PolyDict.cc
    pitypity1 /ˈpɪti/ noun 1a pity spoken口语oraloral話し言葉구어 used to show that you are disappointed about something and you wish things could happen differently用于表示对某事感到遗憾,希望事情能有所不同usado para expresar decepción ante algo y el deseo de que las cosas hubieran sido diferentesusado para mostrar que você está desapontado com algo e gostaria que as coisas pudessem ser diferentes何かについて残念に思い、状況が違っていればよかったと思う気持ちを表すのに使う어떤 일에 대해 실망하고 일이 다르게 되었으면 하고 바라는 마음을 나타낼 때 씀 SYN  shame(it’s a) pity (that) It’s a pity that he didn’t accept the job.他没有接受那份工作,真是遗憾。Es una pena que no haya aceptado el trabajo.É uma pena que ele não tenha aceitado o emprego.彼がその仕事を受け入れなかったのは残念だ。그가 그 일을 받아들이지 않은 것이 안타깝다. It’s a great pity Joyce wasn’t invited.Joyce没有被邀请,真是太遗憾了。Es una gran pena que Joyce no fuera invitada.É uma grande pena que Joyce não tenha sido convidada.Joyce が招待されなかったのは本当に残念だ。Joyce가 초대받지 못한 것은 정말 안타까운 일이다. I like Charlie. Pity he had to marry that awful woman.我挺喜欢Charlie的。可惜他非得娶那个糟糕的女人。Me cae bien Charlie. Una pena que tuviera que casarse con esa mujer horrible.Eu gosto do Charlie. Que pena que ele teve que se casar com aquela mulher horrível.Charlie のことは好きだ。あんなひどい女と結婚しなければならなかったとは残念だ。난 Charlie가 좋다. 저런 끔찍한 여자와 결혼해야 했다니 안타깝다. A pity we can’t find the guy who did it.找不到那个干这事的人,真遗憾。Una pena que no podamos encontrar al tipo que lo hizo.Que pena que não conseguimos encontrar o cara que fez isso.それをやった男が見つからないとは残念だ。그 일을 한 사람을 찾을 수 없다니 안타깝다.what/that’s a pity ‘Are you married?’ ‘No.’ ‘What a pity.’"你结婚了吗?""没有。""真遗憾。"«¿Estás casado?» «No.» «Qué pena.»"Você é casado?" "Não." "Que pena."「結婚していますか?」「いいえ。」「それは残念ですね。」"결혼하셨나요?" "아니요." "그것 참 안타깝네요."it’s a pity to do something It would be a pity to give up now – you’ve nearly finished.现在放弃实在可惜——你都快做完了。Sería una pena rendirse ahora; ya casi has terminado.Seria uma pena desistir agora — você já está quase terminando.今やめてしまうのはもったいない——もう少しで終わるのに。지금 포기하기엔 아깝다 — 거의 다 끝났잖아.2[uncountable] sympathy for a person or animal who is suffering or unhappy对受苦或不幸的人或动物所感到的同情compasión por una persona o un animal que sufre o que es infelizcompaixão por uma pessoa ou animal que está sofrendo ou infeliz苦しんでいたり不幸な状態にある人や動物に対する同情고통받거나 불행한 사람 또는 동물에 대한 동정심piteous, pitiable, pitiful, pitilesspity for He looked exhausted, but Marie felt no pity for him.他看起来筋疲力尽,但Marie对他毫无同情。Parecía agotado, pero Marie no sentía ninguna compasión por él.Ele parecia exausto, mas Marie não sentia nenhuma pena dele.彼はひどく疲れているように見えたが、Marie は彼に対して何の同情も感じなかった。그는 지쳐 보였지만, Marie는 그에게 아무런 동정심도 느끼지 않았다. I listened to Jason’s story with pity.我满怀同情地听着Jason讲述他的故事。Escuché la historia de Jason con compasión.Ouvi a história de Jason com compaixão.私は同情しながら Jason の話を聞いた。나는 Jason의 이야기를 안타까운 마음으로 들었다. I hated the thought of being an object of pity (=someone who other people feel sorry for).我厌恶成为怜悯对象(=让别人为之感到难过的人)这一想法。Detestaba la idea de ser un objeto de lástima (=alguien por quien los demás sienten pena).Eu odiava a ideia de ser um objeto de pena (=alguém por quem as outras pessoas sentem pena).人から哀れみの対象(=他の人が気の毒に思う人)にされるのは考えただけでも嫌だった。나는 동정의 대상(=다른 사람들이 가여워하는 사람)이 된다는 생각이 싫었다.take/have pity on somebody (=feel sorry for someone and treat them with sympathy)(=同情某人并以体谅的态度对待他们)(=sentir lástima por alguien y tratarlo con comprensión)(=sentir pena de alguém e tratá-lo com compaixão)(=誰かを気の毒に思い、思いやりをもって接する)(=누군가를 불쌍히 여기고 동정하며 대하다) He sounded so upset that Leah started to take pity on him.他听起来如此沮丧,Leah开始同情起他来。Sonaba tan angustiado que Leah empezó a sentir lástima por él.Ele parecia tão perturbado que Leah começou a ter pena dele.彼はとてもつらそうだったので、Leah は彼を気の毒に思い始めた。그가 너무 속상해 보여서 Leah는 그를 가여워하기 시작했다.3for pity’s sake British English spoken口语oraloral話し言葉구어 used to show that you are very annoyed and impatient用于表示极度恼火和不耐烦usado para expresar gran irritación e impacienciausado para mostrar que você está muito irritado e impacienteひどく苛立ちと焦りを表すのに使う매우 짜증스럽고 참을 수 없음을 나타낼 때 씀:  For pity’s sake just shut up and let me drive!看在老天爷的分上,闭嘴让我开车!¡Por el amor de Dios, cállate y déjame conducir!Pelo amor de Deus, fica quieto e me deixa dirigir!いい加減にして、黙って運転させてくれ!제발 좀 입 다물고 내가 운전하게 놔둬!4more’s the pity spoken口语oraloral話し言葉구어 especially British English used after describing a situation, to show that you wish it was not true用于描述某一情况之后,表示希望实际情况并非如此usado después de describir una situación, para indicar que se desea que no fuera asíusado após descrever uma situação, para indicar que você gostaria que não fosse verdadeある状況を述べた後に使い、そうでなければよかったと思う気持ちを表す어떤 상황을 묘사한 후에 그것이 사실이 아니었으면 하는 바람을 나타낼 때 씀:  Sue’s not coming, more’s the pity.Sue不来了,真是遗憾。Sue no viene, y es una pena.Sue não vai vir, que pena.Sue は来ない、残念なことだが。Sue는 오지 않는다, 그게 더욱 안타깝다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어– Meaning 2— 释义 2— Acepción 2— Significado 2— 意味 2— 의미 2verbs动词verbosverbos動詞동사feel pity (for somebody)· No one can look at these photographs and not feel pity.· 没有人看着这些照片会不感到同情的。· Nadie puede mirar estas fotografías sin sentir compasión.· Ninguém consegue olhar para essas fotografias sem sentir pena.· この写真を見て同情を感じない人はいない。· 이 사진들을 보고 동정심을 느끼지 않는 사람은 없다.take/have pity (on somebody) (=feel sorry for someone and treat them with sympathy)· He was expecting a prison sentence but the judge took pity on him.· 他以为会被判入狱,但法官对他动了怜悯之心。· Esperaba una condena de prisión, pero el juez tuvo compasión de él.· Ele esperava uma pena de prisão, mas o juiz teve pena dele.· 彼は禁固刑を覚悟していたが、裁判官が彼を哀れんだ。· 그는 징역형을 각오하고 있었지만 판사가 그를 불쌍히 여겼다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズbe filled with pity/full of pity· His heart was filled with pity for them.· 他的心中充满了对他们的同情。· Su corazón se llenó de compasión por ellos.· Seu coração estava cheio de compaixão por eles.· 彼の心は彼らへの同情で満ちていた。· 그의 마음은 그들에 대한 동정심으로 가득 찼다.a feeling/sense of pity· Annie experienced a sudden feeling of pity for the young man.· Annie突然对那个年轻人涌起一阵同情。· Annie experimentó una repentina sensación de compasión por el joven.· Annie sentiu de repente uma onda de pena pelo rapaz.· Annie はその青年に対して突然、同情の気持ちを覚えた。· Annie는 그 청년에게 갑자기 동정심을 느꼈다.a wave/surge of pity· The woman looked so dejected that a wave of pity washed over me.· 那个女人看起来如此沮丧,一阵同情之情涌遍我全身。· La mujer tenía un aspecto tan abatido que una ola de compasión me invadió.· A mulher parecia tão abatida que uma onda de pena me tomou.· その女性はあまりにも打ちひしがれているように見えたので、同情の波が私の胸に押し寄せた。· 그 여성이 너무나 낙담한 모습이어서 동정심이 물결처럼 밀려왔다.a twinge/stab of pity (=a small feeling of pity)· Charles even felt a twinge of pity for Mrs Sweet.· Charles甚至对Sweet太太也感到了一丝同情。· Charles incluso sintió un leve remordimiento de compasión por la señora Sweet.· Charles chegou a sentir uma pontada de pena pela senhora Sweet.· Charles は Sweet 夫人に対してさえ、かすかな同情を感じた。· Charles는 Sweet 부인에게조차 약간의 동정심을 느꼈다.an object of pity (=someone who people feel sorry for)· He was a proud man and he didn't want to be treated as an object of pity.· 他是个自尊心很强的人,不想被当成怜悯的对象。· Era un hombre orgulloso y no quería ser tratado como un objeto de lástima.· Ele era um homem orgulhoso e não queria ser tratado como um objeto de pena.· 彼はプライドの高い男で、哀れみの対象として扱われたくなかった。· 그는 자존심이 강한 사람이었기 때문에 동정의 대상으로 취급받고 싶지 않았다.
    pitypity2 verb (past tense and past participle pitied, present participle pitying, third person singular pities) [transitive not usually in progressive] to feel sorry for someone because they are in a very bad situation因某人处境极差而对其感到同情sentir lástima por alguien porque se encuentra en una situación muy difícilsentir pena de alguém por estar em uma situação muito ruim非常に困難な状況にある人をかわいそうに思う매우 어려운 상황에 처해 있는 누군가를 가엾게 여기다:  I pity anyone who has to feed a family on such a low income.我同情任何不得不靠如此微薄的收入养家糊口的人。Compadezco a cualquiera que tenga que mantener a una familia con unos ingresos tan bajos.Tenho pena de qualquer pessoa que precise sustentar uma família com uma renda tão baixa.これほど低い収入で家族を養わなければならない人は誰でも気の毒に思う。그런 낮은 수입으로 가족을 부양해야 하는 사람은 누구든 가엾게 여긴다. Sam pitied his grandmother there alone, never going out.Sam很同情他的祖母,她一个人待在那里,从不外出。Sam sentía lástima por su abuela, que estaba sola allí y nunca salía.Sam tinha pena da avó, sozinha lá, sem nunca sair.Sam は祖母のことが哀れだった。彼女はそこで一人きり、外へも出ずにいた。Sam은 혼자 그곳에서 외출도 하지 않는 할머니가 가엾었다. Pity the poor teachers who have to deal with these kids.可怜可怜那些不得不应付这些孩子的老师们吧。Compadezcan a los pobres profesores que tienen que lidiar con estos niños.Tenham pena dos pobres professores que precisam lidar com essas crianças.こんな子どもたちを相手にしなければならない気の毒な先生たちに同情する。이 아이들을 상대해야 하는 가엾은 선생님들이 안쓰럽다.Register语体RegistroRegistro語域어체In everyday English, people usually say that they feel sorry for someone rather than pity them:· I feel sorry for his wife.在日常英语中,人们通常说 feel sorry for someone,而不用 pity them:· 我很为他的妻子感到难过。En el inglés cotidiano, la gente suele decir feel sorry for someone en lugar de pity them:· Me da pena su esposa.No inglês cotidiano, as pessoas costumam dizer feel sorry for someone em vez de pity them:· Sinto pena da esposa dele.日常の英語では、pity them の代わりに feel sorry for someone と言うのが一般的です:· 彼の奥さんがかわいそうだと思う。일상 영어에서는 pity them 대신 feel sorry for someone이라고 하는 것이 보통입니다:· 나는 그의 아내가 안쓰럽다.