mildlymildly /ˈmaɪldli/ adverb
1slightly轻微地ligeramentelevementeわずかに약간:
The drug is only mildly addictive.这种药只有轻微的成瘾性。El medicamento es solo levemente adictivo.O medicamento é apenas levemente viciante.その薬はわずかに依存性があるだけだ。그 약은 약간의 중독성만 있을 뿐이다.
I felt mildly depressed.我感到有点抑郁。Me sentí levemente deprimido.Eu me senti levemente deprimido.少し気分が落ち込んだ。나는 약간 우울한 기분이 들었다.2to put it mildly spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you could use much stronger words to describe something用于表示描述某事物时本可以使用语气更强烈的措辞se usa para indicar que podrían emplearse palabras mucho más fuertes para describir algousado para indicar que palavras muito mais fortes poderiam ser usadas para descrever algo何かを表現するのにもっと強い言葉を使えるということを示すのに用いる어떤 것을 묘사하는 데 훨씬 강한 말을 쓸 수도 있음을 나타낼 때 사용함:
Losing two members of staff was unfortunate, to put it mildly.失去两名员工,往轻了说也是不幸的。Perder a dos miembros del personal fue desafortunado, por decirlo suavemente.Perder dois membros da equipe foi infeliz, para dizer o mínimo.スタッフを2人失ったのは、控えめに言っても不運なことだった。직원 두 명을 잃은 것은, 완곡하게 말해도 불행한 일이었다.3in a gentle way without being angry以温和的方式,不带愤怒de manera suave, sin mostrar enfadode forma gentil, sem demonstrar raiva怒らずに穏やかに화내지 않고 온화하게:
‘Of course I don’t mind,’ she answered mildly."当然我不介意,"她温和地回答道。«Claro que no me importa», respondió ella con suavidad."Claro que não me importo", ela respondeu com suavidade.「もちろん構いませんよ」と彼女は穏やかに答えた。"물론 괜찮아요"라고 그녀는 온화하게 대답했다.
1slightly轻微地ligeramentelevementeわずかに약간:
The drug is only mildly addictive.这种药只有轻微的成瘾性。El medicamento es solo levemente adictivo.O medicamento é apenas levemente viciante.その薬はわずかに依存性があるだけだ。그 약은 약간의 중독성만 있을 뿐이다.
I felt mildly depressed.我感到有点抑郁。Me sentí levemente deprimido.Eu me senti levemente deprimido.少し気分が落ち込んだ。나는 약간 우울한 기분이 들었다.2to put it mildly spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that you could use much stronger words to describe something用于表示描述某事物时本可以使用语气更强烈的措辞se usa para indicar que podrían emplearse palabras mucho más fuertes para describir algousado para indicar que palavras muito mais fortes poderiam ser usadas para descrever algo何かを表現するのにもっと強い言葉を使えるということを示すのに用いる어떤 것을 묘사하는 데 훨씬 강한 말을 쓸 수도 있음을 나타낼 때 사용함:
Losing two members of staff was unfortunate, to put it mildly.失去两名员工,往轻了说也是不幸的。Perder a dos miembros del personal fue desafortunado, por decirlo suavemente.Perder dois membros da equipe foi infeliz, para dizer o mínimo.スタッフを2人失ったのは、控えめに言っても不運なことだった。직원 두 명을 잃은 것은, 완곡하게 말해도 불행한 일이었다.3in a gentle way without being angry以温和的方式,不带愤怒de manera suave, sin mostrar enfadode forma gentil, sem demonstrar raiva怒らずに穏やかに화내지 않고 온화하게:
‘Of course I don’t mind,’ she answered mildly."当然我不介意,"她温和地回答道。«Claro que no me importa», respondió ella con suavidad."Claro que não me importo", ela respondeu com suavidade.「もちろん構いませんよ」と彼女は穏やかに答えた。"물론 괜찮아요"라고 그녀는 온화하게 대답했다.