naturallynaturally /ˈnætʃərəli $ -tʃərəli, -tʃərli/ adverb
1[sentence adverb] use this to say that something is normal and not surprising用于表示某事是正常的、不令人意外的se usa para decir que algo es normal y no sorprendenteusado para dizer que algo é normal e não surpreendente何かが当然であり、驚くべきことではないと言うときに使う어떤 일이 당연하고 놀랍지 않다고 말할 때 사용:
Naturally, you’ll want to discuss this with your wife.当然,你会想和你的妻子讨论这件事。Naturalmente, querrás hablar de esto con tu esposa.Naturalmente, você vai querer discutir isso com a sua esposa.当然、あなたはこれについて奥さんと話し合いたいでしょう。당연히, 당신은 아내와 이 문제를 상의하고 싶을 것입니다.
Naturally enough, she wanted her child to grow up fit and strong.这也在情理之中,她希望孩子能健康茁壮地成长。Naturalmente, ella quería que su hijo creciera sano y fuerte.Naturalmente, ela queria que seu filho crescesse saudável e forte.当然のことながら、彼女は子供が健康で丈夫に育ってほしいと思っていた。당연하게도, 그녀는 아이가 건강하고 튼튼하게 자라길 바랐다.2 spoken口语oraloral話し言葉구어 use this to say ‘yes’ when you agree with someone or when you think the person who asked the question should know that your reply will be ‘yes’用于表示同意,或当提问者理应知道回答是肯定的时说"当然"se usa para decir "sí" cuando se está de acuerdo con alguien o cuando se piensa que quien preguntó debería saber que la respuesta será afirmativausado para dizer "sim" quando se concorda com alguém ou quando se acha que quem perguntou já deveria saber que a resposta seria "sim"相手に同意するとき、または質問した相手が答えが「はい」であることを当然知っているはずだと思うときに使う상대방에게 동의하거나, 질문한 사람이 대답이 '예'임을 당연히 알고 있어야 한다고 생각할 때 사용:
‘Am I allowed in?’ ‘Naturally.’"我可以进去吗?""当然。""¿Puedo entrar?" "Naturalmente.""Posso entrar?" "Naturalmente."「入ってもいいですか?」「もちろんです。」"들어가도 됩니까?" "물론이죠."3in a way that is the result of nature, not of someone’s actions以自然形成的方式,而非人为所致de manera que es resultado de la naturaleza y no de acciones humanasde forma que resulta da natureza, não de ações humanas人の行為ではなく、自然の働きによって사람의 행동이 아닌 자연의 결과로:
My hair is naturally curly.我的头发天生是卷的。Mi cabello es naturalmente rizado.Meu cabelo é naturalmente cacheado.私の髪は生まれつきカールしている。내 머리카락은 원래 곱슬거린다.come naturally (to somebody) (=be easy for you to do because you have a natural ability)(=因为你有天赋,所以做起来很容易)(=que te resulte fácil hacerlo porque tienes una habilidad natural)(=que seja fácil para você por ter uma habilidade natural)(=生まれつきの能力があるため、難なくできる)(=타고난 능력이 있어서 하기가 쉬움)
Speaking in public seems to come quite naturally to her.公开演讲对她来说似乎是轻而易举的事。Hablar en público parece salirle con toda naturalidad.Falar em público parece ser algo que vem naturalmente para ela.人前で話すことが、彼女にはごく自然にできるようだ。대중 앞에서 말하는 것이 그녀에게는 꽤 자연스럽게 몸에 배어 있는 것 같다.4in a relaxed manner without trying to look or sound different from usual以放松自然的方式,不刻意表现得与平时不同de manera relajada, sin intentar aparentar o sonar diferente de lo habitualde maneira relaxada, sem tentar parecer ou soar diferente do habitualいつもと違って見せようとせず、リラックスした自然な態度で평소와 다르게 보이거나 들리려 애쓰지 않고 편안한 태도로:
Just speak naturally and pretend the microphone isn’t there.自然地说话就好,假装麦克风不存在。Habla con naturalidad y finge que el micrófono no está ahí.Fale naturalmente e finja que o microfone não está lá.自然に話して、マイクがないふりをしてください。그냥 자연스럽게 말하고 마이크가 없다고 생각하세요.
1[sentence adverb] use this to say that something is normal and not surprising用于表示某事是正常的、不令人意外的se usa para decir que algo es normal y no sorprendenteusado para dizer que algo é normal e não surpreendente何かが当然であり、驚くべきことではないと言うときに使う어떤 일이 당연하고 놀랍지 않다고 말할 때 사용:
Naturally, you’ll want to discuss this with your wife.当然,你会想和你的妻子讨论这件事。Naturalmente, querrás hablar de esto con tu esposa.Naturalmente, você vai querer discutir isso com a sua esposa.当然、あなたはこれについて奥さんと話し合いたいでしょう。당연히, 당신은 아내와 이 문제를 상의하고 싶을 것입니다.
Naturally enough, she wanted her child to grow up fit and strong.这也在情理之中,她希望孩子能健康茁壮地成长。Naturalmente, ella quería que su hijo creciera sano y fuerte.Naturalmente, ela queria que seu filho crescesse saudável e forte.当然のことながら、彼女は子供が健康で丈夫に育ってほしいと思っていた。당연하게도, 그녀는 아이가 건강하고 튼튼하게 자라길 바랐다.2 spoken口语oraloral話し言葉구어 use this to say ‘yes’ when you agree with someone or when you think the person who asked the question should know that your reply will be ‘yes’用于表示同意,或当提问者理应知道回答是肯定的时说"当然"se usa para decir "sí" cuando se está de acuerdo con alguien o cuando se piensa que quien preguntó debería saber que la respuesta será afirmativausado para dizer "sim" quando se concorda com alguém ou quando se acha que quem perguntou já deveria saber que a resposta seria "sim"相手に同意するとき、または質問した相手が答えが「はい」であることを当然知っているはずだと思うときに使う상대방에게 동의하거나, 질문한 사람이 대답이 '예'임을 당연히 알고 있어야 한다고 생각할 때 사용:
‘Am I allowed in?’ ‘Naturally.’"我可以进去吗?""当然。""¿Puedo entrar?" "Naturalmente.""Posso entrar?" "Naturalmente."「入ってもいいですか?」「もちろんです。」"들어가도 됩니까?" "물론이죠."3in a way that is the result of nature, not of someone’s actions以自然形成的方式,而非人为所致de manera que es resultado de la naturaleza y no de acciones humanasde forma que resulta da natureza, não de ações humanas人の行為ではなく、自然の働きによって사람의 행동이 아닌 자연의 결과로:
My hair is naturally curly.我的头发天生是卷的。Mi cabello es naturalmente rizado.Meu cabelo é naturalmente cacheado.私の髪は生まれつきカールしている。내 머리카락은 원래 곱슬거린다.come naturally (to somebody) (=be easy for you to do because you have a natural ability)(=因为你有天赋,所以做起来很容易)(=que te resulte fácil hacerlo porque tienes una habilidad natural)(=que seja fácil para você por ter uma habilidade natural)(=生まれつきの能力があるため、難なくできる)(=타고난 능력이 있어서 하기가 쉬움)
Speaking in public seems to come quite naturally to her.公开演讲对她来说似乎是轻而易举的事。Hablar en público parece salirle con toda naturalidad.Falar em público parece ser algo que vem naturalmente para ela.人前で話すことが、彼女にはごく自然にできるようだ。대중 앞에서 말하는 것이 그녀에게는 꽤 자연스럽게 몸에 배어 있는 것 같다.4in a relaxed manner without trying to look or sound different from usual以放松自然的方式,不刻意表现得与平时不同de manera relajada, sin intentar aparentar o sonar diferente de lo habitualde maneira relaxada, sem tentar parecer ou soar diferente do habitualいつもと違って見せようとせず、リラックスした自然な態度で평소와 다르게 보이거나 들리려 애쓰지 않고 편안한 태도로:
Just speak naturally and pretend the microphone isn’t there.自然地说话就好,假装麦克风不存在。Habla con naturalidad y finge que el micrófono no está ahí.Fale naturalmente e finja que o microfone não está lá.自然に話して、マイクがないふりをしてください。그냥 자연스럽게 말하고 마이크가 없다고 생각하세요.