PolyDict.cc
    onceonce1 /wʌns/ adverb 1on one occasion only仅一次solo en una ocasiónapenas uma vez一度だけ단 한 번:  I’ve only met her once.我只见过她一次。Solo la he visto una vez.Só a encontrei uma vez.彼女に会ったのは一度だけだ。나는 그녀를 딱 한 번 만났다. Paul’s been to Wexford once before.Paul以前去过Wexford一次。Paul ha estado en Wexford una vez antes.Paul já foi a Wexford uma vez.Paulは以前にWexfordへ一度行ったことがある。Paul은 전에 Wexford에 한 번 간 적이 있다.(just) the once British English spoken口语oraloral話し言葉구어 Mrs Peterson came in to see Ruth just the once.Peterson太太来看Ruth,就只那一次。La señora Peterson vino a ver a Ruth solo aquella vez.A senhora Peterson veio ver Ruth só naquela vez.Petersonさんはたった一度だけRuthに会いに来た。Peterson 부인은 Ruth를 보러 딱 한 번 왔다.2once a week/once every three months etc one time every week etc, as a regular activity or event每周等固定一次,作为定期活动或事件una vez por semana, etc., como actividad o evento regularuma vez por semana etc., como atividade ou evento regular毎週など一定の頻度で、定期的な活動や行事として매주 등 정기적인 활동이나 행사로서 일정 횟수로:  Staff meetings take place once a week.员工会议每周举行一次。Las reuniones de personal tienen lugar una vez a la semana.As reuniões de equipe acontecem uma vez por semana.スタッフ会議は週に一度行われる。직원 회의는 일주일에 한 번 열린다. They took separate holidays at least once every two years.他们至少每两年分别度一次假。Se tomaban vacaciones por separado al menos una vez cada dos años.Eles tiravam férias separados pelo menos uma vez a cada dois anos.彼らは少なくとも2年に一度は、それぞれ別々に休暇を取った。그들은 적어도 2년에 한 번씩 따로 휴가를 보냈다.3at some time in the past, but not now曾经,在过去某一时期,但现在不再如此en algún momento del pasado, pero ya noem algum momento no passado, mas não agora過去のある時点で(現在はそうではない)과거의 어느 시점에(지금은 그렇지 않음):  Sonya and Ida had once been close friends.Sonya和Ida曾经是亲密的朋友。Sonya e Ida habían sido grandes amigas en otro tiempo.Sonya e Ida já foram amigas íntimas.SonyaとIdaはかつて親しい友人だった。Sonya와 Ida는 한때 절친한 친구였다. She and her husband had once owned a house like this.她和丈夫曾经拥有过一栋这样的房子。Ella y su marido habían tenido una casa así en otro tiempo.Ela e o marido já tiveram uma casa assim.彼女と夫はかつてこのような家を所有していた。그녀와 남편은 한때 이런 집을 소유했었다.once-great/proud etc It was sad to see the once-great man looking so frail.看到这位昔日伟大的人如今如此虚弱,令人心酸。Era triste ver a aquel hombre, otrora grande, tan debilitado.Era triste ver aquele homem, outrora tão grande, tão frágil.かつて偉大だったその人がこれほど衰弱した様子を見るのは悲しかった。한때 위대했던 그 사람이 이토록 허약해진 모습을 보는 것은 슬펐다. the once-mighty steel industry曾经强盛的钢铁工业la otrora poderosa industria del aceroa outrora poderosa indústria do açoかつて隆盛を誇った鉄鋼業한때 막강했던 철강 산업4in the past, at a time that is not stated在过去,在未指明的某一时间en el pasado, en un momento no especificadono passado, em um momento não especificado過去に、時期を特定せずに과거에, 특정 시기를 밝히지 않고:  I once ran 21 miles.我曾经跑过21英里。Una vez corrí 21 millas.Certa vez eu corri 21 milhas.かつて私は21マイルを走ったことがある。나는 한번은 21마일을 달린 적이 있다. Marx once described religion as the ‘opium of the people’.马克思曾将宗教描述为"人民的鸦片"。Marx describió una vez la religión como el 'opio del pueblo'.Marx certa vez descreveu a religião como o 'ópio do povo'.Marxはかつて宗教を「民衆のアヘン」と表現した。Marx는 한때 종교를 '민중의 아편'이라고 묘사했다.5at once a)immediately or without delay立即,毫不拖延inmediatamente, sin demoraimediatamente, sem demoraすぐに、遅滞なく즉시, 지체 없이:  Now, go upstairs at once and clean your room!现在马上上楼去打扫你的房间!¡Ahora, sube enseguida y limpia tu habitación!Agora, suba imediatamente e arrume o seu quarto!さあ、今すぐ上に行って部屋を掃除しなさい!지금 당장 위층에 올라가서 방 청소해! When I saw him I recognized him at once.我一见到他就认出了他。Cuando lo vi, lo reconocí enseguida.Quando o vi, o reconheci imediatamente.彼を見たとき、すぐに彼だとわかった。그를 보자마자 바로 알아봤다. b)together, at the same time一起,同时juntos, al mismo tiempojuntos, ao mesmo tempo同時に、いっせいに동시에, 함께:  I can’t do two things at once!我无法同时做两件事!¡No puedo hacer dos cosas a la vez!Não consigo fazer duas coisas ao mesmo tempo!二つのことを同時にはできない!두 가지 일을 동시에 할 수는 없어! Don’t all talk at once.不要同时都开口说话。No hablen todos a la vez.Não falem todos ao mesmo tempo.みんな一斉にしゃべらないで。다들 한꺼번에 말하지 마.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, when people mean 'immediately', they usually say right away or, in British English, straight away rather than at once:· I recognized him right away.在日常英语中,表示"立即"时,人们通常说right away,英式英语则说straight away,而非at once:· I recognized him right away.(我立刻认出了他。)En el inglés cotidiano, cuando se quiere decir 'inmediatamente', la gente suele decir right away o, en el inglés británico, straight away, en lugar de at once:· I recognized him right away.(Lo reconocí de inmediato.)No inglês cotidiano, quando as pessoas querem dizer 'imediatamente', geralmente usam right away ou, no inglês britânico, straight away, em vez de at once:· I recognized him right away.(Eu o reconheci imediatamente.)日常英語では「すぐに」を意味する場合、at onceよりright away(イギリス英語ではstraight away)を使うのが普通です:· I recognized him right away.(すぐに彼だとわかった。)일상 영어에서 '즉시'를 의미할 때 사람들은 보통 at once보다 right away를, 영국식 영어에서는 straight away를 씁니다:· I recognized him right away.(나는 그를 바로 알아봤다.)6once more/once again a)again, after happening several times before再次,在此前已发生过数次之后de nuevo, después de haber ocurrido varias veces antesde novo, após ter acontecido várias vezes antes再び、以前に何度か起きた後で다시, 이전에 여러 번 일어난 후에:  I looked at myself in the mirror once more.我又看了一眼镜子里的自己。Me miré en el espejo una vez más.Me olhei no espelho mais uma vez.もう一度鏡で自分の姿を見た。나는 거울 속 내 모습을 한 번 더 바라봤다. Once again she’s refusing to help.她又一次拒绝帮忙。Una vez más, se niega a ayudar.Mais uma vez ela está se recusando a ajudar.またしても彼女は手伝いを断っている。그녀는 또다시 도움 주기를 거부하고 있다. b)used to say that a situation changes back to its previous state用于表示情况恢复到先前的状态se usa para indicar que una situación vuelve a su estado anteriorusado para dizer que uma situação volta ao seu estado anterior状況が以前の状態に戻ることを表すのに使う상황이 이전 상태로 되돌아감을 나타낼 때 쓰임:  The crowds had all gone home and the street was quiet once more.人群都已回家,街道重归宁静。La multitud ya se había ido a casa y la calle volvió a estar tranquila.A multidão já tinha ido embora e a rua estava quieta novamente.人々は皆帰宅し、通りは再び静かになった。군중은 모두 집으로 돌아갔고 거리는 다시 조용해졌다. c)formal正式formalformalフォーマル격식체 used before you repeat something that you said before用于重申之前说过的话之前se usa antes de repetir algo que ya se dijo anteriormenteusado antes de repetir algo que já foi dito antes以前に述べたことを繰り返す前に使う이전에 한 말을 다시 반복하기 전에 쓰임:  Once again, it must be stressed that the pilot was not to blame.再次强调,飞行员没有责任。Una vez más, hay que subrayar que el piloto no tuvo la culpa.Mais uma vez, deve-se enfatizar que o piloto não teve culpa.改めて強調しておくが、パイロットに非はなかった。다시 한번 강조하건대, 조종사에게는 잘못이 없었다.7all at once a)if something happens all at once, it happens suddenly when you are not expecting itall at once表示某事在你毫无预料之时突然发生si algo ocurre all at once, sucede de repente cuando no lo esperasse algo acontece all at once, acontece de repente quando você não está esperandoall at onceが起こるとは、予期していないときに突然起こることを意味する무언가가 all at once로 일어난다는 것은, 예상치 못한 순간에 갑자기 일어남을 의미한다:  All at once there was a loud banging on the door.突然,门上传来一阵猛烈的敲击声。De repente, se oyó un fuerte golpeteo en la puerta.De repente, houve uma batida forte na porta.突然、ドアを激しく叩く音がした。갑자기 문을 세게 두드리는 소리가 났다. b)together, at the same time一起,同时juntos, al mismo tiempojuntos, ao mesmo tempo同時に、一度に동시에, 한꺼번에:  A lot of practical details needed to be attended to all at once.许多实际的细节需要同时处理。Muchos detalles prácticos debían atenderse todos a la vez.Muitos detalhes práticos precisavam ser resolvidos todos ao mesmo tempo.多くの実務的な細部を一度に処理する必要があった。많은 실질적인 세부 사항들을 한꺼번에 처리해야 했다.8(every) once in a while sometimes, although not often有时,尽管不常发生a veces, aunque no con frecuenciaàs vezes, embora não com frequênciaときどき、ただし頻繁ではなく가끔, 자주는 아니지만:  I do get a little anxious once in a while.我偶尔也会有点焦虑。A veces me pongo un poco ansioso.De vez em quando eu fico um pouco ansioso.私はときどき少し不安になることがある。나는 가끔 조금 불안해지기도 한다. I saw her in the shop every once in a while.我时不时地在店里碰到她。La veía en la tienda de vez en cuando.Eu a via na loja de vez em quando.ときおり店で彼女を見かけた。나는 가끔 가게에서 그녀를 봤다.9never once/not once used to emphasize that something has never happened用于强调某事从未发生过se usa para enfatizar que algo nunca ha ocurridousado para enfatizar que algo nunca aconteceu何かが一度も起きなかったことを強調するのに使う어떤 일이 한 번도 일어난 적 없음을 강조할 때 쓰임:  I never once saw him get angry or upset.我从未见过他发怒或沮丧。Nunca lo vi enojarse ni alterarse.Nunca o vi ficar com raiva ou chateado, nem uma vez.彼が怒ったり動揺したりするのを一度も見たことがない。나는 그가 화내거나 속상해하는 것을 한 번도 본 적이 없다. Not once did they finish a job properly.他们从来没有把一件事情做好过。Ni una sola vez terminaron un trabajo como es debido.Nem uma vez eles terminaram um trabalho direito.彼らは一度もきちんと仕事を仕上げなかった。그들은 단 한 번도 일을 제대로 끝낸 적이 없었다.10(just) for once used to say that something unusual happens, especially when you wish it would happen more often用于说某件不寻常的事发生了,尤其是当你希望它更常发生时se usa para decir que algo inusual ocurre, especialmente cuando se desea que sucediera más a menudousado para dizer que algo incomum acontece, especialmente quando se deseja que aconteça com mais frequência珍しいことが起きることを表すのに使う。特に、もっと頻繁に起きてほしいと思うときに用いる특이한 일이 일어났음을 나타낼 때 쓰임. 특히 그런 일이 더 자주 일어났으면 할 때:  Be honest for once.就这一次,说实话吧。Sé honesto por una vez.Seja honesto por uma vez.たまには正直になりなさい。한번만이라도 솔직해져 봐. Just for once, let me make my own decision.就这一次,让我自己做决定。Por una vez, déjame tomar mi propia decisión.Só por uma vez, deixa eu tomar minha própria decisão.たった一度でいいから、自分で決めさせてくれ。딱 한 번만이라도 내가 직접 결정하게 해줘. For once Colin was speechless.这一次,Colin竟然无话可说。Por una vez, Colin se quedó sin palabras.Por uma vez, Colin ficou sem palavras.今回ばかりはColinも言葉を失った。이번만큼은 Colin도 할 말을 잃었다.11once and for all a)if you deal with something once and for all, you deal with it completely and finallyonce and for all处理某事,指彻底、最终地解决它resolver algo once and for all significa resolverlo de manera completa y definitivaresolver algo once and for all significa resolvê-lo de forma completa e definitivaonce and for allで何かに対処するとは、それを完全かつ最終的に解決することを意味する무언가를 once and for all로 처리한다는 것은 완전하고 최종적으로 해결한다는 의미이다:  Let’s settle this matter once and for all.让我们彻底解决这件事。Resolvamos este asunto de una vez por todas.Vamos resolver essa questão de uma vez por todas.この問題を今こそ完全に片付けよう。이 문제를 이번에 완전히 해결하자. b)British English spoken口语oraloral話し言葉구어 used to emphasize your impatience when you ask or say something that you have asked or said many times before用于强调不耐烦,当你提出或说出之前已多次提出或说过的话时se usa para enfatizar la impaciencia al pedir o decir algo que ya se ha pedido o dicho muchas veces antesusado para enfatizar a impaciência ao pedir ou dizer algo que já foi pedido ou dito muitas vezes antes以前に何度も尋ねたり言ったりしたことを再び述べる際に、苛立ちを強調するのに使う이전에 여러 번 묻거나 말한 것을 다시 요구하거나 말할 때 자신의 짜증을 강조하는 데 쓰임:  Once and for all, will you switch off that television!说最后一次,你能不能把那台电视关掉!¡De una vez por todas, apaga ese televisor!De uma vez por todas, você vai desligar essa televisão!いい加減にして、そのテレビを消してくれないか!이번이 마지막이야, 그 TV 좀 꺼줄래!12once or twice a few times几次unas pocas vecesalgumas vezes数回몇 번:  I wrote to him once or twice, but he didn’t answer.我给他写过一两次信,但他没有回复。Le escribí una o dos veces, pero no respondió.Escrevi para ele uma ou duas vezes, mas ele não respondeu.彼に一、二度手紙を書いたが、返事はなかった。나는 그에게 한두 번 편지를 썼지만 그는 답장하지 않았다.13(just) this once spoken口语oraloral話し言葉구어 used to emphasize that this is the only time you are allowing something, asking for something etc, and it will not happen again用于强调这是唯一一次允许某事、请求某事等,不会再有下一次se usa para enfatizar que esta es la única vez que se permite o se pide algo, y que no volverá a ocurrirusado para enfatizar que esta é a única vez que se permite ou pede algo, e que não acontecerá novamente何かを許可したり、お願いしたりするのはこれが唯一であり、二度とないことを強調するのに使う무언가를 허락하거나 부탁하는 것이 이번 한 번뿐이며 다시는 없을 것임을 강조할 때 쓰임:  Go on, lend me the car, just this once.来嘛,就这一次,把车借给我吧。Vamos, préstame el carro, solo esta vez.Vai lá, me empresta o carro, só essa vez.ほら、車を貸してよ、今回だけでいいから。제발, 차 좀 빌려줘, 딱 이번 한 번만. I’ll make an exception this once.就这一次,我破例吧。Haré una excepción esta vez.Vou abrir uma exceção só desta vez.今回だけは例外にしよう。이번 한 번만 예외로 하겠다.14once upon a time a)spoken口语oraloral話し言葉구어 at a time in the past that you think was much better than now在过去某个你认为比现在好得多的时代en un momento del pasado que se considera mucho mejor que el presenteem um tempo passado considerado muito melhor do que o presente今よりもずっとよかったと思われる過去のある時代に지금보다 훨씬 좋았다고 여겨지는 과거의 어느 때에:  Once upon a time you used to be able to leave your front door unlocked.从前,人们可以不锁前门出行。Había una vez en que podías dejar la puerta de tu casa sin llave.Havia uma época em que você podia deixar a porta da frente sem trancar.かつては玄関の鍵をかけなくてもよかった。옛날에는 현관문을 잠그지 않고 두어도 됐었다. b)a long time ago – used at the beginning of children’s stories很久很久以前——用于儿童故事的开头hace mucho tiempo – usado al comienzo de los cuentos infantileshá muito tempo – usado no início de histórias infantis昔々——子ども向けの物語の冒頭に使われる옛날 옛적에 — 동화의 첫머리에 쓰임15once in a blue moon informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very rarely极少,非常罕见muy raramentemuito raramenteめったにない、非常にまれに매우 드물게:  It only happens like this once in a blue moon.这种情况极少发生。Algo así solo ocurre muy de tarde en tarde.Isso só acontece assim muito raramente.こんなことはめったに起こらない。이런 일은 아주 드물게만 일어난다.16do something once too often to repeat a bad, stupid, or dangerous action with the result that you get punished or cause trouble for yourself屡次重复糟糕、愚蠢或危险的行为,结果受到惩罚或给自己带来麻烦repetir una acción mala, estúpida o peligrosa hasta sufrir las consecuencias o causarse problemasrepetir uma ação ruim, estúpida ou perigosa a ponto de ser punido ou se causar problemas悪い、愚かな、あるいは危険な行為を繰り返した結果、罰を受けたり自分でトラブルを引き起こしたりすること나쁘고 어리석거나 위험한 행동을 반복하다가 결국 벌을 받거나 스스로 문제를 일으키는 것:  He tried that trick once too often and in the end they caught him.他那个把戏玩得太多了,最终被抓了。Recurrió a ese truco demasiadas veces y al final lo atraparon.Ele usou aquele truque uma vez a mais e no final o pegaram.彼はその手口をやり過ぎて、ついには捕まってしまった。그는 그 수법을 너무 자주 써먹다가 결국 잡히고 말았다.17once a ..., always a ... spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that people stay the same and cannot change the way they behave and think用于表示人们本性难改,无法改变自己的行为方式和思维方式se usa para decir que las personas no cambian y no pueden cambiar su forma de actuar y pensarusado para dizer que as pessoas permanecem as mesmas e não conseguem mudar sua forma de agir e pensar人は変わらず、行動や考え方を変えることができないということを表すのに使う사람은 변하지 않으며 행동하고 생각하는 방식을 바꿀 수 없다는 것을 나타낼 때 쓰임:  Once a thief, always a thief.一旦为贼,终究是贼。Ladrón una vez, ladrón para siempre.Uma vez ladrão, sempre ladrão.一度泥棒になれば、いつまでも泥棒だ。한번 도둑은 영원한 도둑이다.18once is/was enough spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that after you have done something one time you do not need or want to do it again用于表示某事做过一次之后就不再需要或不想再做了se usa para decir que después de haber hecho algo una vez ya no se necesita o quiere hacerlo de nuevousado para dizer que depois de ter feito algo uma vez, não se precisa ou não se quer fazer de novo一度やってみれば、もうやる必要もなくやりたいとも思わなくなることを表すのに使う한 번 해본 후에는 다시 할 필요도 없고 하고 싶지도 않다는 것을 나타낼 때 쓰임19once bitten, twice shy used to say that people will not do something again if it has been a bad experience用于表示如果某件事是一次糟糕的经历,人们便不会再去做了se usa para decir que si algo ha sido una mala experiencia, la gente no lo hará de nuevousado para dizer que as pessoas não farão algo novamente se tiver sido uma experiência ruim嫌な経験をしたら、人は二度と同じことをしないということを表すのに使う어떤 일이 나쁜 경험이었다면 사람들은 다시는 그 일을 하지 않을 것임을 나타낼 때 쓰임
    onceonce2 conjunction from the time when something happens从某事发生的时候起desde el momento en que algo sucedea partir do momento em que algo acontece何かが起こったその時から어떤 일이 일어나는 그 순간부터:  Once I get him a job, he’ll be fine.一旦我帮他找到工作,他就没问题了。Una vez que le consiga un trabajo, estará bien.Uma vez que eu arranjar um emprego para ele, vai ficar tudo bem.彼に仕事を見つけてあげれば、あとは大丈夫だ。그에게 일자리를 구해주기만 하면 괜찮아질 거야. Once in bed, the children usually stay there.孩子们一上床,通常就待在那里不出来了。Una vez en la cama, los niños generalmente se quedan allí.Uma vez na cama, as crianças geralmente ficam lá.一度ベッドに入ると、子供たちはたいていそのまま出てこない。일단 침대에 들어가면 아이들은 대개 거기서 나오지 않는다.