piggypiggy1 /ˈpɪɡi/ noun (plural piggies) [countable]
1a pig – used by children or when you are talking to children猪——儿童用语,或与儿童交谈时使用cerdo – usado por niños o cuando se habla con niñosporquinho – usado por crianças ou ao falar com crianças豚——子どもが使う語、または子どもに話しかけるときに使う語돼지 – 어린이가 쓰거나 어린이에게 말할 때 사용하는 표현2piggy in the middle British English a)informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 someone who is involved in an argument between two opposing sides, but does not know who they should support夹在两方争论之间、不知该支持哪方的人persona que se encuentra en medio de una disputa entre dos partes opuestas y no sabe a cuál apoyarpessoa envolvida em uma briga entre dois lados opostos, sem saber a quem apoiar対立する両者の争いに巻き込まれ、どちらを支持すべきかわからない人대립하는 양측 사이에 끼어 누구를 지지해야 할지 모르는 사람:
What have I got myself into? I’m piggy in the middle between Guido and Silvia!我怎么把自己弄成这样?我夹在圭多和西尔维娅之间,左右为难!¿En qué lío me he metido? ¡Estoy en medio entre Guido y Silvia!Em que situação eu me meti? Estou no meio do fogo cruzado entre Guido e Silvia!いったい何に巻き込まれてしまったんだ?GuidoとSilviaの間に挟まれてしまった!내가 무슨 일에 끼어든 거지? 나는 Guido와 Silvia 사이에서 이러지도 저러지도 못하고 있어! b)a game in which two people throw a ball backwards and forwards between them, while a third person in the middle tries to catch it一种游戏:两人来回抛球,中间第三人试图接住球juego en el que dos personas se lanzan una pelota entre sí mientras una tercera persona en el medio intenta atraparlabrincadeira em que duas pessoas jogam uma bola entre si enquanto uma terceira pessoa no meio tenta pegá-la二人が互いにボールを投げ合い、その間に立つ三人目がボールを取ろうとするゲーム두 사람이 서로 공을 주고받는 동안 가운데 있는 세 번째 사람이 공을 잡으려 하는 놀이 SYN keep-away American English
1a pig – used by children or when you are talking to children猪——儿童用语,或与儿童交谈时使用cerdo – usado por niños o cuando se habla con niñosporquinho – usado por crianças ou ao falar com crianças豚——子どもが使う語、または子どもに話しかけるときに使う語돼지 – 어린이가 쓰거나 어린이에게 말할 때 사용하는 표현2piggy in the middle British English a)informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 someone who is involved in an argument between two opposing sides, but does not know who they should support夹在两方争论之间、不知该支持哪方的人persona que se encuentra en medio de una disputa entre dos partes opuestas y no sabe a cuál apoyarpessoa envolvida em uma briga entre dois lados opostos, sem saber a quem apoiar対立する両者の争いに巻き込まれ、どちらを支持すべきかわからない人대립하는 양측 사이에 끼어 누구를 지지해야 할지 모르는 사람:
What have I got myself into? I’m piggy in the middle between Guido and Silvia!我怎么把自己弄成这样?我夹在圭多和西尔维娅之间,左右为难!¿En qué lío me he metido? ¡Estoy en medio entre Guido y Silvia!Em que situação eu me meti? Estou no meio do fogo cruzado entre Guido e Silvia!いったい何に巻き込まれてしまったんだ?GuidoとSilviaの間に挟まれてしまった!내가 무슨 일에 끼어든 거지? 나는 Guido와 Silvia 사이에서 이러지도 저러지도 못하고 있어! b)a game in which two people throw a ball backwards and forwards between them, while a third person in the middle tries to catch it一种游戏:两人来回抛球,中间第三人试图接住球juego en el que dos personas se lanzan una pelota entre sí mientras una tercera persona en el medio intenta atraparlabrincadeira em que duas pessoas jogam uma bola entre si enquanto uma terceira pessoa no meio tenta pegá-la二人が互いにボールを投げ合い、その間に立つ三人目がボールを取ろうとするゲーム두 사람이 서로 공을 주고받는 동안 가운데 있는 세 번째 사람이 공을 잡으려 하는 놀이 SYN keep-away American Englishpiggypiggy2 adjective
piggy eyes small unattractive eyes小而难看的眼睛ojos pequeños y poco atractivosolhos pequenos e feios小さくて見栄えのしない目작고 못생긴 눈:
His little piggy eyes were red with hatred.他那双猪眼因仇恨而泛红。Sus pequeños ojos de cerdo estaban rojos de odio.Seus olhinhos de porco estavam vermelhos de ódio.彼の小さなぶた目は憎しみで赤く充血していた。그의 작고 못생긴 눈은 증오로 충혈되어 있었다.
piggy eyes small unattractive eyes小而难看的眼睛ojos pequeños y poco atractivosolhos pequenos e feios小さくて見栄えのしない目작고 못생긴 눈:
His little piggy eyes were red with hatred.他那双猪眼因仇恨而泛红。Sus pequeños ojos de cerdo estaban rojos de odio.Seus olhinhos de porco estavam vermelhos de ódio.彼の小さなぶた目は憎しみで赤く充血していた。그의 작고 못생긴 눈은 증오로 충혈되어 있었다.