interruptinterrupt /ˌɪntəˈrʌpt/ verb
1[intransitive, transitive] to stop someone from continuing what they are saying or doing by suddenly speaking to them, making a noise etc通过突然开口、发出声响等方式,打断某人正在说的话或正在做的事detener a alguien cuando está hablando o haciendo algo, hablándole de repente, haciendo ruido, etc.fazer alguém parar de continuar o que está dizendo ou fazendo, falando de repente, fazendo barulho etc.突然話しかけたり物音を立てたりして、相手が話していること・していることを中断させる갑자기 말을 걸거나 소리를 내는 등의 방법으로 상대방이 말하거나 하고 있는 것을 중단시키다:
Will you stop interrupting me!你能不能别再打断我!¡Deja de interrumpirme de una vez!Você pode parar de me interromper!もう話の邪魔をするのはやめてくれ!제발 내 말 좀 그만 끊지 마!
Sorry to interrupt, but I need to ask you to come downstairs.抱歉打扰了,但我需要请你下来一趟。Perdona que interrumpa, pero necesito pedirte que bajes.Desculpe interromper, mas preciso pedir que você desça.邪魔してすみませんが、下に来ていただけますか。방해해서 죄송하지만, 아래층으로 내려와 주셨으면 합니다.2[transitive] to make a process or activity stop temporarily使某一过程或活动暂时停止hacer que un proceso o una actividad se detenga temporalmentefazer com que um processo ou atividade pare temporariamente過程や活動を一時的に中断させる과정이나 활동을 일시적으로 중단시키다:
My studies were interrupted by the war.我的学业因战争而中断。La guerra interrumpió mis estudios.Meus estudos foram interrompidos pela guerra.戦争によって私の学業は中断された。전쟁으로 인해 내 학업이 중단되었다.3[transitive] if something interrupts a line, surface, view etc, it stops it from being continuous若某物打断了一条线、一个平面、一片视野等,使其不再连续si algo interrumpe una línea, una superficie, una vista, etc., impide que sea continuase algo interrompe uma linha, superfície, vista etc., faz com que ela deixe de ser contínua線・面・景観などを遮って連続性を断ち切る선, 표면, 경관 등을 끊어 연속성을 잃게 하다—interruption /-ˈrʌpʃən/ noun [countable, uncountable]:
We can talk here without interruption.我们可以在这里谈,不会被打断。Podemos hablar aquí sin interrupciones.Podemos conversar aqui sem interrupções.ここなら邪魔されずに話せる。여기서라면 방해받지 않고 이야기할 수 있어요. ► Do not use interruption to mean a short period when students or workers can stop working and relax. Use break: Between the two classes there is a 15-minute break.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어when someone is speakng某人正在说话时cuando alguien está hablandoquando alguém está falando相手が話しているとき누군가가 말하고 있을 때interrupt [intransitive, transitive] to stop someone from continuing speaking阻止某人继续说话impedir que alguien siga hablandoimpedir que alguém continue falando相手が話し続けるのを遮る상대방이 계속 말하지 못하게 막다: · She interrupted him to ask exactly how he had broken his ankle.她打断他,问他究竟是怎么弄断脚踝的。Ella lo interrumpió para preguntarle exactamente cómo se había roto el tobillo.Ela o interrompeu para perguntar exatamente como ele havia quebrado o tornozelo.彼女は彼の話を遮り、どうやって足首を骨折したのかを正確に尋ねた。그녀는 그의 말을 끊고 발목이 어떻게 부러졌는지 정확히 물었다.· Oliver began his story but was soon interrupted by the arrival of Mr Gosling.奥利弗开始讲故事,但很快被戈斯林先生的到来打断了。Oliver comenzó a contar su historia, pero pronto fue interrumpido por la llegada del señor Gosling.Oliver começou a contar sua história, mas logo foi interrompido pela chegada do Sr. Gosling.オリバーが話し始めたが、ゴズリング氏の到着によってすぐに邪魔された。올리버가 이야기를 시작했지만 곧 고슬링 씨의 도착으로 중단되었다.· I wish you wouldn’t interrupt all the time.我希望你不要老是打断别人说话。Ojalá no interrumpieras todo el tiempo.Eu queria que você não ficasse me interrompendo o tempo todo.しょっちゅう話を遮るのはやめてほしい。항상 말을 끊지 않았으면 좋겠어.butt in [intransitive] to rudely start speaking when someone is already speaking在别人说话时粗鲁地插嘴empezar a hablar groseramente cuando alguien ya está hablandocomeçar a falar de forma rude quando alguém já está falando相手が話しているときに無礼に口をはさむ상대방이 이미 말하고 있는데 무례하게 끼어들다: · Will you please stop butting in!你能不能别再插嘴了!¡Por favor, deja de meterte en la conversación!Você pode parar de se intrometer!いいかげん口をはさむのをやめてくれ!제발 끼어들기 좀 그만해!· Steve kept butting in with silly comments.史蒂夫不断插嘴,说些蠢话。Steve no dejaba de interrumpir con comentarios tontos.Steve ficava se intrometendo com comentários tolos.スティーブはくだらないコメントを挟み続けた。스티브는 계속 어리석은 말로 끼어들었다.cut somebody off/cut somebody short [intransitive] to prevent someone from finishing what they are saying阻止某人说完他们想说的话impedir que alguien termine de decir lo que está diciendoimpedir que alguém termine o que está dizendo相手が言いたいことを最後まで言わせない상대방이 하려는 말을 끝맺지 못하게 막다: · He slammed down the phone and cut her off in mid-sentence.他砰地摔下电话,在她说话说到一半时就把她挂断了。Colgó el teléfono de golpe y la cortó a mitad de una frase.Ele bateu o telefone e a cortou no meio de uma frase.彼は電話をたたきつけ、彼女が話の途中で通話を切った。그는 전화를 쾅 내려놓으며 그녀의 말이 채 끝나기도 전에 끊어버렸다.· Bob began to speak but Donna cut him short.鲍勃刚开口,唐娜就打断了他。Bob empezó a hablar, pero Donna lo interrumpió bruscamente.Bob começou a falar, mas Donna o cortou de forma abrupta.ボブが話し始めたが、ドナが途中で遮った。밥이 말을 시작했지만 도나가 그의 말을 잘랐다.heckle [intransitive, transitive] to deliberately interrupt a speaker or performer by shouting, especially to show that you do not agree with what they are saying故意大声喊叫打断演讲者或表演者,尤指表示不同意其所说的内容interrumpir deliberadamente a gritos a un orador o artista, especialmente para mostrar desacuerdo con lo que diceinterromper deliberadamente aos gritos um orador ou artista, especialmente para mostrar desacordo com o que está sendo dito演者や話者に向かって意図的に怒鳴って邪魔をする(特に発言への反対を示すため)연설자나 공연자에게 고함을 질러 의도적으로 방해하다(특히 그들의 말에 동의하지 않음을 나타내기 위해): · Comedians are used to dealing with members of the audience who heckle.喜剧演员早已习惯应对观众中起哄的人。Los comediantes están acostumbrados a lidiar con los espectadores que los interrumpen a gritos.Comediantes estão acostumados a lidar com membros da plateia que os interrompem aos gritos.コメディアンは、野次を飛ばす観客への対処に慣れている。코미디언들은 야유하는 관객을 다루는 데 익숙하다.· The speaker was heckled by a group of protesters.演讲者被一群抗议者起哄打断。Un grupo de manifestantes interrumpió al orador a gritos.O palestrante foi interrompido aos gritos por um grupo de manifestantes.演者は抗議者のグループに野次を飛ばされた。연설자는 시위대 무리에게 야유를 받았다.chip in [intransitive] to interrupt a conversation or discussion by adding comments, especially helpful or useful ones在对话或讨论中插话,尤指提出有益或有用的意见intervenir en una conversación o debate añadiendo comentarios, especialmente útiles o pertinentesinterromper uma conversa ou discussão acrescentando comentários, especialmente úteis ou relevantes会話や議論に口をはさむ(特に役立つコメントを添えるため)대화나 토론에 끼어들어 의견을 덧붙이다(특히 도움이 되거나 유익한 것): · Feel free to chip in if you have any comments to make.如果有什么意见,尽管随时插话。No dudes en intervenir si tienes algún comentario que hacer.Fique à vontade para opinar se tiver algum comentário a fazer.何かコメントがあれば、遠慮なく口をはさんでください。의견이 있으면 언제든지 끼어들어도 됩니다.when someone is doing something某人正在做某事时cuando alguien está haciendo algoquando alguém está fazendo algo相手が何かをしているとき누군가가 무언가를 하고 있을 때interrupt [intransitive, transitive] to stop someone from continuing to do something阻止某人继续做某事impedir que alguien continúe haciendo algoimpedir que alguém continue fazendo algo相手が何かをし続けるのを妨げる상대방이 무언가를 계속하지 못하게 막다: · Miss Danziger apologised for interrupting their enjoyment of their meal.丹齐格小姐为打扰他们用餐道了歉。La señorita Danziger se disculpó por haber interrumpido el disfrute de su comida.A senhorita Danziger pediu desculpas por ter interrompido o prazer deles com a refeição.ダンツィガーさんは食事の邪魔をしたことを詫びた。단치거 양은 그들의 식사를 방해한 것에 대해 사과했다.· My thoughts were interrupted by the sound of the doorbell.门铃声打断了我的思绪。El sonido del timbre interrumpió mis pensamientos.O som da campainha interrompeu meus pensamentos.ドアベルの音で思考が中断された。초인종 소리에 내 생각이 끊겼다.· His interview was interrupted by a call from the president.他的采访被总统的一个电话打断了。Su entrevista fue interrumpida por una llamada del presidente.Sua entrevista foi interrompida por uma ligação do presidente.彼のインタビューは大統領からの電話で中断された。그의 인터뷰는 대통령의 전화로 중단되었다.disturb to interrupt someone when they are trying to work, sleep etc在某人试图工作、睡觉等时打扰他们interrumpir a alguien cuando está intentando trabajar, dormir, etc.interromper alguém quando está tentando trabalhar, dormir etc.仕事や睡眠などをしようとしている人の邪魔をする누군가가 일하거나 자려고 할 때 방해하다: · The sign on the door said ‘Do not disturb. Meeting in progress’.门上的牌子写着"请勿打扰。会议进行中"。El letrero de la puerta decía: "No molestar. Reunión en curso".A placa na porta dizia: "Não perturbe. Reunião em andamento".ドアの貼り紙には「邪魔しないでください。会議中」と書いてあった。문에 붙은 표지판에는 "방해하지 마시오. 회의 진행 중"이라고 쓰여 있었다.· I hope I’m not disturbing you. Do you want me to come back later?希望我没有打扰你。要我稍后再来吗?Espero no estar molestándote. ¿Quieres que vuelva más tarde?Espero não estar atrapalhando. Quer que eu volte mais tarde?お邪魔でなければよいのですが。後でまた来ましょうか?방해가 되지 않았으면 좋겠어요. 나중에 다시 올까요?· Her sleep was disturbed by a violent hammering on the door.猛烈的敲门声打扰了她的睡眠。Su sueño fue perturbado por unos golpes violentos en la puerta.Seu sono foi perturbado por uma batida violenta na porta.激しいドアのノック音で彼女の眠りが妨げられた。문을 세게 두드리는 소리에 그녀의 잠이 방해받았다.bother to interrupt someone, especially by asking questions when they are trying to do something else打扰某人,尤指在其试图做其他事情时通过提问加以打断molestar a alguien, especialmente haciéndole preguntas cuando está intentando hacer otra cosaincomodar alguém, especialmente fazendo perguntas quando está tentando fazer outra coisa何か別のことをしようとしている人に(特に質問をして)邪魔をする누군가가 다른 일을 하려고 할 때 특히 질문을 하며 방해하다: · ‘I’m very sorry to bother you,’ Jackson said smoothly, ‘but I’d like a few minutes of your time.’"非常抱歉打扰您,"杰克逊不紧不慢地说,"但我想占用您几分钟时间。""Lamento mucho molestarlo —dijo Jackson con calma—, pero me gustaría unos minutos de su tiempo.""Lamento muito incomodá-lo", disse Jackson com calma, "mas gostaria de alguns minutos do seu tempo."「大変お邪魔して申し訳ありません」とジャクソンは穏やかに言った。「少しお時間をいただけますか。」"방해해서 정말 죄송합니다," 잭슨이 차분하게 말했다. "잠깐 시간을 내주실 수 있을까요?"· You mustn’t bother him - he’s working on his essay.你不能去打扰他——他正在写论文呢。No debes molestarlo; está trabajando en su ensayo.Você não pode incomodá-lo — ele está trabalhando no ensaio.彼の邪魔をしてはいけない——論文に取り組んでいるんだから。그를 방해하면 안 돼 — 논문 작업 중이거든.
1[intransitive, transitive] to stop someone from continuing what they are saying or doing by suddenly speaking to them, making a noise etc通过突然开口、发出声响等方式,打断某人正在说的话或正在做的事detener a alguien cuando está hablando o haciendo algo, hablándole de repente, haciendo ruido, etc.fazer alguém parar de continuar o que está dizendo ou fazendo, falando de repente, fazendo barulho etc.突然話しかけたり物音を立てたりして、相手が話していること・していることを中断させる갑자기 말을 걸거나 소리를 내는 등의 방법으로 상대방이 말하거나 하고 있는 것을 중단시키다:
Will you stop interrupting me!你能不能别再打断我!¡Deja de interrumpirme de una vez!Você pode parar de me interromper!もう話の邪魔をするのはやめてくれ!제발 내 말 좀 그만 끊지 마!
Sorry to interrupt, but I need to ask you to come downstairs.抱歉打扰了,但我需要请你下来一趟。Perdona que interrumpa, pero necesito pedirte que bajes.Desculpe interromper, mas preciso pedir que você desça.邪魔してすみませんが、下に来ていただけますか。방해해서 죄송하지만, 아래층으로 내려와 주셨으면 합니다.2[transitive] to make a process or activity stop temporarily使某一过程或活动暂时停止hacer que un proceso o una actividad se detenga temporalmentefazer com que um processo ou atividade pare temporariamente過程や活動を一時的に中断させる과정이나 활동을 일시적으로 중단시키다:
My studies were interrupted by the war.我的学业因战争而中断。La guerra interrumpió mis estudios.Meus estudos foram interrompidos pela guerra.戦争によって私の学業は中断された。전쟁으로 인해 내 학업이 중단되었다.3[transitive] if something interrupts a line, surface, view etc, it stops it from being continuous若某物打断了一条线、一个平面、一片视野等,使其不再连续si algo interrumpe una línea, una superficie, una vista, etc., impide que sea continuase algo interrompe uma linha, superfície, vista etc., faz com que ela deixe de ser contínua線・面・景観などを遮って連続性を断ち切る선, 표면, 경관 등을 끊어 연속성을 잃게 하다—interruption /-ˈrʌpʃən/ noun [countable, uncountable]:
We can talk here without interruption.我们可以在这里谈,不会被打断。Podemos hablar aquí sin interrupciones.Podemos conversar aqui sem interrupções.ここなら邪魔されずに話せる。여기서라면 방해받지 않고 이야기할 수 있어요. ► Do not use interruption to mean a short period when students or workers can stop working and relax. Use break: Between the two classes there is a 15-minute break.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어when someone is speakng某人正在说话时cuando alguien está hablandoquando alguém está falando相手が話しているとき누군가가 말하고 있을 때interrupt [intransitive, transitive] to stop someone from continuing speaking阻止某人继续说话impedir que alguien siga hablandoimpedir que alguém continue falando相手が話し続けるのを遮る상대방이 계속 말하지 못하게 막다: · She interrupted him to ask exactly how he had broken his ankle.她打断他,问他究竟是怎么弄断脚踝的。Ella lo interrumpió para preguntarle exactamente cómo se había roto el tobillo.Ela o interrompeu para perguntar exatamente como ele havia quebrado o tornozelo.彼女は彼の話を遮り、どうやって足首を骨折したのかを正確に尋ねた。그녀는 그의 말을 끊고 발목이 어떻게 부러졌는지 정확히 물었다.· Oliver began his story but was soon interrupted by the arrival of Mr Gosling.奥利弗开始讲故事,但很快被戈斯林先生的到来打断了。Oliver comenzó a contar su historia, pero pronto fue interrumpido por la llegada del señor Gosling.Oliver começou a contar sua história, mas logo foi interrompido pela chegada do Sr. Gosling.オリバーが話し始めたが、ゴズリング氏の到着によってすぐに邪魔された。올리버가 이야기를 시작했지만 곧 고슬링 씨의 도착으로 중단되었다.· I wish you wouldn’t interrupt all the time.我希望你不要老是打断别人说话。Ojalá no interrumpieras todo el tiempo.Eu queria que você não ficasse me interrompendo o tempo todo.しょっちゅう話を遮るのはやめてほしい。항상 말을 끊지 않았으면 좋겠어.butt in [intransitive] to rudely start speaking when someone is already speaking在别人说话时粗鲁地插嘴empezar a hablar groseramente cuando alguien ya está hablandocomeçar a falar de forma rude quando alguém já está falando相手が話しているときに無礼に口をはさむ상대방이 이미 말하고 있는데 무례하게 끼어들다: · Will you please stop butting in!你能不能别再插嘴了!¡Por favor, deja de meterte en la conversación!Você pode parar de se intrometer!いいかげん口をはさむのをやめてくれ!제발 끼어들기 좀 그만해!· Steve kept butting in with silly comments.史蒂夫不断插嘴,说些蠢话。Steve no dejaba de interrumpir con comentarios tontos.Steve ficava se intrometendo com comentários tolos.スティーブはくだらないコメントを挟み続けた。스티브는 계속 어리석은 말로 끼어들었다.cut somebody off/cut somebody short [intransitive] to prevent someone from finishing what they are saying阻止某人说完他们想说的话impedir que alguien termine de decir lo que está diciendoimpedir que alguém termine o que está dizendo相手が言いたいことを最後まで言わせない상대방이 하려는 말을 끝맺지 못하게 막다: · He slammed down the phone and cut her off in mid-sentence.他砰地摔下电话,在她说话说到一半时就把她挂断了。Colgó el teléfono de golpe y la cortó a mitad de una frase.Ele bateu o telefone e a cortou no meio de uma frase.彼は電話をたたきつけ、彼女が話の途中で通話を切った。그는 전화를 쾅 내려놓으며 그녀의 말이 채 끝나기도 전에 끊어버렸다.· Bob began to speak but Donna cut him short.鲍勃刚开口,唐娜就打断了他。Bob empezó a hablar, pero Donna lo interrumpió bruscamente.Bob começou a falar, mas Donna o cortou de forma abrupta.ボブが話し始めたが、ドナが途中で遮った。밥이 말을 시작했지만 도나가 그의 말을 잘랐다.heckle [intransitive, transitive] to deliberately interrupt a speaker or performer by shouting, especially to show that you do not agree with what they are saying故意大声喊叫打断演讲者或表演者,尤指表示不同意其所说的内容interrumpir deliberadamente a gritos a un orador o artista, especialmente para mostrar desacuerdo con lo que diceinterromper deliberadamente aos gritos um orador ou artista, especialmente para mostrar desacordo com o que está sendo dito演者や話者に向かって意図的に怒鳴って邪魔をする(特に発言への反対を示すため)연설자나 공연자에게 고함을 질러 의도적으로 방해하다(특히 그들의 말에 동의하지 않음을 나타내기 위해): · Comedians are used to dealing with members of the audience who heckle.喜剧演员早已习惯应对观众中起哄的人。Los comediantes están acostumbrados a lidiar con los espectadores que los interrumpen a gritos.Comediantes estão acostumados a lidar com membros da plateia que os interrompem aos gritos.コメディアンは、野次を飛ばす観客への対処に慣れている。코미디언들은 야유하는 관객을 다루는 데 익숙하다.· The speaker was heckled by a group of protesters.演讲者被一群抗议者起哄打断。Un grupo de manifestantes interrumpió al orador a gritos.O palestrante foi interrompido aos gritos por um grupo de manifestantes.演者は抗議者のグループに野次を飛ばされた。연설자는 시위대 무리에게 야유를 받았다.chip in [intransitive] to interrupt a conversation or discussion by adding comments, especially helpful or useful ones在对话或讨论中插话,尤指提出有益或有用的意见intervenir en una conversación o debate añadiendo comentarios, especialmente útiles o pertinentesinterromper uma conversa ou discussão acrescentando comentários, especialmente úteis ou relevantes会話や議論に口をはさむ(特に役立つコメントを添えるため)대화나 토론에 끼어들어 의견을 덧붙이다(특히 도움이 되거나 유익한 것): · Feel free to chip in if you have any comments to make.如果有什么意见,尽管随时插话。No dudes en intervenir si tienes algún comentario que hacer.Fique à vontade para opinar se tiver algum comentário a fazer.何かコメントがあれば、遠慮なく口をはさんでください。의견이 있으면 언제든지 끼어들어도 됩니다.when someone is doing something某人正在做某事时cuando alguien está haciendo algoquando alguém está fazendo algo相手が何かをしているとき누군가가 무언가를 하고 있을 때interrupt [intransitive, transitive] to stop someone from continuing to do something阻止某人继续做某事impedir que alguien continúe haciendo algoimpedir que alguém continue fazendo algo相手が何かをし続けるのを妨げる상대방이 무언가를 계속하지 못하게 막다: · Miss Danziger apologised for interrupting their enjoyment of their meal.丹齐格小姐为打扰他们用餐道了歉。La señorita Danziger se disculpó por haber interrumpido el disfrute de su comida.A senhorita Danziger pediu desculpas por ter interrompido o prazer deles com a refeição.ダンツィガーさんは食事の邪魔をしたことを詫びた。단치거 양은 그들의 식사를 방해한 것에 대해 사과했다.· My thoughts were interrupted by the sound of the doorbell.门铃声打断了我的思绪。El sonido del timbre interrumpió mis pensamientos.O som da campainha interrompeu meus pensamentos.ドアベルの音で思考が中断された。초인종 소리에 내 생각이 끊겼다.· His interview was interrupted by a call from the president.他的采访被总统的一个电话打断了。Su entrevista fue interrumpida por una llamada del presidente.Sua entrevista foi interrompida por uma ligação do presidente.彼のインタビューは大統領からの電話で中断された。그의 인터뷰는 대통령의 전화로 중단되었다.disturb to interrupt someone when they are trying to work, sleep etc在某人试图工作、睡觉等时打扰他们interrumpir a alguien cuando está intentando trabajar, dormir, etc.interromper alguém quando está tentando trabalhar, dormir etc.仕事や睡眠などをしようとしている人の邪魔をする누군가가 일하거나 자려고 할 때 방해하다: · The sign on the door said ‘Do not disturb. Meeting in progress’.门上的牌子写着"请勿打扰。会议进行中"。El letrero de la puerta decía: "No molestar. Reunión en curso".A placa na porta dizia: "Não perturbe. Reunião em andamento".ドアの貼り紙には「邪魔しないでください。会議中」と書いてあった。문에 붙은 표지판에는 "방해하지 마시오. 회의 진행 중"이라고 쓰여 있었다.· I hope I’m not disturbing you. Do you want me to come back later?希望我没有打扰你。要我稍后再来吗?Espero no estar molestándote. ¿Quieres que vuelva más tarde?Espero não estar atrapalhando. Quer que eu volte mais tarde?お邪魔でなければよいのですが。後でまた来ましょうか?방해가 되지 않았으면 좋겠어요. 나중에 다시 올까요?· Her sleep was disturbed by a violent hammering on the door.猛烈的敲门声打扰了她的睡眠。Su sueño fue perturbado por unos golpes violentos en la puerta.Seu sono foi perturbado por uma batida violenta na porta.激しいドアのノック音で彼女の眠りが妨げられた。문을 세게 두드리는 소리에 그녀의 잠이 방해받았다.bother to interrupt someone, especially by asking questions when they are trying to do something else打扰某人,尤指在其试图做其他事情时通过提问加以打断molestar a alguien, especialmente haciéndole preguntas cuando está intentando hacer otra cosaincomodar alguém, especialmente fazendo perguntas quando está tentando fazer outra coisa何か別のことをしようとしている人に(特に質問をして)邪魔をする누군가가 다른 일을 하려고 할 때 특히 질문을 하며 방해하다: · ‘I’m very sorry to bother you,’ Jackson said smoothly, ‘but I’d like a few minutes of your time.’"非常抱歉打扰您,"杰克逊不紧不慢地说,"但我想占用您几分钟时间。""Lamento mucho molestarlo —dijo Jackson con calma—, pero me gustaría unos minutos de su tiempo.""Lamento muito incomodá-lo", disse Jackson com calma, "mas gostaria de alguns minutos do seu tempo."「大変お邪魔して申し訳ありません」とジャクソンは穏やかに言った。「少しお時間をいただけますか。」"방해해서 정말 죄송합니다," 잭슨이 차분하게 말했다. "잠깐 시간을 내주실 수 있을까요?"· You mustn’t bother him - he’s working on his essay.你不能去打扰他——他正在写论文呢。No debes molestarlo; está trabajando en su ensayo.Você não pode incomodá-lo — ele está trabalhando no ensaio.彼の邪魔をしてはいけない——論文に取り組んでいるんだから。그를 방해하면 안 돼 — 논문 작업 중이거든.