PolyDict.cc
    oweowe /əʊ $ / verb [transitive] 1money to need to pay someone for something that they have done for you or sold to you, or to need to give someone back money that they have lent you需要为某人为你所做的事或卖给你的东西付款,或需要归还借给你的钱Necesitar pagar a alguien por algo que ha hecho por ti o te ha vendido, o necesitar devolver el dinero que te ha prestadoPrecisar pagar a alguém por algo que fez por você ou vendeu a você, ou precisar devolver o dinheiro que lhe foi emprestado誰かがしてくれたことや売ってくれたものに対して支払う必要がある、または借りたお金を返す必要がある누군가가 해준 것이나 팔아준 것에 대해 돈을 지불해야 하거나, 빌린 돈을 갚아야 하다borrow, lendowe somebody money/£10 etc I owe my brother $50.我欠哥哥50美元。Le debo 50 dólares a mi hermano.Devo 50 dólares ao meu irmão.私は兄に50ドル借りている。나는 형에게 50달러를 빚지고 있다.owe somebody for something I still owe you for the taxi.打车的钱我还没还你。Todavía te debo lo del taxi.Ainda te devo o dinheiro do táxi.タクシー代、まだあなたに返せていない。택시 요금을 아직 갚지 못했어. How much do I owe you (=often used to show that you want to pay for something)?我该给你多少钱(=常用于表示想要付款)?¿Cuánto te debo (=se usa frecuentemente para indicar que se quiere pagar algo)?Quanto te devo (=usado com frequência para indicar que se quer pagar por algo)?いくら払えばいい(=支払いをしたいという意向を示す際によく使われる)?얼마를 드리면 될까요(=무언가에 대해 지불하겠다는 뜻을 나타낼 때 자주 쓰임)?owe something to somebody the money owed to credit card companies欠信用卡公司的钱el dinero adeudado a las empresas de tarjetas de créditoo dinheiro devido às empresas de cartão de créditoクレジットカード会社に対して支払うべき金額신용카드 회사에 갚아야 할 돈2something done/given to feel that you should do something for someone or give someone something, because they have done something for you or given something to you因某人曾为你做过某事或给过你某物,而感到应该为其做某事或给其某物Sentir que se debe hacer algo por alguien o darle algo, porque esa persona ha hecho algo por ti o te ha dado algoSentir que se deve fazer algo por alguém ou dar algo a alguém, porque essa pessoa fez algo por você ou lhe deu algo誰かが自分のために何かをしてくれたり与えてくれたりしたことで、その人のために何かをすべき、または何かを与えるべきだと感じる누군가가 자신을 위해 무언가를 해주었거나 무언가를 주었기 때문에, 그 사람을 위해 무언가를 해주거나 무언가를 주어야 한다고 느끼다:  He asked for help from a colleague who owed him a favour.他向一位欠他人情的同事求助。Le pidió ayuda a un colega que le debía un favor.Ele pediu ajuda a um colega que lhe devia um favor.彼は、自分に借りのある同僚に助けを求めた。그는 자신에게 신세를 진 동료에게 도움을 요청했다.owe somebody a drink/letter etc I owe Shaun a letter; I must write soon.我欠肖恩一封信,得快点写才行。Le debo una carta a Shaun; tengo que escribirle pronto.Devo uma carta a Shaun; preciso escrever em breve.ショーンに手紙を書かなければならないのにまだ書いていない。早く書かなくては。Shaun에게 편지를 써야 하는데, 빨리 써야겠다. Thanks a lot for being so understanding about all this – I owe you one (=used to thank someone who has helped you, and to say that you are willing to help them in the future)!这一切你都这么通情达理,真的非常感谢——我欠你一个人情(=用于感谢帮助过你的人,并表示愿意将来回报对方)!Gracias por ser tan comprensivo con todo esto – te debo una (=se usa para agradecer a alguien que te ha ayudado y para decir que estás dispuesto a ayudarle en el futuro).Muito obrigado por ser tão compreensivo com tudo isso – te devo uma (=usado para agradecer a alguém que te ajudou e para dizer que está disposto a ajudá-lo no futuro)!こんなに理解してくれて本当にありがとう——借りができたね(=助けてくれた相手に感謝し、将来は自分も力になると伝える表現)!이 모든 것에 이렇게 이해해 줘서 정말 고마워 – 나 너한테 신세 졌어(=도움을 준 사람에게 감사를 전하며, 앞으로 그 사람을 도울 의사가 있음을 나타낼 때 쓰임)!owe somebody (=be in a position in which someone has helped you, so that you should help them)(=处于曾受人帮助、因而应当回报对方的处境)(=estar en una situación en la que alguien te ha ayudado, de modo que deberías ayudarle a tu vez)(=estar em uma situação em que alguém te ajudou, de modo que você deveria ajudá-lo)(=誰かに助けてもらった立場にあり、その人を助けるべき状況にある)(=누군가의 도움을 받은 상태여서, 그 사람을 도와야 하는 처지에 있다) Let’s go and see Joe – he owes me!我们去找乔吧——他欠我的!Vamos a ver a Joe – ¡me debe una!Vamos ver o Joe – ele me deve uma!ジョーに会いに行こうよ——あいつは俺に借りがあるんだ!조를 만나러 가자 – 그는 나한테 신세진 게 있어!3owe somebody an explanation/apology to feel that you should give someone an explanation of why you did something, or say you are sorry感到应当向某人解释自己行为的原因,或向其道歉Sentir que se debe dar a alguien una explicación de por qué se hizo algo, o disculparseSentir que se deve dar a alguém uma explicação sobre o que fez, ou pedir desculpas自分がした行動の理由を誰かに説明すべきだ、または謝罪すべきだと感じる자신이 한 행동에 대해 누군가에게 설명을 해야 하거나 사과를 해야 한다고 느끼다:  You owe him an apology.你欠他一个道歉。Le debes una disculpa.Você deve um pedido de desculpas a ele.あなたは彼に謝るべきだ。당신은 그에게 사과해야 한다.4help to achieve something a)to have something or achieve something because of what someone else has done因他人的所为而拥有某物或取得某成就Tener algo o lograr algo gracias a lo que otra persona ha hechoTer algo ou alcançar algo por causa do que outra pessoa fez他者の行為によって何かを持っている、または何かを成し遂げている다른 사람이 한 일 덕분에 무언가를 가지거나 성취하다owe something to somebody He probably owes his life to her prompt action.他很可能是靠着她的及时行动才保住了性命。Probablemente le debe la vida a la rápida acción de ella.Ele provavelmente deve a vida à ação rápida dela.おそらく彼は、彼女の迅速な行動のおかげで命が助かったのだろう。그는 아마 그녀의 신속한 행동 덕분에 목숨을 건졌을 것이다. b)to know that someone’s help has been important to you in achieving something认识到某人的帮助对自己取得某成就至关重要Reconocer que la ayuda de alguien ha sido importante para lograr algoReconhecer que a ajuda de alguém foi importante para você alcançar algo何かを達成する上で、誰かの助けが自分にとって重要だったと認識している무언가를 이루는 데 누군가의 도움이 중요했다는 것을 알다owe somebody a lot/owe somebody a great deal ‘I owe my parents a lot,’ he admitted."我欠父母太多了,"他承认道。«Le debo mucho a mis padres», admitió."Devo muito aos meus pais", ele admitiu.「両親にはとても感謝している」と彼は認めた。"저는 부모님께 정말 많은 것을 빚지고 있어요"라고 그는 인정했다. He owes a great deal to his publishers.他对出版商深怀感激。Le debe mucho a sus editores.Ele deve muito aos seus editores.彼は出版社に多くを負っている。그는 출판사에 많은 빚을 지고 있다.owe it all to somebody/owe everything to somebody I owe it all to you.这一切都要归功于你。Te lo debo todo a ti.Devo tudo isso a você.これはすべてあなたのおかげです。이 모든 것은 당신 덕분입니다.owe somebody a debt (of gratitude) the debt that we owe to our teachers我们对老师们所负的恩情la deuda que tenemos con nuestros maestrosa dívida que temos com nossos professores教師たちに対して私たちが負っている恩義우리가 선생님들에게 지고 있는 은혜5good effect to be successful because of the good effect or influence of something or someone因某事物或某人的积极效果或影响而取得成功Tener éxito gracias al buen efecto o la influencia de algo o alguienSer bem-sucedido graças ao bom efeito ou à influência de algo ou alguém何かまたは誰かの良い効果や影響によって成功する어떤 것이나 사람의 좋은 영향 덕분에 성공하다owe to Their success owes more to good luck than to careful management.他们的成功更多地归因于运气,而非精心管理。Su éxito se debe más a la buena suerte que a una gestión cuidadosa.O sucesso deles deve mais à boa sorte do que à gestão cuidadosa.彼らの成功は、慎重な経営よりも幸運によるところが大きい。그들의 성공은 신중한 경영보다 운 덕분인 경우가 더 많다. Pearson’s work owed much to the research of his friend, Hugh Kingsmill.皮尔逊的作品在很大程度上得益于他的朋友休·金斯米尔的研究。El trabajo de Pearson debía mucho a las investigaciones de su amigo Hugh Kingsmill.O trabalho de Pearson devia muito à pesquisa de seu amigo Hugh Kingsmill.ピアソンの作品は、友人のヒュー・キングスミルの研究に多くを負っていた。Pearson의 작품은 그의 친구 Hugh Kingsmill의 연구에 많은 빚을 지고 있었다.6owe it to somebody to do something to feel you should do something for someone, because they have helped you or given you support因某人帮助过你或给予过你支持,而感到应该为其做某事Sentir que se debe hacer algo por alguien porque te ha ayudado o te ha dado su apoyoSentir que se deve fazer algo por alguém porque essa pessoa te ajudou ou te deu apoio誰かが自分を助けてくれたりサポートしてくれたりしたことで、その人のために何かすべきだと感じる누군가가 자신을 도와주거나 지지해 주었기 때문에, 그 사람을 위해 무언가를 해야 한다고 느끼다:  You owe it to your supporters not to give up now.为了你的支持者,你有责任不能现在放弃。Les debes a tus seguidores no rendirte ahora.Você deve aos seus apoiadores não desistir agora.支持者たちのために、今諦めないことが自分の責任だ。당신의 지지자들을 위해서라도 지금 포기해서는 안 된다.7owe it to yourself to do something to feel you should try to achieve something because it is what you deserve因为自己值得拥有,而感到应该努力去实现某事Sentir que uno debe intentar conseguir algo porque se lo mereceSentir que se deve tentar alcançar algo porque é o que você merece自分にはそれを得る資格があるとして、何かを達成しようとすべきだと感じる자신이 그럴 자격이 있기 때문에 무언가를 이루려고 노력해야 한다고 느끼다:  You owe it to yourself to take some time off.你应该给自己放个假。Te debes a ti mismo tomarte un tiempo libre.Você deve a si mesmo tirar um tempo de descanso.自分自身のために休暇を取るべきだ。당신은 스스로를 위해 잠시 쉬어야 한다.8owe loyalty/allegiance etc to somebody to have a duty to obey someone有义务服从某人Tener el deber de obedecer a alguienTer o dever de obedecer a alguém誰かに服従する義務を持つ누군가에게 복종할 의무가 있다:  provinces owing allegiance to the Emperor效忠皇帝的各省provincias que debían lealtad al Emperadorprovíncias que deviam lealdade ao Imperador皇帝への忠誠を誓う諸州황제에게 충성을 바치는 주(州)들9think that the world owes you a living to be unwilling to work in order to get things, and expect them to be provided for you – used to show disapproval不愿靠劳动获取东西,而期待他人提供——含贬义No querer trabajar para conseguir las cosas y esperar que otros las proporcionen — indica desaprobaciónNão querer trabalhar para conseguir as coisas e esperar que sejam fornecidas por outros — usado para expressar desaprovação働いて物を得ようとせず、他人に与えてもらうことを当てにする――批判的な意味合いで使われる무언가를 얻기 위해 일하지 않으려 하면서 남이 제공해 주기를 기대하다 — 못마땅함을 나타낼 때 쓰임THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어owe to need to pay someone for something they have sold to you or because they have lent you money – used especially when talking about particular amounts of money需要为某人卖给你的东西或借给你的钱付款——尤用于谈论具体金额时Necesitar pagar a alguien por algo que te ha vendido o por el dinero que te ha prestado — se usa especialmente al hablar de cantidades concretasPrecisar pagar a alguém por algo que vendeu para você ou por dinheiro que te emprestou — usado especialmente ao falar de quantias específicas売ってもらったものや貸してもらったお金に対して支払う必要がある――特定の金額について話す際に特によく使われる누군가가 팔아준 것에 대해 또는 빌려준 돈 때문에 지불해야 하다 — 특정 금액을 언급할 때 특히 쓰임: · You owe me $50.· 你欠我50美元。· Me debes 50 dólares.· Você me deve 50 dólares.· あなたは私に50ドル借りている。· 당신은 나에게 50달러를 빚지고 있어.· The football club still owes £2.3 million.· 该足球俱乐部仍欠款230万英镑。· El club de fútbol todavía debe 2,3 millones de libras.· O clube de futebol ainda deve £2,3 milhões.· そのサッカークラブはまだ230万ポンドの借金を抱えている。· 그 축구 클럽은 아직 230만 파운드를 빚지고 있다.be in debt to owe money, especially to several different companies – used when talking about a person’s financial situation欠债,尤指欠多家公司的债——用于谈论某人财务状况时Deber dinero, especialmente a varias empresas distintas — se usa al hablar de la situación financiera de una personaDever dinheiro, especialmente a várias empresas diferentes — usado ao falar da situação financeira de uma pessoa複数の会社などに借金がある――ある人の財務状況について話す際に使われる특히 여러 회사에 돈을 빚지고 있다 — 개인의 재정 상태를 말할 때 쓰임: · She hates being in debt.· 她讨厌负债。· Ella odia estar endeudada.· Ela odeia estar endividada.· 彼女は借金があることが大嫌いだ。· 그녀는 빚지는 것을 싫어한다.· We started getting deeper and deeper into debt.· 我们的债务越来越多。· Fuimos endeudándonos cada vez más.· Fomos nos endividando cada vez mais.· 私たちはどんどん借金が増えていった。· 우리는 점점 더 깊은 빚더미에 빠져들기 시작했다.be overdrawn to owe an amount of money to your bank because you have taken more money out of an account than you have put in因从账户中取出的钱超过存入的金额,而欠银行一定款项Deber dinero al banco porque se ha retirado más de lo que se ha ingresado en la cuentaDever dinheiro ao banco porque sacou mais da conta do que depositou口座から入金額以上の金額を引き出したため、銀行に借金がある状態계좌에 입금한 것보다 더 많은 돈을 인출하여 은행에 일정 금액을 빚지고 있다: · He received a letter saying he was overdrawn.· 他收到一封信,告知其账户已透支。· Recibió una carta informándole de que su cuenta estaba en descubierto.· Ele recebeu uma carta dizendo que estava com saldo negativo.· 彼は口座が当座貸越になっているという手紙を受け取った。· 그는 계좌가 초과 인출되었다는 편지를 받았다.· The bank charged me even though I was only a few pence overdrawn.· 尽管我只超支了几便士,银行还是向我收取了费用。· El banco me cobró aunque solo tenía un descubierto de unos pocos peniques.· O banco me cobrou mesmo que meu saldo negativo fosse de apenas alguns pence.· ほんの数ペンス残高不足だっただけなのに、銀行に手数料を取られた。· 불과 몇 펜스 초과 인출이었는데도 은행은 나에게 수수료를 청구했다.have an overdraft to be overdrawn, with the agreement of your bank经银行同意透支Tener un descubierto acordado con el bancoEstar com saldo negativo autorizado pelo banco銀行の合意のもとで当座貸越の状態にある은행의 동의를 받아 초과 인출 상태에 있다: · When I finished college I had a big overdraft.· 大学毕业时,我有一笔很大的透支额。· Cuando terminé la universidad, tenía un gran descubierto en el banco.· Quando terminei a faculdade, eu tinha um cheque especial alto.· 大学を卒業した時、私は多額の当座貸越残高を抱えていた。· 대학을 졸업했을 때 나는 큰 당좌 대월이 있었다.be in the red informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to have spent more money than you have花掉的钱超过自己所拥有的Haber gastado más dinero del que se tieneTer gasto mais dinheiro do que se possui持っている以上のお金を使ってしまっている가진 돈보다 더 많은 돈을 쓰다: · The firm is £190,000,000 in the red.· 该公司亏损1.9亿英镑。· La empresa tiene un déficit de 190 millones de libras.· A empresa está com um déficit de 190 milhões de libras.· その会社は1億9000万ポンドの赤字だ。· 그 회사는 1억 9천만 파운드의 적자를 기록하고 있다.