• You hoped that something would happen: · She hoped that the weather would be fine.• 您(过去)希望某事会发生(hoped that something would happen):· She hoped that the weather would be fine.(她希望天气会好。)• Esperabas que algo fuera a ocurrir (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine. (Esperaba que el tiempo fuera bueno.)• Você esperava que algo fosse acontecer (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine. (Ela esperava que o tempo ficasse bom.)• hoped that something would happen(何かが起こるだろうと願っていた):· She hoped that the weather would be fine.(彼女は天気が良くなることを願っていた。)• 어떤 일이 일어나기를 바랐다 (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine.(그녀는 날씨가 좋기를 바랐다.)• You hoped that something might happen: · I was hoping that you might come.• 您(过去)希望某事可能发生(hoped that something might happen):· I was hoping that you might come.(我一直希望你能来。)• Esperabas que algo pudiera ocurrir (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come. (Esperaba que pudieras venir.)• Você esperava que algo pudesse acontecer (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come. (Eu esperava que você pudesse vir.)• hoped that something might happen(何かが起こるかもしれないと願っていた):· I was hoping that you might come.(あなたが来てくれるといいなと思っていました。)• 어떤 일이 일어날 수도 있기를 바랐다 (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come.(당신이 와줄 수 있기를 바라고 있었습니다.)• You hope that someone can do something: · I hope that I can pass my exam.• 您希望某人能做某事(hope that someone can do something):· I hope that I can pass my exam.(我希望能通过考试。)• Esperas que alguien pueda hacer algo (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam. (Espero poder aprobar el examen.)• Você espera que alguém consiga fazer algo (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam. (Espero conseguir passar na prova.)• hope that someone can do something(誰かが何かできることを願う):· I hope that I can pass my exam.(試験に合格できることを願っています。)• 누군가가 무언가를 할 수 있기를 바란다 (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam.(시험에 합격할 수 있기를 바랍니다.)• You hoped that someone could do something: · She hoped that she could pass her exam.• 您(过去)希望某人能做某事(hoped that someone could do something):· She hoped that she could pass her exam.(她希望能通过考试。)• Esperabas que alguien pudiera hacer algo (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam. (Esperaba poder aprobar su examen.)• Você esperava que alguém conseguisse fazer algo (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam. (Ela esperava conseguir passar na prova.)• hoped that someone could do something(誰かが何かできることを願っていた):· She hoped that she could pass her exam.(彼女は試験に合格できることを願っていた。)• 누군가가 무언가를 할 수 있기를 바랐다 (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam.(그녀는 시험에 합격할 수 있기를 바랐다.)• In more formal English, you say it is hoped that something will happen: · It is hoped that the study will provide some useful information.• 在较正式的英语中,用 it is hoped that 表示希望某事发生:· It is hoped that the study will provide some useful information.(希望这项研究能提供一些有用的信息。)• En inglés más formal, se usa it is hoped that para decir que se espera que algo ocurra: · It is hoped that the study will provide some useful information. (Se espera que el estudio proporcione información útil.)• No inglês mais formal, usa-se it is hoped that para dizer que se espera que algo aconteça: · It is hoped that the study will provide some useful information. (Espera-se que o estudo forneça algumas informações úteis.)• より改まった英語では、it is hoped that を使って何かが起こることへの期待を表す:· It is hoped that the study will provide some useful information.(この研究が有用な情報をいくつか提供することが期待されています。)• 더 격식 있는 영어에서는 it is hoped that을 사용합니다: · It is hoped that the study will provide some useful information.(이 연구가 유용한 정보를 제공하기를 기대합니다.)• In all the above patterns, ‘that’ is often omitted, especially in spoken English: · I hope the rain stops soon.· She hoped the weather would be fine.• 在上述所有句型中,"that"常被省略,尤其在口语中:· I hope the rain stops soon.(希望雨快点停。)· She hoped the weather would be fine.(她希望天气会好。)• En todos los patrones anteriores, "that" se omite con frecuencia, especialmente en el inglés hablado: · I hope the rain stops soon. (Espero que la lluvia pare pronto.) · She hoped the weather would be fine. (Esperaba que el tiempo fuera bueno.)• Em todos os padrões acima, "that" costuma ser omitido, especialmente no inglês falado: · I hope the rain stops soon. (Espero que a chuva pare logo.) · She hoped the weather would be fine. (Ela esperava que o tempo ficasse bom.)• 上記のすべてのパターンで、特に会話では「that」が省略されることが多い:· I hope the rain stops soon.(雨がすぐ止むといいな。)· She hoped the weather would be fine.(彼女は天気が良くなることを願っていた。)• 위의 모든 패턴에서 'that'는 특히 구어에서 자주 생략됩니다: · I hope the rain stops soon.(비가 곧 그쳤으면 좋겠다.)· She hoped the weather would be fine.(그녀는 날씨가 좋기를 바랐다.)• Hope is often used in the progressive: · I’m hoping to meet him some day.• hope 常用于进行时:· I'm hoping to meet him some day.(我希望有一天能见到他。)• Hope se usa frecuentemente en la forma progresiva: · I'm hoping to meet him some day. (Espero conocerlo algún día.)• Hope é frequentemente usado no progressivo: · I'm hoping to meet him some day. (Estou na esperança de conhecê-lo um dia.)• hopeは進行形でよく使われる:· I'm hoping to meet him some day.(いつか彼に会えればと思っています。)• hope는 진행형으로 자주 쓰입니다: · I'm hoping to meet him some day.(언젠가 그를 만나기를 바라고 있습니다.)• Hope is used in the phrases I hope so and I hope not, often to give a short answer: · ‘Will he be here soon?’ ‘I hope so.’· ‘Do you think it will rain?’ ‘I hope not!’ ✗Don’t say: I hope it.Grammar guide ‒ VERBS• hope 用于 I hope so 和 I hope not 等短语,常作简短回答:· "Will he be here soon?"(他快到了吗?)"I hope so."(希望是。)· "Do you think it will rain?"(你觉得会下雨吗?)"I hope not!"(希望不会!)✗不要说:I hope it。语法指南——动词• Hope se usa en las frases I hope so e I hope not, a menudo como respuesta breve: · "Will he be here soon?" (¿Llegará pronto?) "I hope so." (Eso espero.) · "Do you think it will rain?" (¿Crees que va a llover?) "I hope not!" (¡Espero que no!) ✗No digas: I hope it. Guía gramatical — VERBOS• Hope é usado nas expressões I hope so e I hope not, geralmente como resposta curta: · "Will he be here soon?" (Ele chegará logo?) "I hope so." (Espero que sim.) · "Do you think it will rain?" (Você acha que vai chover?) "I hope not!" (Espero que não!) ✗Não diga: I hope it. Guia gramatical — VERBOS• hopeはI hope soやI hope notという表現で、短い返答によく使われる:· "Will he be here soon?"(もうすぐ来る?)"I hope so."(そうだといいな。)· "Do you think it will rain?"(雨が降ると思う?)"I hope not!"(降らないといいな!)✗「I hope it.」とは言わない。文法ガイド——動詞• hope는 I hope so와 I hope not 표현에 쓰이며, 짧은 대답으로 자주 사용됩니다: · "Will he be here soon?" (곧 올까요?) "I hope so." (그러기를 바랍니다.) · "Do you think it will rain?" (비가 올 것 같나요?) "I hope not!" (안 왔으면 좋겠어요!) ✗「I hope it.」이라고 하지 마십시오. 문법 가이드 — 동사
1to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely希望某事发生或为真,并相信其有可能或很可能实现desear que algo ocurra o sea verdad y creer que es posible o probablequerer que algo aconteça ou seja verdade e acreditar que é possível ou provável何かが起こる、または真実であることを望み、それが可能または起こりそうだと信じること어떤 일이 일어나거나 사실이기를 바라고 그것이 가능하거나 일어날 것 같다고 믿다hope (that)
We hope that more women will decide to join the course.我们希望有更多女性决定参加这门课程。Esperamos que más mujeres decidan apuntarse al curso.Esperamos que mais mulheres decidam se inscrever no curso.もっと多くの女性がこのコースに参加することを決意してくれることを願っています。더 많은 여성들이 이 강좌에 참여하기로 결정하기를 바랍니다.
I do hope everything goes well.我真的希望一切顺利。De verdad espero que todo salga bien.Espero mesmo que tudo corra bem.すべてがうまくいくことを心から願っています。모든 일이 잘 되기를 진심으로 바랍니다.
It was hoped that the job would be filled by a local person.人们曾希望这个职位由本地人来填补。Se esperaba que el puesto fuera cubierto por una persona local.Esperava-se que a vaga fosse preenchida por uma pessoa local.その職は地元の人材が就くことが期待されていた。그 일자리가 지역 주민에게 돌아가기를 기대했다.
Let’s just hope someone finds her bag.我们就希望有人能找到她的包吧。Esperemos que alguien encuentre su bolso.Vamos torcer para que alguém encontre a bolsa dela.誰かが彼女のバッグを見つけてくれることを祈りましょう。누군가 그녀의 가방을 찾아주기를 바랍시다.
I hope to God I haven’t left the car window open.我真心希望自己没有把车窗开着。Dios quiera que no haya dejado la ventanilla del coche abierta.Espero a Deus que não tenha deixado a janela do carro aberta.神様、車の窓を開けっ放しにしていませんように。제발 차 창문을 열어두지 않았기를 빕니다.hope to do something
Joan’s hoping to study law at Harvard.琼希望在哈佛大学攻读法律。Joan espera estudiar derecho en Harvard.Joan espera estudar direito em Harvard.ジョーンはハーバード大学で法律を学ぶことを望んでいます。조안은 하버드에서 법학을 공부하기를 바라고 있습니다.hope for
We were hoping for good weather.我们当时希望天气好。Esperábamos que hubiera buen tiempo.Estávamos na esperança de que o tempo ficasse bom.私たちは良い天気を期待していました。우리는 날씨가 좋기를 바라고 있었습니다.
Liam decided to ignore the warning and just hope for the best (=hope that a situation will end well when there is a risk of things going wrong).利亚姆决定无视警告,抱着乐观态度(=在事情可能出错的情况下,希望结果能顺利)。Liam decidió ignorar la advertencia y simplemente esperar lo mejor (=esperar que una situación acabe bien cuando existe el riesgo de que las cosas salgan mal).Liam decidiu ignorar o aviso e simplesmente torcer pelo melhor (=torcer para que uma situação termine bem quando há risco de as coisas darem errado).リアムは警告を無視して、ただ最善を願うことにした(=物事がうまくいかないリスクがあるとき、状況が良い結果で終わることを願うこと)。리암은 경고를 무시하고 그냥 최선을 바라기로 했다(=일이 잘못될 위험이 있을 때 상황이 잘 끝나기를 바라는 것).
I rang my parents, hoping against hope (=hoping for something that is very unlikely to happen or be true) that they hadn’t left yet.我给父母打电话,抱着渺茫的希望(=对极不可能发生或成真的事情心存希望),希望他们还没有离开。Llamé a mis padres, esperando contra toda esperanza (=esperando algo que tiene muy pocas probabilidades de ocurrir o ser verdad) que todavía no se hubieran ido.Liguei para os meus pais, esperando contra toda esperança (=esperando por algo que é muito improvável de acontecer ou ser verdade) que eles ainda não tivessem saído.奇跡を信じながら(=起こる、または真実である可能性がとても低いことを望むこと)、まだ出発していないことを祈って両親に電話した。나는 기적을 바라며(=일어나거나 사실일 가능성이 매우 낮은 일을 바라는 것)그들이 아직 떠나지 않았기를 바라고 부모님께 전화했다.2 I hope so spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something that has been mentioned happens or is true用于表示希望所提及的事情发生或为真se usa para decir que se espera que algo que se ha mencionado ocurra o sea verdadusado para dizer que se espera que algo que foi mencionado aconteça ou seja verdade言及されたことが起こる、または真実であることを願うときに使う언급된 일이 일어나거나 사실이기를 바란다는 뜻으로 쓰임:
‘Do we get paid this week?’ ‘I certainly hope so!’"我们这周能拿到工资吗?""当然希望是!""¿Nos pagan esta semana?" "¡Eso espero!""A gente recebe esta semana?" "Espero bem que sim!"「今週給料をもらえますか?」「もちろんそうであってほしいです!」"이번 주에 월급 받아요?" "당연히 그러기를 바라죠!"3 I hope not spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something that has been mentioned does not happen or is not true用于表示希望所提及的事情不发生或不为真se usa para decir que se espera que algo que se ha mencionado no ocurra o no sea verdadusado para dizer que se espera que algo que foi mencionado não aconteça ou não seja verdade言及されたことが起こらない、または真実でないことを願うときに使う언급된 일이 일어나지 않거나 사실이 아니기를 바란다는 뜻으로 쓰임:
I don’t think I’m busy that day, or at least I hope not.我不认为我那天很忙,至少我希望不是。No creo que esté ocupado ese día, o al menos eso espero.Não acho que estou ocupado naquele dia, ou pelo menos espero que não.その日は忙しくないと思うが、少なくともそうでないことを願っている。그날 바쁘지 않을 것 같은데, 적어도 그러지 않기를 바랍니다.4 I’m hoping spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you hope something will happen, especially because you are depending on it用于表示希望某事发生,尤其是因为你正依赖于此se usa para decir que se espera que algo ocurra, especialmente porque se está dependiendo de ellousado para dizer que se espera que algo aconteça, especialmente porque se está contando com isso何かが起こることを願うときに使う。特にそれを当てにしているときに用いる어떤 일이 일어나기를 바란다는 뜻으로 쓰임. 특히 그 일에 의지하고 있을 때 사용I’m hoping (that)
I’m hoping the car will be fixed by Friday.我希望汽车能在周五前修好。Espero que el coche esté arreglado para el viernes.Estou na esperança de que o carro esteja consertado até sexta-feira.車が金曜日までに直ることを期待しています。차가 금요일까지 수리되기를 바라고 있습니다.I’m hoping to do something
We were hoping to see you today.我们今天本希望能见到你。Esperábamos verte hoy.Estávamos na esperança de te ver hoje.今日あなたに会えることを期待していました。오늘 당신을 만날 수 있기를 바라고 있었습니다.5 I hope (that) spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you want to be polite and to make sure that you are not interrupting or offending someone用于表示礼貌,确保自己没有打扰或冒犯对方se usa para ser cortés y asegurarse de que no se está interrumpiendo ni molestando a alguienusado quando se quer ser educado e garantir que não se está interrompendo nem ofendendo alguém礼儀正しくふるまい、相手の邪魔をしたり不快にさせたりしていないかを確認するときに使う상대방을 방해하거나 불쾌하게 하지 않으려고 예의를 차릴 때 사용:
I hope I’m not interrupting you.希望我没有打扰你。Espero no estar interrumpiéndote.Espero não estar te interrompendo.お邪魔していなければいいのですが。제가 방해하는 것이 아니기를 바랍니다.
I hope you don’t mind me asking, but why are you moving?希望你不介意我问,你为什么要搬家?Espero que no te moleste que te pregunte, pero ¿por qué te mudas?Espero que não se importe com a minha pergunta, mas por que você está se mudando?聞いても差し支えなければ、なぜ引っ越すのですか?여쭤봐도 괜찮으시다면, 왜 이사하시는 건가요?6I should hope so (too) (also I should hope not British English) spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you feel very strongly that something should or should not happen用于表示你强烈地认为某事应当或不应当发生se usa para decir que se siente muy firmemente que algo debería o no debería ocurrirusado para dizer que se sente muito fortemente que algo deveria ou não deveria acontecer何かが起こるべきである、または起こるべきでないと強く感じるときに使う어떤 일이 일어나야 하거나 일어나서는 안 된다고 강하게 느낄 때 쓰임:
‘They’ll get their money back.’ ‘I should hope so too, after being treated like that.’"他们会拿回钱的。""经历了那样的对待,当然应该如此。""Les devolverán el dinero." "Eso espero, después de haber sido tratados así.""Eles vão receber o dinheiro de volta." "Tomara, depois de terem sido tratados assim."「お金は戻ってくるよ。」「あんな扱いを受けたんだから、そうであるべきよ。」"그들은 돈을 돌려받을 거야." "그런 대우를 받았으니 당연히 그래야죠."GRAMMAR: Patterns with hope语法:hope 的用法句型GRAMÁTICA: Estructuras con hopeGRAMÁTICA: Estruturas com hope文法:hopeを使ったパターン문법: hope의 사용 패턴• You hope to do something: · We’re hoping to get tickets to the concert.· I hope to see you soon. ✗Don’t say: I hope see you soon.• 您希望做某事(hope to do something):· We're hoping to get tickets to the concert.(我们希望买到演唱会的门票。)· I hope to see you soon.(希望不久后见到你。)✗不要说:I hope see you soon.• Esperas hacer algo (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert. (Esperamos conseguir entradas para el concierto.) · I hope to see you soon. (Espero verte pronto.) ✗No digas: I hope see you soon.• Você espera fazer algo (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert. (Estamos na esperança de conseguir ingressos para o show.) · I hope to see you soon. (Espero te ver em breve.) ✗Não diga: I hope see you soon.• hope to do something(何かをすることを望む):· We're hoping to get tickets to the concert.(コンサートのチケットが取れることを願っています。)· I hope to see you soon.(近いうちにお会いできることを願っています。)✗「I hope see you soon.」とは言わない。• 무언가 하기를 바란다 (hope to do something): · We're hoping to get tickets to the concert.(콘서트 티켓을 구할 수 있기를 바라고 있습니다.)· I hope to see you soon.(곧 만나뵙기를 바랍니다.)✗「I hope see you soon.」이라고 하지 마십시오.• You hope that something happens: · I hope that the rain stops soon.• 您希望某事发生(hope that something happens):· I hope that the rain stops soon.(我希望雨快点停。)• Esperas que algo ocurra (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon. (Espero que la lluvia pare pronto.)• Você espera que algo aconteça (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon. (Espero que a chuva pare logo.)• hope that something happens(何かが起こることを願う):· I hope that the rain stops soon.(雨がすぐに止むことを願っています。)• 어떤 일이 일어나기를 바란다 (hope that something happens): · I hope that the rain stops soon.(비가 곧 그쳤으면 좋겠다.)• You hope that something will happen: · I hope that the weather will be fine.• 您希望某事将来会发生(hope that something will happen):· I hope that the weather will be fine.(我希望天气会好。)• Esperas que algo vaya a ocurrir (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine. (Espero que el tiempo sea bueno.)• Você espera que algo vá acontecer (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine. (Espero que o tempo fique bom.)• hope that something will happen(何かが起こるだろうと願う):· I hope that the weather will be fine.(天気が良くなることを願っています。)• 어떤 일이 일어날 것이라고 바란다 (hope that something will happen): · I hope that the weather will be fine.(날씨가 좋기를 바랍니다.)• You hoped that something would happen: · She hoped that the weather would be fine.• 您(过去)希望某事会发生(hoped that something would happen):· She hoped that the weather would be fine.(她希望天气会好。)• Esperabas que algo fuera a ocurrir (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine. (Esperaba que el tiempo fuera bueno.)• Você esperava que algo fosse acontecer (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine. (Ela esperava que o tempo ficasse bom.)• hoped that something would happen(何かが起こるだろうと願っていた):· She hoped that the weather would be fine.(彼女は天気が良くなることを願っていた。)• 어떤 일이 일어나기를 바랐다 (hoped that something would happen): · She hoped that the weather would be fine.(그녀는 날씨가 좋기를 바랐다.)• You hoped that something might happen: · I was hoping that you might come.• 您(过去)希望某事可能发生(hoped that something might happen):· I was hoping that you might come.(我一直希望你能来。)• Esperabas que algo pudiera ocurrir (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come. (Esperaba que pudieras venir.)• Você esperava que algo pudesse acontecer (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come. (Eu esperava que você pudesse vir.)• hoped that something might happen(何かが起こるかもしれないと願っていた):· I was hoping that you might come.(あなたが来てくれるといいなと思っていました。)• 어떤 일이 일어날 수도 있기를 바랐다 (hoped that something might happen): · I was hoping that you might come.(당신이 와줄 수 있기를 바라고 있었습니다.)• You hope that someone can do something: · I hope that I can pass my exam.• 您希望某人能做某事(hope that someone can do something):· I hope that I can pass my exam.(我希望能通过考试。)• Esperas que alguien pueda hacer algo (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam. (Espero poder aprobar el examen.)• Você espera que alguém consiga fazer algo (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam. (Espero conseguir passar na prova.)• hope that someone can do something(誰かが何かできることを願う):· I hope that I can pass my exam.(試験に合格できることを願っています。)• 누군가가 무언가를 할 수 있기를 바란다 (hope that someone can do something): · I hope that I can pass my exam.(시험에 합격할 수 있기를 바랍니다.)• You hoped that someone could do something: · She hoped that she could pass her exam.• 您(过去)希望某人能做某事(hoped that someone could do something):· She hoped that she could pass her exam.(她希望能通过考试。)• Esperabas que alguien pudiera hacer algo (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam. (Esperaba poder aprobar su examen.)• Você esperava que alguém conseguisse fazer algo (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam. (Ela esperava conseguir passar na prova.)• hoped that someone could do something(誰かが何かできることを願っていた):· She hoped that she could pass her exam.(彼女は試験に合格できることを願っていた。)• 누군가가 무언가를 할 수 있기를 바랐다 (hoped that someone could do something): · She hoped that she could pass her exam.(그녀는 시험에 합격할 수 있기를 바랐다.)• In more formal English, you say it is hoped that something will happen: · It is hoped that the study will provide some useful information.• 在较正式的英语中,用 it is hoped that 表示希望某事发生:· It is hoped that the study will provide some useful information.(希望这项研究能提供一些有用的信息。)• En inglés más formal, se usa it is hoped that para decir que se espera que algo ocurra: · It is hoped that the study will provide some useful information. (Se espera que el estudio proporcione información útil.)• No inglês mais formal, usa-se it is hoped that para dizer que se espera que algo aconteça: · It is hoped that the study will provide some useful information. (Espera-se que o estudo forneça algumas informações úteis.)• より改まった英語では、it is hoped that を使って何かが起こることへの期待を表す:· It is hoped that the study will provide some useful information.(この研究が有用な情報をいくつか提供することが期待されています。)• 더 격식 있는 영어에서는 it is hoped that을 사용합니다: · It is hoped that the study will provide some useful information.(이 연구가 유용한 정보를 제공하기를 기대합니다.)• In all the above patterns, ‘that’ is often omitted, especially in spoken English: · I hope the rain stops soon.· She hoped the weather would be fine.• 在上述所有句型中,"that"常被省略,尤其在口语中:· I hope the rain stops soon.(希望雨快点停。)· She hoped the weather would be fine.(她希望天气会好。)• En todos los patrones anteriores, "that" se omite con frecuencia, especialmente en el inglés hablado: · I hope the rain stops soon. (Espero que la lluvia pare pronto.) · She hoped the weather would be fine. (Esperaba que el tiempo fuera bueno.)• Em todos os padrões acima, "that" costuma ser omitido, especialmente no inglês falado: · I hope the rain stops soon. (Espero que a chuva pare logo.) · She hoped the weather would be fine. (Ela esperava que o tempo ficasse bom.)• 上記のすべてのパターンで、特に会話では「that」が省略されることが多い:· I hope the rain stops soon.(雨がすぐ止むといいな。)· She hoped the weather would be fine.(彼女は天気が良くなることを願っていた。)• 위의 모든 패턴에서 'that'는 특히 구어에서 자주 생략됩니다: · I hope the rain stops soon.(비가 곧 그쳤으면 좋겠다.)· She hoped the weather would be fine.(그녀는 날씨가 좋기를 바랐다.)• Hope is often used in the progressive: · I’m hoping to meet him some day.• hope 常用于进行时:· I'm hoping to meet him some day.(我希望有一天能见到他。)• Hope se usa frecuentemente en la forma progresiva: · I'm hoping to meet him some day. (Espero conocerlo algún día.)• Hope é frequentemente usado no progressivo: · I'm hoping to meet him some day. (Estou na esperança de conhecê-lo um dia.)• hopeは進行形でよく使われる:· I'm hoping to meet him some day.(いつか彼に会えればと思っています。)• hope는 진행형으로 자주 쓰입니다: · I'm hoping to meet him some day.(언젠가 그를 만나기를 바라고 있습니다.)• Hope is used in the phrases I hope so and I hope not, often to give a short answer: · ‘Will he be here soon?’ ‘I hope so.’· ‘Do you think it will rain?’ ‘I hope not!’ ✗Don’t say: I hope it.Grammar guide ‒ VERBS• hope 用于 I hope so 和 I hope not 等短语,常作简短回答:· "Will he be here soon?"(他快到了吗?)"I hope so."(希望是。)· "Do you think it will rain?"(你觉得会下雨吗?)"I hope not!"(希望不会!)✗不要说:I hope it。语法指南——动词• Hope se usa en las frases I hope so e I hope not, a menudo como respuesta breve: · "Will he be here soon?" (¿Llegará pronto?) "I hope so." (Eso espero.) · "Do you think it will rain?" (¿Crees que va a llover?) "I hope not!" (¡Espero que no!) ✗No digas: I hope it. Guía gramatical — VERBOS• Hope é usado nas expressões I hope so e I hope not, geralmente como resposta curta: · "Will he be here soon?" (Ele chegará logo?) "I hope so." (Espero que sim.) · "Do you think it will rain?" (Você acha que vai chover?) "I hope not!" (Espero que não!) ✗Não diga: I hope it. Guia gramatical — VERBOS• hopeはI hope soやI hope notという表現で、短い返答によく使われる:· "Will he be here soon?"(もうすぐ来る?)"I hope so."(そうだといいな。)· "Do you think it will rain?"(雨が降ると思う?)"I hope not!"(降らないといいな!)✗「I hope it.」とは言わない。文法ガイド——動詞• hope는 I hope so와 I hope not 표현에 쓰이며, 짧은 대답으로 자주 사용됩니다: · "Will he be here soon?" (곧 올까요?) "I hope so." (그러기를 바랍니다.) · "Do you think it will rain?" (비가 올 것 같나요?) "I hope not!" (안 왔으면 좋겠어요!) ✗「I hope it.」이라고 하지 마십시오. 문법 가이드 — 동사hopehope2 noun
1feeling [countable, uncountable] a feeling of wanting something to happen or be true and believing that it is possible or likely希望某事发生或为真、并相信其有可能或很可能实现的情感sentimiento de querer que algo ocurra o sea verdad y de creer que es posible o probablesentimento de querer que algo aconteça ou seja verdade e de acreditar que é possível ou provável何かが起こる、または真実であることを望み、それが可能または起こりそうだと信じる気持ち어떤 일이 일어나거나 사실이기를 바라고 그것이 가능하거나 일어날 것 같다고 믿는 감정:
When I first arrived in New York, I was full of hope for the future.我初到纽约时,对未来充满了希望。Cuando llegué por primera vez a Nueva York, estaba lleno de esperanza en el futuro.Quando cheguei a Nova York pela primeira vez, estava cheio de esperança para o futuro.初めてニューヨークに来たとき、私は将来への希望に満ちていた。처음 뉴욕에 도착했을 때 나는 미래에 대한 희망으로 가득 차 있었다.the hope that
The president has expressed the hope that relations will improve.总统表达了对两国关系将会改善的希望。El presidente ha expresado la esperanza de que las relaciones mejoren.O presidente expressou a esperança de que as relações melhorem.大統領は関係が改善されることへの希望を表明した。대통령은 관계가 개선되기를 바란다는 희망을 표명했다.hopes for something
hopes for an end to the fighting对战斗结束的希望esperanzas de que termine el combateesperanças de um fim para os combates戦闘終結への希望전투 종식에 대한 희망hopes of doing something
Rita has hopes of studying to be a nurse.丽塔希望能学习成为一名护士。Rita tiene esperanzas de estudiar para ser enfermera.Rita tem esperança de estudar para se tornar enfermeira.リタは看護師になるための勉強をすることを望んでいる。리타는 간호사가 되기 위해 공부하기를 바라고 있다.in the hope that
Should they hang on in the hope that the shares will go up in value?他们是否应该坚持持有,寄望于股价上涨?¿Deberían aguantar con la esperanza de que las acciones suban de valor?Eles deveriam aguentar na esperança de que as ações subam de valor?株の価値が上がることを期待して持ち続けるべきだろうか?주가가 오르기를 바라며 계속 보유해야 할까?in the hope of doing something (=because you hope that you will do something)(=因为你希望你将会做某件事)(=porque esperas hacer algo)(=porque você espera fazer algo)(=何かをすることを望んでいるから)(=무언가를 할 것이라고 바라기 때문에)
Shoppers flocked to the sales in the hope of finding a bargain.购物者蜂拥参加大减价,希望能找到便宜货。Los compradores acudieron en masa a las rebajas con la esperanza de encontrar una ganga.Os compradores foram em massa às liquidações na esperança de encontrar uma pechincha.買い物客はバーゲンを見つけることを期待してセールに押し寄せた。쇼핑객들은 좋은 물건을 싸게 살 수 있기를 바라며 세일 행사에 몰려들었다.2something you hope for [countable] something that you hope will happen你希望会发生的事情algo que esperas que ocurraalgo que você espera que aconteça起こってほしいと願うこと일어나기를 바라는 것:
She told him all her secret hopes and fears.她把内心所有秘密的希望与恐惧都告诉了他。Le contó todas sus esperanzas y miedos secretos.Ela contou a ele todas as suas esperanças e medos secretos.彼女は秘めたすべての希望と恐れを彼に打ち明けた。그녀는 자신의 모든 비밀스러운 희망과 두려움을 그에게 털어놓았다.somebody’s hope is that
My hope is that by next summer I’ll have saved enough money to go travelling.我的希望是,到明年夏天我能存够钱去旅行。Mi esperanza es que para el próximo verano haya ahorrado suficiente dinero para viajar.Minha esperança é que até o próximo verão eu tenha economizado dinheiro suficiente para viajar.来年の夏までに旅行に行けるだけのお金が貯まっていることが私の望みです。내 희망은 내년 여름까지 여행을 갈 만큼 충분한 돈을 모으는 것입니다.3chance [countable, uncountable] a chance of succeeding or of something good happening成功或好事发生的可能性una posibilidad de tener éxito o de que ocurra algo buenouma chance de ter sucesso ou de algo bom acontecer成功する、または良いことが起こる見込み성공하거나 좋은 일이 일어날 가능성hope of
It was the rush hour, and there was no hope of getting a seat.正值高峰时段,根本没有希望找到座位。Era la hora punta y no había ninguna posibilidad de conseguir asiento.Era o horário de pico e não havia nenhuma chance de conseguir um assento.ラッシュアワーで、座席を確保できる見込みはまったくなかった。출퇴근 혼잡 시간이었고, 자리를 잡을 가망이 전혀 없었다.
It was a desperate plan, with little hope of success.这是一个孤注一掷的计划,成功的希望渺茫。Era un plan desesperado, con pocas esperanzas de éxito.Era um plano desesperado, com poucas chances de sucesso.それは必死の計画で、成功の見込みはほとんどなかった。그것은 필사적인 계획으로, 성공 가능성이 거의 없었다.hope (that)
There’s still a faint hope (=a very small chance) that the two sides will reach an agreement.双方达成协议仍有一丝渺茫的希望(=极小的可能性)。Todavía hay una leve esperanza (=una probabilidad muy pequeña) de que ambas partes lleguen a un acuerdo.Ainda há uma tênue esperança (=uma chance muito pequena) de que as duas partes cheguem a um acordo.双方が合意に達するという薄い希望(=ごくわずかな可能性)がまだある。양측이 합의에 이를 희미한 희망(=아주 작은 가능성)이 여전히 있다.not a hope! spoken口语oraloral話し言葉구어 (=used to say that there is no chance of something happening)(=用于表示某事发生的可能性为零)(=se usa para decir que no hay ninguna posibilidad de que algo ocurra)(=usado para dizer que não há nenhuma chance de algo acontecer)(=何かが起こる可能性がまったくないことを表すのに使う)(=어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없다는 뜻으로 쓰임)not a hope in hell (of doing something) spoken口语oraloral話し言葉구어 (=not even the smallest chance of success)(=连最小的成功机会都没有)(=ni siquiera la más mínima posibilidad de éxito)(=nem a menor chance de sucesso)(=成功のわずかな見込みすらない)(=아주 작은 성공 가능성조차 없음)
They don’t have a hope in hell of winning.他们根本毫无获胜的希望。No tienen la más mínima posibilidad de ganar.Eles não têm a menor chance de ganhar.彼らには勝てる見込みがまったくない。그들이 이길 가능성은 전혀 없다.some hope! (also what a hope! )British English spoken口语oraloral話し言葉구어 (=used humorously to say that there is no chance that something will happen)(=幽默地表示某事发生的可能性为零)(=se usa con humor para decir que no hay ninguna posibilidad de que algo ocurra)(=usado com humor para dizer que não há nenhuma chance de que algo aconteça)(=何かが起こる可能性はないと、おかしみをこめて言うときに使う)(=어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없다고 유머러스하게 말할 때 쓰임)
‘Your dad might lend you the car.’ ‘Some hope!’"你爸爸可能会把车借给你。""做梦吧!""Puede que tu padre te preste el coche." "¡Ni en sueños!""Seu pai pode te emprestar o carro." "Que esperança!"「お父さんが車を貸してくれるかもしれないよ。」「ありえない!」"네 아빠가 차를 빌려줄 수도 있어." "꿈도 꾸지 마!"4be somebody’s last/only/best hope to be someone’s last, only etc chance of getting the result they want成为某人获得所想结果的最后、唯一等机会ser la última, única, etc. oportunidad de alguien de obtener el resultado que deseaser a última, única etc. chance de alguém de obter o resultado que deseja望む結果を得るための最後・唯一などのチャンスになること원하는 결과를 얻을 수 있는 마지막·유일 등의 기회가 되다:
Please help me. You’re my last hope.请帮帮我。你是我最后的希望。Por favor, ayúdame. Eres mi última esperanza.Por favor, me ajude. Você é minha última esperança.助けてください。あなたが私の最後の希望です。제발 도와주세요. 당신이 제 마지막 희망입니다.hope of
Joshua’s only hope of survival was a heart transplant.约书亚唯一的生存希望是心脏移植。La única esperanza de supervivencia de Joshua era un trasplante de corazón.A única esperança de sobrevivência de Joshua era um transplante de coração.ジョシュアの唯一の生存の望みは心臓移植だった。조슈아의 유일한 생존 희망은 심장 이식이었다.5be beyond hope if a situation is beyond hope, it is so bad that there is no chance of any improvement如果一种情况已经无望,则是糟糕到没有任何改善机会的地步si una situación está más allá de toda esperanza, es tan mala que no hay ninguna posibilidad de mejorase uma situação está além de qualquer esperança, é tão ruim que não há nenhuma chance de melhora状況が回復の見込みを超えるとは、改善の余地がまったくないほど悪化しているということ상황이 가망이 없다는 것은, 너무 나빠서 어떠한 개선 가능성도 없다는 뜻hope of
Some of the houses were beyond hope of repair.有些房屋已经破败到无法修缮的地步。Algunas de las casas estaban más allá de toda posibilidad de reparación.Algumas das casas estavam além de qualquer possibilidade de reparo.家のいくつかは修理の望みがないほど傷んでいた。일부 집들은 수리를 기대할 수조차 없는 상태였다.6have high/great hopes for somebody/something to be confident that someone or something will be successful对某人或某事会成功充满信心tener plena confianza en que alguien o algo tendrá éxitoter confiança de que alguém ou algo será bem-sucedido誰かや何かが成功すると確信していること누군가 또는 무언가가 성공할 것이라고 자신 있게 기대하다:
The weather looked good, so we had high hopes for today.天气看来不错,所以我们对今天充满期待。El tiempo parecía bueno, así que teníamos grandes esperanzas para hoy.O tempo parecia bom, então tínhamos grandes esperanças para hoje.天気が良さそうだったので、今日に大きな期待を抱いていた。날씨가 좋아 보여서 오늘에 대한 기대가 컸다.7I/we live in hope spoken口语oraloral話し言葉구어 used when saying that you keep hoping that something will happen - often used humorously when saying that it seems unlikely用于表示你一直抱有希望——常幽默地用于所盼之事似乎不太可能发生时se usa al decir que se sigue esperando que algo ocurra — a menudo con humor cuando parece improbableusado ao dizer que se continua esperando que algo aconteça — frequentemente com humor quando parece improvável何かが起こることをずっと望み続けていると言うときに使う——起こりそうにないときに、おかしみをこめてよく使われる어떤 일이 일어나기를 계속 바란다고 말할 때 쓰임 — 일어날 가능성이 낮아 보일 때 유머러스하게 자주 쓰임:
"Do you think your son will ever get a job?" "We live in hope!""你觉得你儿子将来会找到工作吗?""我们还在盼着呢!""¿Crees que tu hijo conseguirá trabajo algún día?" "¡Seguimos esperando!""Você acha que seu filho vai conseguir um emprego algum dia?" "A gente vive de esperança!"「あなたの息子さんはいつか仕事につくと思いますか?」「希望を持って生きています!」"당신 아들이 언젠가는 취직할 것 같아요?" "그러기를 바라며 살죠!"COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meanings 1 & 2— 义项 1 和 2— Acepciones 1 y 2— Acepções 1 e 2— 意味 1・2— 뜻풀이 1 & 2verbs动词verbosverbos動詞동사have hope· The situation looked bad, but we still had hope that things would get better soon.· 形势看来很糟,但我们仍抱有希望,相信事情很快会好转。· La situación parecía grave, pero aún teníamos esperanza de que las cosas mejorasen pronto.· A situação parecia ruim, mas ainda tínhamos esperança de que as coisas melhorassem logo.· 状況は悪く見えたが、私たちはまだ物事がすぐに好転するという希望を持っていた。· 상황은 나빠 보였지만, 우리는 여전히 상황이 곧 나아지리라는 희망을 가지고 있었다.give/offer hope· The research has given hope to thousands of sufferers of the disease.· 这项研究为数以千计的患者带来了希望。· La investigación ha dado esperanza a miles de personas que padecen la enfermedad.· A pesquisa trouxe esperança a milhares de pessoas que sofrem com a doença.· この研究は、その病気の何千人もの患者に希望を与えた。· 이 연구는 수천 명의 환자들에게 희망을 주었다.lose/give up/abandon hope (=stop hoping)· After so long without any word from David, Margaret was starting to lose hope.· 久久没有大卫的消息,玛格丽特开始失去希望。· Después de tanto tiempo sin noticias de David, Margaret empezaba a perder la esperanza.· Depois de tanto tempo sem nenhuma notícia de David, Margaret estava começando a perder a esperança.· デイヴィッドからの便りがないまま長い時間が過ぎ、マーガレットは希望を失い始めていた。· 데이비드로부터 아무 소식도 없이 너무 오랜 시간이 흐른 후, 마거릿은 희망을 잃기 시작했다.raise somebody’s hopes (also get/build somebody's hopes up) (=make someone feel that what they want is likely to happen)· I don't want to raise your hopes too much.· 我不想让你抱太大的希望。· No quiero hacerte concebir demasiadas esperanzas.· Não quero criar expectativas demais em você.· あなたにあまり期待を持たせたくないのですが。· 너무 큰 희망을 갖게 하고 싶지 않습니다.· Don’t build your hopes up, Julie. You’ll only get hurt.· 茱莉,别抱太大希望。只会让自己受伤。· No te hagas ilusiones, Julie. Solo conseguirás hacerte daño.· Não crie esperanças demais, Julie. Você só vai se machucar.· 過度に期待しないで、ジュリー。傷つくだけだよ。· 너무 기대하지 마, 줄리. 상처만 받을 거야.hold out hope (=say that you think something is likely)· Negotiators did not hold out much hope of a peaceful solution.· 谈判人员对和平解决并不抱多大希望。· Los negociadores no albergaban muchas esperanzas de una solución pacífica.· Os negociadores não tinham muita esperança de uma solução pacífica.· 交渉担当者たちは平和的解決にあまり望みを持っていなかった。· 협상가들은 평화적 해결에 대한 희망을 크게 갖지 않았다.pin your hopes on something (=hope for one thing that everything else depends on)· After a difficult year, the company is pinning its hopes on its new range of products.· 经历了艰难的一年,这家公司正把希望寄托于新产品系列。· Tras un año difícil, la empresa está depositando sus esperanzas en su nueva gama de productos.· Após um ano difícil, a empresa está depositando suas esperanças na nova linha de produtos.· 厳しい1年を経て、その会社は新製品ラインに望みを託している。· 힘든 한 해를 보낸 후, 회사는 새로운 제품 라인에 희망을 걸고 있다.cling to the hope that (=keep hoping that something will happen, even though it seems unlikely)· They clung to the hope that one day a cure would be found.· 他们紧紧抱持着有朝一日能找到治疗方法的希望。· Se aferraban a la esperanza de que algún día se encontrase una cura.· Eles se agarravam à esperança de que um dia uma cura fosse encontrada.· 彼らは、いつか治療法が見つかるという希望にしがみついていた。· 그들은 언젠가 치료법이 발견되리라는 희망에 매달렸다.dash/shatter somebody’s hopes (=make what someone wants seem impossible)· The ending of the talks has dashed any hopes of peace.· 谈判的破裂使和平的一切希望都化为泡影。· El fracaso de las negociaciones ha destruido cualquier esperanza de paz.· O fim das negociações destruiu qualquer esperança de paz.· 交渉の打ち切りは、平和への望みをすべて打ち砕いた。· 협상이 결렬되면서 평화에 대한 모든 희망이 산산이 부서졌다.hopes are fading (=people have much less hope of doing something)· Hopes are fading that rescuers will find any more survivors.· 救援人员能找到更多幸存者的希望正在渐渐消退。· Se desvanecen las esperanzas de que los rescatadores encuentren más supervivientes.· As esperanças de que os socorristas encontrem mais sobreviventes estão se dissipando.· 救助隊がこれ以上の生存者を見つけるという希望が薄れてきている。· 구조대원들이 더 많은 생존자를 찾을 것이라는 희망이 희미해지고 있다.hope lies in/with something (=something gives people hope)· Our real hope lies with a vaccine.· 我们真正的希望在于疫苗。· Nuestra verdadera esperanza reside en una vacuna.· Nossa real esperança está em uma vacina.· 私たちの本当の望みはワクチンにある。· 우리의 진정한 희망은 백신에 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구be full of hope· His voice sounded full of hope.· 他的声音听起来充满了希望。· Su voz sonaba llena de esperanza.· A voz dele soava cheia de esperança.· 彼の声は希望に満ちているように聞こえた。· 그의 목소리는 희망으로 가득 차 있었다.a glimmer/ray of hope (=a little hope, or something that gives you a little hope)· The new treatment gives patients a glimmer of hope.· 这种新疗法给患者带来了一线希望。· El nuevo tratamiento ofrece a los pacientes un rayo de esperanza.· O novo tratamento dá aos pacientes um lampejo de esperança.· 新しい治療法は患者にかすかな希望をもたらしている。· 새로운 치료법은 환자들에게 한 줄기 희망을 준다.somebody’s hopes and dreams (=all the things someone hopes for)· We talked about all our hopes and dreams for the future.· 我们谈到了对未来所有的希望与梦想。· Hablamos de todas nuestras esperanzas y sueños para el futuro.· Falamos sobre todas as nossas esperanças e sonhos para o futuro.· 私たちは将来に向けてのすべての希望と夢について話し合った。· 우리는 미래에 대한 모든 희망과 꿈에 대해 이야기했다.somebody’s hopes and fears (=all the things someone hopes for and is afraid of)· The crew members have different hopes and fears about the trip.· 机组成员对这次旅程抱有不同的希望与担忧。· Los miembros de la tripulación tienen distintas esperanzas y temores sobre el viaje.· Os membros da tripulação têm esperanças e medos diferentes sobre a viagem.· 乗組員たちはその旅についてそれぞれ異なる希望と不安を抱いている。· 승무원들은 이번 여행에 대해 각기 다른 희망과 두려움을 가지고 있다.it is our fervent hope that formal正式formalformalフォーマル격식체 (=used when saying that you hope very much that something will or will not happen)· It is our fervent hope that change is coming.· 变革即将到来,这是我们热切的希望。· Es nuestra ferviente esperanza que el cambio está por llegar.· É nossa fervorosa esperança que a mudança esteja chegando.· 変化が訪れることが私たちの切なる願いです。· 변화가 오고 있다는 것이 우리의 간절한 희망입니다.hope springs eternal (=used to say that people will always hope for something)· It is unlikely these diets will work, but hope springs eternal.· 这些饮食法不太可能奏效,但人总是心存希望。· Es poco probable que estas dietas funcionen, pero la esperanza es lo último que se pierde.· É improvável que essas dietas funcionem, mas a esperança é a última que morre.· これらのダイエット法が効く可能性は低いが、希望は永遠に湧き出るものだ。· 이 다이어트 방법들이 효과가 있을 가능성은 낮지만, 희망은 영원히 솟아나는 법이다.a symbol/beacon of hope (=something that makes people have hope)· Mandela was a symbol of hope for his whole country.· 曼德拉是整个国家的希望象征。· Mandela fue un símbolo de esperanza para todo su país.· Mandela foi um símbolo de esperança para todo o seu país.· マンデラは国全体の希望の象徴だった。· 만델라는 온 나라의 희망의 상징이었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사false hope· We don't want to give people false hopes.· 我们不想给人虚假的希望。· No queremos dar falsas esperanzas a la gente.· Não queremos dar falsas esperanças às pessoas.· 私たちは人々に偽りの希望を与えたくない。· 우리는 사람들에게 헛된 희망을 주고 싶지 않습니다.a vain/forlorn hope (=hope for something that is impossible)· He traveled south in the vain hope of finding work.· 他怀着寻找工作的渺茫希望南下。· Viajó al sur con la vana esperanza de encontrar trabajo.· Ele viajou para o sul com a vã esperança de encontrar trabalho.· 彼は仕事を見つけようというはかない望みを抱いて南へ旅した。· 그는 일자리를 찾을 수 있으리라는 헛된 희망을 품고 남쪽으로 여행했다.somebody's only/one hope· My only hope is that someone may have handed in the keys to the police.· 我唯一的希望是,或许有人已经把钥匙交给了警察。· Mi única esperanza es que alguien haya entregado las llaves a la policía.· Minha única esperança é que alguém tenha entregado as chaves à polícia.· 私の唯一の望みは、誰かが鍵を警察に届けてくれているかもしれないということです。· 나의 유일한 희망은 누군가 열쇠를 경찰에 맡겼을지도 모른다는 것입니다.
1feeling [countable, uncountable] a feeling of wanting something to happen or be true and believing that it is possible or likely希望某事发生或为真、并相信其有可能或很可能实现的情感sentimiento de querer que algo ocurra o sea verdad y de creer que es posible o probablesentimento de querer que algo aconteça ou seja verdade e de acreditar que é possível ou provável何かが起こる、または真実であることを望み、それが可能または起こりそうだと信じる気持ち어떤 일이 일어나거나 사실이기를 바라고 그것이 가능하거나 일어날 것 같다고 믿는 감정:
When I first arrived in New York, I was full of hope for the future.我初到纽约时,对未来充满了希望。Cuando llegué por primera vez a Nueva York, estaba lleno de esperanza en el futuro.Quando cheguei a Nova York pela primeira vez, estava cheio de esperança para o futuro.初めてニューヨークに来たとき、私は将来への希望に満ちていた。처음 뉴욕에 도착했을 때 나는 미래에 대한 희망으로 가득 차 있었다.the hope that
The president has expressed the hope that relations will improve.总统表达了对两国关系将会改善的希望。El presidente ha expresado la esperanza de que las relaciones mejoren.O presidente expressou a esperança de que as relações melhorem.大統領は関係が改善されることへの希望を表明した。대통령은 관계가 개선되기를 바란다는 희망을 표명했다.hopes for something
hopes for an end to the fighting对战斗结束的希望esperanzas de que termine el combateesperanças de um fim para os combates戦闘終結への希望전투 종식에 대한 희망hopes of doing something
Rita has hopes of studying to be a nurse.丽塔希望能学习成为一名护士。Rita tiene esperanzas de estudiar para ser enfermera.Rita tem esperança de estudar para se tornar enfermeira.リタは看護師になるための勉強をすることを望んでいる。리타는 간호사가 되기 위해 공부하기를 바라고 있다.in the hope that
Should they hang on in the hope that the shares will go up in value?他们是否应该坚持持有,寄望于股价上涨?¿Deberían aguantar con la esperanza de que las acciones suban de valor?Eles deveriam aguentar na esperança de que as ações subam de valor?株の価値が上がることを期待して持ち続けるべきだろうか?주가가 오르기를 바라며 계속 보유해야 할까?in the hope of doing something (=because you hope that you will do something)(=因为你希望你将会做某件事)(=porque esperas hacer algo)(=porque você espera fazer algo)(=何かをすることを望んでいるから)(=무언가를 할 것이라고 바라기 때문에)
Shoppers flocked to the sales in the hope of finding a bargain.购物者蜂拥参加大减价,希望能找到便宜货。Los compradores acudieron en masa a las rebajas con la esperanza de encontrar una ganga.Os compradores foram em massa às liquidações na esperança de encontrar uma pechincha.買い物客はバーゲンを見つけることを期待してセールに押し寄せた。쇼핑객들은 좋은 물건을 싸게 살 수 있기를 바라며 세일 행사에 몰려들었다.2something you hope for [countable] something that you hope will happen你希望会发生的事情algo que esperas que ocurraalgo que você espera que aconteça起こってほしいと願うこと일어나기를 바라는 것:
She told him all her secret hopes and fears.她把内心所有秘密的希望与恐惧都告诉了他。Le contó todas sus esperanzas y miedos secretos.Ela contou a ele todas as suas esperanças e medos secretos.彼女は秘めたすべての希望と恐れを彼に打ち明けた。그녀는 자신의 모든 비밀스러운 희망과 두려움을 그에게 털어놓았다.somebody’s hope is that
My hope is that by next summer I’ll have saved enough money to go travelling.我的希望是,到明年夏天我能存够钱去旅行。Mi esperanza es que para el próximo verano haya ahorrado suficiente dinero para viajar.Minha esperança é que até o próximo verão eu tenha economizado dinheiro suficiente para viajar.来年の夏までに旅行に行けるだけのお金が貯まっていることが私の望みです。내 희망은 내년 여름까지 여행을 갈 만큼 충분한 돈을 모으는 것입니다.3chance [countable, uncountable] a chance of succeeding or of something good happening成功或好事发生的可能性una posibilidad de tener éxito o de que ocurra algo buenouma chance de ter sucesso ou de algo bom acontecer成功する、または良いことが起こる見込み성공하거나 좋은 일이 일어날 가능성hope of
It was the rush hour, and there was no hope of getting a seat.正值高峰时段,根本没有希望找到座位。Era la hora punta y no había ninguna posibilidad de conseguir asiento.Era o horário de pico e não havia nenhuma chance de conseguir um assento.ラッシュアワーで、座席を確保できる見込みはまったくなかった。출퇴근 혼잡 시간이었고, 자리를 잡을 가망이 전혀 없었다.
It was a desperate plan, with little hope of success.这是一个孤注一掷的计划,成功的希望渺茫。Era un plan desesperado, con pocas esperanzas de éxito.Era um plano desesperado, com poucas chances de sucesso.それは必死の計画で、成功の見込みはほとんどなかった。그것은 필사적인 계획으로, 성공 가능성이 거의 없었다.hope (that)
There’s still a faint hope (=a very small chance) that the two sides will reach an agreement.双方达成协议仍有一丝渺茫的希望(=极小的可能性)。Todavía hay una leve esperanza (=una probabilidad muy pequeña) de que ambas partes lleguen a un acuerdo.Ainda há uma tênue esperança (=uma chance muito pequena) de que as duas partes cheguem a um acordo.双方が合意に達するという薄い希望(=ごくわずかな可能性)がまだある。양측이 합의에 이를 희미한 희망(=아주 작은 가능성)이 여전히 있다.not a hope! spoken口语oraloral話し言葉구어 (=used to say that there is no chance of something happening)(=用于表示某事发生的可能性为零)(=se usa para decir que no hay ninguna posibilidad de que algo ocurra)(=usado para dizer que não há nenhuma chance de algo acontecer)(=何かが起こる可能性がまったくないことを表すのに使う)(=어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없다는 뜻으로 쓰임)not a hope in hell (of doing something) spoken口语oraloral話し言葉구어 (=not even the smallest chance of success)(=连最小的成功机会都没有)(=ni siquiera la más mínima posibilidad de éxito)(=nem a menor chance de sucesso)(=成功のわずかな見込みすらない)(=아주 작은 성공 가능성조차 없음)
They don’t have a hope in hell of winning.他们根本毫无获胜的希望。No tienen la más mínima posibilidad de ganar.Eles não têm a menor chance de ganhar.彼らには勝てる見込みがまったくない。그들이 이길 가능성은 전혀 없다.some hope! (also what a hope! )British English spoken口语oraloral話し言葉구어 (=used humorously to say that there is no chance that something will happen)(=幽默地表示某事发生的可能性为零)(=se usa con humor para decir que no hay ninguna posibilidad de que algo ocurra)(=usado com humor para dizer que não há nenhuma chance de que algo aconteça)(=何かが起こる可能性はないと、おかしみをこめて言うときに使う)(=어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없다고 유머러스하게 말할 때 쓰임)
‘Your dad might lend you the car.’ ‘Some hope!’"你爸爸可能会把车借给你。""做梦吧!""Puede que tu padre te preste el coche." "¡Ni en sueños!""Seu pai pode te emprestar o carro." "Que esperança!"「お父さんが車を貸してくれるかもしれないよ。」「ありえない!」"네 아빠가 차를 빌려줄 수도 있어." "꿈도 꾸지 마!"4be somebody’s last/only/best hope to be someone’s last, only etc chance of getting the result they want成为某人获得所想结果的最后、唯一等机会ser la última, única, etc. oportunidad de alguien de obtener el resultado que deseaser a última, única etc. chance de alguém de obter o resultado que deseja望む結果を得るための最後・唯一などのチャンスになること원하는 결과를 얻을 수 있는 마지막·유일 등의 기회가 되다:
Please help me. You’re my last hope.请帮帮我。你是我最后的希望。Por favor, ayúdame. Eres mi última esperanza.Por favor, me ajude. Você é minha última esperança.助けてください。あなたが私の最後の希望です。제발 도와주세요. 당신이 제 마지막 희망입니다.hope of
Joshua’s only hope of survival was a heart transplant.约书亚唯一的生存希望是心脏移植。La única esperanza de supervivencia de Joshua era un trasplante de corazón.A única esperança de sobrevivência de Joshua era um transplante de coração.ジョシュアの唯一の生存の望みは心臓移植だった。조슈아의 유일한 생존 희망은 심장 이식이었다.5be beyond hope if a situation is beyond hope, it is so bad that there is no chance of any improvement如果一种情况已经无望,则是糟糕到没有任何改善机会的地步si una situación está más allá de toda esperanza, es tan mala que no hay ninguna posibilidad de mejorase uma situação está além de qualquer esperança, é tão ruim que não há nenhuma chance de melhora状況が回復の見込みを超えるとは、改善の余地がまったくないほど悪化しているということ상황이 가망이 없다는 것은, 너무 나빠서 어떠한 개선 가능성도 없다는 뜻hope of
Some of the houses were beyond hope of repair.有些房屋已经破败到无法修缮的地步。Algunas de las casas estaban más allá de toda posibilidad de reparación.Algumas das casas estavam além de qualquer possibilidade de reparo.家のいくつかは修理の望みがないほど傷んでいた。일부 집들은 수리를 기대할 수조차 없는 상태였다.6have high/great hopes for somebody/something to be confident that someone or something will be successful对某人或某事会成功充满信心tener plena confianza en que alguien o algo tendrá éxitoter confiança de que alguém ou algo será bem-sucedido誰かや何かが成功すると確信していること누군가 또는 무언가가 성공할 것이라고 자신 있게 기대하다:
The weather looked good, so we had high hopes for today.天气看来不错,所以我们对今天充满期待。El tiempo parecía bueno, así que teníamos grandes esperanzas para hoy.O tempo parecia bom, então tínhamos grandes esperanças para hoje.天気が良さそうだったので、今日に大きな期待を抱いていた。날씨가 좋아 보여서 오늘에 대한 기대가 컸다.7I/we live in hope spoken口语oraloral話し言葉구어 used when saying that you keep hoping that something will happen - often used humorously when saying that it seems unlikely用于表示你一直抱有希望——常幽默地用于所盼之事似乎不太可能发生时se usa al decir que se sigue esperando que algo ocurra — a menudo con humor cuando parece improbableusado ao dizer que se continua esperando que algo aconteça — frequentemente com humor quando parece improvável何かが起こることをずっと望み続けていると言うときに使う——起こりそうにないときに、おかしみをこめてよく使われる어떤 일이 일어나기를 계속 바란다고 말할 때 쓰임 — 일어날 가능성이 낮아 보일 때 유머러스하게 자주 쓰임:
"Do you think your son will ever get a job?" "We live in hope!""你觉得你儿子将来会找到工作吗?""我们还在盼着呢!""¿Crees que tu hijo conseguirá trabajo algún día?" "¡Seguimos esperando!""Você acha que seu filho vai conseguir um emprego algum dia?" "A gente vive de esperança!"「あなたの息子さんはいつか仕事につくと思いますか?」「希望を持って生きています!」"당신 아들이 언젠가는 취직할 것 같아요?" "그러기를 바라며 살죠!"COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meanings 1 & 2— 义项 1 和 2— Acepciones 1 y 2— Acepções 1 e 2— 意味 1・2— 뜻풀이 1 & 2verbs动词verbosverbos動詞동사have hope· The situation looked bad, but we still had hope that things would get better soon.· 形势看来很糟,但我们仍抱有希望,相信事情很快会好转。· La situación parecía grave, pero aún teníamos esperanza de que las cosas mejorasen pronto.· A situação parecia ruim, mas ainda tínhamos esperança de que as coisas melhorassem logo.· 状況は悪く見えたが、私たちはまだ物事がすぐに好転するという希望を持っていた。· 상황은 나빠 보였지만, 우리는 여전히 상황이 곧 나아지리라는 희망을 가지고 있었다.give/offer hope· The research has given hope to thousands of sufferers of the disease.· 这项研究为数以千计的患者带来了希望。· La investigación ha dado esperanza a miles de personas que padecen la enfermedad.· A pesquisa trouxe esperança a milhares de pessoas que sofrem com a doença.· この研究は、その病気の何千人もの患者に希望を与えた。· 이 연구는 수천 명의 환자들에게 희망을 주었다.lose/give up/abandon hope (=stop hoping)· After so long without any word from David, Margaret was starting to lose hope.· 久久没有大卫的消息,玛格丽特开始失去希望。· Después de tanto tiempo sin noticias de David, Margaret empezaba a perder la esperanza.· Depois de tanto tempo sem nenhuma notícia de David, Margaret estava começando a perder a esperança.· デイヴィッドからの便りがないまま長い時間が過ぎ、マーガレットは希望を失い始めていた。· 데이비드로부터 아무 소식도 없이 너무 오랜 시간이 흐른 후, 마거릿은 희망을 잃기 시작했다.raise somebody’s hopes (also get/build somebody's hopes up) (=make someone feel that what they want is likely to happen)· I don't want to raise your hopes too much.· 我不想让你抱太大的希望。· No quiero hacerte concebir demasiadas esperanzas.· Não quero criar expectativas demais em você.· あなたにあまり期待を持たせたくないのですが。· 너무 큰 희망을 갖게 하고 싶지 않습니다.· Don’t build your hopes up, Julie. You’ll only get hurt.· 茱莉,别抱太大希望。只会让自己受伤。· No te hagas ilusiones, Julie. Solo conseguirás hacerte daño.· Não crie esperanças demais, Julie. Você só vai se machucar.· 過度に期待しないで、ジュリー。傷つくだけだよ。· 너무 기대하지 마, 줄리. 상처만 받을 거야.hold out hope (=say that you think something is likely)· Negotiators did not hold out much hope of a peaceful solution.· 谈判人员对和平解决并不抱多大希望。· Los negociadores no albergaban muchas esperanzas de una solución pacífica.· Os negociadores não tinham muita esperança de uma solução pacífica.· 交渉担当者たちは平和的解決にあまり望みを持っていなかった。· 협상가들은 평화적 해결에 대한 희망을 크게 갖지 않았다.pin your hopes on something (=hope for one thing that everything else depends on)· After a difficult year, the company is pinning its hopes on its new range of products.· 经历了艰难的一年,这家公司正把希望寄托于新产品系列。· Tras un año difícil, la empresa está depositando sus esperanzas en su nueva gama de productos.· Após um ano difícil, a empresa está depositando suas esperanças na nova linha de produtos.· 厳しい1年を経て、その会社は新製品ラインに望みを託している。· 힘든 한 해를 보낸 후, 회사는 새로운 제품 라인에 희망을 걸고 있다.cling to the hope that (=keep hoping that something will happen, even though it seems unlikely)· They clung to the hope that one day a cure would be found.· 他们紧紧抱持着有朝一日能找到治疗方法的希望。· Se aferraban a la esperanza de que algún día se encontrase una cura.· Eles se agarravam à esperança de que um dia uma cura fosse encontrada.· 彼らは、いつか治療法が見つかるという希望にしがみついていた。· 그들은 언젠가 치료법이 발견되리라는 희망에 매달렸다.dash/shatter somebody’s hopes (=make what someone wants seem impossible)· The ending of the talks has dashed any hopes of peace.· 谈判的破裂使和平的一切希望都化为泡影。· El fracaso de las negociaciones ha destruido cualquier esperanza de paz.· O fim das negociações destruiu qualquer esperança de paz.· 交渉の打ち切りは、平和への望みをすべて打ち砕いた。· 협상이 결렬되면서 평화에 대한 모든 희망이 산산이 부서졌다.hopes are fading (=people have much less hope of doing something)· Hopes are fading that rescuers will find any more survivors.· 救援人员能找到更多幸存者的希望正在渐渐消退。· Se desvanecen las esperanzas de que los rescatadores encuentren más supervivientes.· As esperanças de que os socorristas encontrem mais sobreviventes estão se dissipando.· 救助隊がこれ以上の生存者を見つけるという希望が薄れてきている。· 구조대원들이 더 많은 생존자를 찾을 것이라는 희망이 희미해지고 있다.hope lies in/with something (=something gives people hope)· Our real hope lies with a vaccine.· 我们真正的希望在于疫苗。· Nuestra verdadera esperanza reside en una vacuna.· Nossa real esperança está em uma vacina.· 私たちの本当の望みはワクチンにある。· 우리의 진정한 희망은 백신에 있다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구be full of hope· His voice sounded full of hope.· 他的声音听起来充满了希望。· Su voz sonaba llena de esperanza.· A voz dele soava cheia de esperança.· 彼の声は希望に満ちているように聞こえた。· 그의 목소리는 희망으로 가득 차 있었다.a glimmer/ray of hope (=a little hope, or something that gives you a little hope)· The new treatment gives patients a glimmer of hope.· 这种新疗法给患者带来了一线希望。· El nuevo tratamiento ofrece a los pacientes un rayo de esperanza.· O novo tratamento dá aos pacientes um lampejo de esperança.· 新しい治療法は患者にかすかな希望をもたらしている。· 새로운 치료법은 환자들에게 한 줄기 희망을 준다.somebody’s hopes and dreams (=all the things someone hopes for)· We talked about all our hopes and dreams for the future.· 我们谈到了对未来所有的希望与梦想。· Hablamos de todas nuestras esperanzas y sueños para el futuro.· Falamos sobre todas as nossas esperanças e sonhos para o futuro.· 私たちは将来に向けてのすべての希望と夢について話し合った。· 우리는 미래에 대한 모든 희망과 꿈에 대해 이야기했다.somebody’s hopes and fears (=all the things someone hopes for and is afraid of)· The crew members have different hopes and fears about the trip.· 机组成员对这次旅程抱有不同的希望与担忧。· Los miembros de la tripulación tienen distintas esperanzas y temores sobre el viaje.· Os membros da tripulação têm esperanças e medos diferentes sobre a viagem.· 乗組員たちはその旅についてそれぞれ異なる希望と不安を抱いている。· 승무원들은 이번 여행에 대해 각기 다른 희망과 두려움을 가지고 있다.it is our fervent hope that formal正式formalformalフォーマル격식체 (=used when saying that you hope very much that something will or will not happen)· It is our fervent hope that change is coming.· 变革即将到来,这是我们热切的希望。· Es nuestra ferviente esperanza que el cambio está por llegar.· É nossa fervorosa esperança que a mudança esteja chegando.· 変化が訪れることが私たちの切なる願いです。· 변화가 오고 있다는 것이 우리의 간절한 희망입니다.hope springs eternal (=used to say that people will always hope for something)· It is unlikely these diets will work, but hope springs eternal.· 这些饮食法不太可能奏效,但人总是心存希望。· Es poco probable que estas dietas funcionen, pero la esperanza es lo último que se pierde.· É improvável que essas dietas funcionem, mas a esperança é a última que morre.· これらのダイエット法が効く可能性は低いが、希望は永遠に湧き出るものだ。· 이 다이어트 방법들이 효과가 있을 가능성은 낮지만, 희망은 영원히 솟아나는 법이다.a symbol/beacon of hope (=something that makes people have hope)· Mandela was a symbol of hope for his whole country.· 曼德拉是整个国家的希望象征。· Mandela fue un símbolo de esperanza para todo su país.· Mandela foi um símbolo de esperança para todo o seu país.· マンデラは国全体の希望の象徴だった。· 만델라는 온 나라의 희망의 상징이었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사false hope· We don't want to give people false hopes.· 我们不想给人虚假的希望。· No queremos dar falsas esperanzas a la gente.· Não queremos dar falsas esperanças às pessoas.· 私たちは人々に偽りの希望を与えたくない。· 우리는 사람들에게 헛된 희망을 주고 싶지 않습니다.a vain/forlorn hope (=hope for something that is impossible)· He traveled south in the vain hope of finding work.· 他怀着寻找工作的渺茫希望南下。· Viajó al sur con la vana esperanza de encontrar trabajo.· Ele viajou para o sul com a vã esperança de encontrar trabalho.· 彼は仕事を見つけようというはかない望みを抱いて南へ旅した。· 그는 일자리를 찾을 수 있으리라는 헛된 희망을 품고 남쪽으로 여행했다.somebody's only/one hope· My only hope is that someone may have handed in the keys to the police.· 我唯一的希望是,或许有人已经把钥匙交给了警察。· Mi única esperanza es que alguien haya entregado las llaves a la policía.· Minha única esperança é que alguém tenha entregado as chaves à polícia.· 私の唯一の望みは、誰かが鍵を警察に届けてくれているかもしれないということです。· 나의 유일한 희망은 누군가 열쇠를 경찰에 맡겼을지도 모른다는 것입니다.