PolyDict.cc
    neitherneither1 /ˈnaɪðə $ ˈniːðər/ determiner, pronoun not one or the other of two people or things两人或两物中任何一个都不ninguno de los dos (personas o cosas)nenhum dos dois (pessoas ou coisas)二人または二つのうちどちらでもない두 사람이나 두 사물 중 어느 쪽도 아닌either:  ‘Would you like tea or coffee?’ ‘Neither, thanks.’"你想喝茶还是咖啡?""两个都不要,谢谢。"«¿Quieres té o café?» «Ninguno de los dos, gracias.»"Você quer chá ou café?" "Nenhum dos dois, obrigado."「お茶にしますか、コーヒーにしますか?」「どちらもいりません、ありがとう。」"차 드실래요, 아니면 커피 드실래요?" "아무것도요, 감사합니다." It was a game in which neither team deserved to win.这是一场两支球队都不值得取胜的比赛。Fue un partido en el que ninguno de los dos equipos mereció ganar.Foi um jogo em que nenhum dos dois times merecia vencer.どちらのチームも勝利に値しない試合だった。어느 팀도 이길 자격이 없는 경기였다.neither of Neither of them can cook.他们俩都不会做饭。Ninguno de los dos sabe cocinar.Nenhum dos dois sabe cozinhar.二人とも料理ができない。그들 중 어느 쪽도 요리를 할 줄 모른다. Thompson had two strategies, neither of which seems to have worked very well.汤普森有两种策略,两种似乎都没有取得很好的效果。Thompson tenía dos estrategias, ninguna de las cuales parece haber funcionado muy bien.Thompson tinha duas estratégias, nenhuma das quais parece ter funcionado muito bem.トンプソンは二つの戦略を持っていたが、どちらもあまりうまくいかなかったようだ。톰프슨은 두 가지 전략을 갖고 있었는데, 어느 것도 별로 효과가 없었던 것 같다. We asked both John and Jerry, but neither one could offer a satisfactory explanation.我们问了约翰和杰里两人,但两人都无法给出令人满意的解释。Les preguntamos tanto a John como a Jerry, pero ninguno de los dos pudo ofrecer una explicación satisfactoria.Perguntamos tanto a John quanto a Jerry, mas nenhum dos dois conseguiu dar uma explicação satisfatória.ジョンとジェリーの両方に尋ねたが、どちらも満足のいく説明ができなかった。우리는 존과 제리 모두에게 물었지만, 어느 쪽도 만족스러운 설명을 하지 못했다.GRAMMAR: Singular or plural verb?语法:单数还是复数动词?GRAMÁTICA: ¿Verbo en singular o en plural?GRAMÁTICA: Verbo no singular ou no plural?文法:単数動詞か複数動詞か?문법: 단수 동사인가, 복수 동사인가?You use neither before a singular noun, with a singular verb: · Neither answer is right.• neither 用于单数名词前,动词用单数形式:· Neither answer is right.• Se usa neither antes de un sustantivo singular, con un verbo en singular: · Neither answer is right.• Usa-se neither antes de um substantivo singular, com um verbo no singular: · Neither answer is right.• neither は単数名詞の前に置き、動詞は単数形を使います:· Neither answer is right.• neither는 단수 명사 앞에 쓰며, 동사도 단수형으로 씁니다: · Neither answer is right.You use neither of before a plural noun or pronoun. In formal speech and in writing, you use a singular verb: · Neither of the answers is right.• neither of 用于复数名词或代词前。在正式口语和书面语中,动词用单数形式:· Neither of the answers is right.• Se usa neither of antes de un sustantivo o pronombre en plural. En el lenguaje formal hablado y escrito, se usa un verbo en singular: · Neither of the answers is right.• Usa-se neither of antes de um substantivo ou pronome no plural. Na fala formal e na escrita, usa-se um verbo no singular: · Neither of the answers is right.• neither of は複数名詞または代名詞の前に置きます。改まった話し言葉や書き言葉では、動詞は単数形を使います:· Neither of the answers is right.• neither of는 복수 명사나 대명사 앞에 씁니다. 격식체 구어와 문어에서는 동사를 단수형으로 씁니다: · Neither of the answers is right.In speech and informal writing, people sometimes use a plural verb: · Neither of the answers are right.• 在口语和非正式书面语中,有时会使用复数动词:· Neither of the answers are right.• En el habla y la escritura informal, a veces se usa un verbo en plural: · Neither of the answers are right.• Na fala e na escrita informal, às vezes usa-se um verbo no plural: · Neither of the answers are right.• 話し言葉や非公式な書き言葉では、複数形の動詞が使われることもあります:· Neither of the answers are right.• 구어와 비공식 문어에서는 복수형 동사가 쓰이기도 합니다: · Neither of the answers are right.
    neitherneither2 adverb used to show that a negative statement is also true about another person or thing用于表示某一否定陈述对另一人或另一事物同样成立usado para indicar que una afirmación negativa también se aplica a otra persona o cosausado para indicar que uma afirmação negativa também é verdadeira sobre outra pessoa ou coisa否定的な陳述が別の人物や事物にも当てはまることを示すときに使う어떤 부정적인 진술이 다른 사람이나 사물에도 해당됨을 나타낼 때 사용eitherneither does/can/will etc somebody ‘I don’t have any money.’ ‘Neither do I.’"我一点钱都没有。""我也没有。"«No tengo nada de dinero.» «Yo tampoco.»"Não tenho dinheiro nenhum." "Eu também não."「お金が全然ない。」「私もです。」"나 돈이 하나도 없어." "나도 없어." Tom didn’t believe a word she said, and neither did the police.汤姆一个字都不相信她说的话,警察也一样。Tom no creyó ni una palabra de lo que ella dijo, y la policía tampoco.Tom não acreditou em uma única palavra do que ela disse, e a polícia também não.トムは彼女の言葉を一言も信じなかった。警察も同じだった。톰은 그녀가 한 말을 한마디도 믿지 않았고, 경찰도 마찬가지였다. ‘I don’t like horror movies.’ ‘Me neither.’"我不喜欢恐怖电影。""我也不喜欢。"«No me gustan las películas de terror.» «A mí tampoco.»"Não gosto de filmes de terror." "Eu também não."「ホラー映画は好きじゃない。」「私もです。」"나 공포 영화 싫어." "나도 싫어."
    neitherneither3 conjunction 1neither ... nor ... used when mentioning two things that are not true or possible用于提及两件均不属实或均不可能的事情usado al mencionar dos cosas que no son verdaderas ni posiblesusado ao mencionar duas coisas que não são verdadeiras nem possíveisどちらも真実でなく、あるいは不可能な二つのことを挙げるときに使う사실이 아니거나 불가능한 두 가지를 언급할 때 사용:  Neither Oleg’s mother nor his father spoke English.奥列格的母亲和父亲都不会说英语。Ni la madre ni el padre de Oleg hablaban inglés.Nem a mãe nem o pai de Oleg falavam inglês.オレグの母も父も英語を話せなかった。올레그의 어머니도 아버지도 영어를 할 줄 몰랐다. The equipment is neither accurate nor safe.这台设备既不精确,也不安全。El equipo no es ni preciso ni seguro.O equipamento não é nem preciso nem seguro.その機器は正確でも安全でもない。그 장비는 정확하지도 않고 안전하지도 않다.GRAMMAR: Negatives语法:否定句GRAMÁTICA: NegacionesGRAMÁTICA: Negativas文法:否定문법: 부정After neither, use nor: · Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. Don’t say: Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...neither 后接 nor:· Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. ✗不要说:Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...Después de neither, se usa nor: · Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. ✗No digas: Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...Depois de neither, use nor: · Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. ✗Não diga: Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...neither の後には nor を使います:· Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. ✗言ってはいけない:Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...neither 뒤에는 nor를 씁니다: · Neither he nor his wife enjoyed the vacation.· Most of them neither know nor care how it works. ✗이렇게 말하지 마세요: Neither he or his wife ... | Most of them neither know or care ...2be neither here nor there spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that something is not important because it does not affect a fact or situation用于表示某事不重要,因为它不影响某一事实或情况usado para decir que algo no es importante porque no afecta a un hecho o situaciónusado para dizer que algo não é importante porque não afeta um fato ou situaçãoある事柄が事実や状況に影響を及ぼさないため重要でないことを述べるときに使う어떤 것이 사실이나 상황에 영향을 미치지 않아 중요하지 않음을 나타낼 때 사용 SYN  irrelevant:  The fact that she needed the money for her children is neither here nor there – it’s still stealing.她是为了孩子才需要钱,这一点无关紧要——这仍然是盗窃。El hecho de que necesitara el dinero para sus hijos no viene al caso: sigue siendo un robo.O fato de ela precisar do dinheiro para os filhos não vem ao caso – ainda assim é furto.彼女が子供のためにお金を必要としていたという事実は、ここでは問題ではない——それでも窃盗に違いない。그녀가 아이들을 위해 돈이 필요했다는 사실은 문제의 핵심이 아니다 — 그것은 여전히 도둑질이다.3be neither one thing nor the other spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that something or someone cannot be described as either one of two types of thing or person, but is somewhere in the middle of the two用于表示某事物或某人不能被归入两种类型中的任何一种,而是介于两者之间usado para decir que algo o alguien no puede describirse como ninguno de los dos tipos, sino que se sitúa en un punto intermedio entre ambosusado para dizer que algo ou alguém não pode ser descrito como nenhum dos dois tipos, mas está em algum ponto intermediário entre os dois何かや誰かがどちらの類型にも当てはまらず、その中間のどこかにあることを述べるときに使う어떤 것이나 사람이 두 가지 유형 중 어느 쪽으로도 묘사될 수 없고 그 중간 어딘가에 있음을 나타낼 때 사용:  The New York Times is neither one thing nor the other. It’s not really a city newspaper and it’s not really a national newspaper either.《纽约时报》既非这种类型,也非那种类型。它不是真正意义上的城市报纸,也不是真正意义上的全国性报纸。The New York Times no es ni una cosa ni la otra. No es realmente un periódico local ni realmente un periódico nacional.The New York Times não é nem uma coisa nem outra. Não é bem um jornal da cidade e também não é bem um jornal nacional.ニューヨーク・タイムズはどちらとも言えない。本当の意味での地方紙でもなく、全国紙でもない。뉴욕 타임스는 어느 쪽으로도 분류하기 어렵다. 진정한 도시 신문도 아니고, 전국지도 아니다.4formal正式formalformalフォーマル격식체 used to add another negative statement about someone or something用于对某人或某事物追加另一个否定陈述usado para añadir otra afirmación negativa sobre alguien o algousado para acrescentar outra afirmação negativa sobre alguém ou algoある人や事物についてさらに否定的な陳述を加えるときに使う어떤 사람이나 사물에 대해 또 다른 부정적인 진술을 덧붙일 때 사용 SYN  nor:  The authorities were not sympathetic to the students’ demands, neither would they tolerate any disruption.当局对学生的诉求毫无同情,也不会容忍任何扰乱秩序的行为。Las autoridades no eran comprensivas ante las demandas de los estudiantes, ni tampoco tolerarían ninguna alteración del orden.As autoridades não eram simpáticas às demandas dos estudantes, tampouco tolerariam qualquer perturbação.当局は学生たちの要求に同情的ではなく、いかなる混乱も容認しないつもりだった。당국은 학생들의 요구에 동정적이지 않았으며, 어떠한 혼란도 용납하려 하지 않았다.