quotequote1 /kwəʊt $ kwoʊt/ AWL verb
1[intransitive, transitive] to repeat exactly what someone else has said or written原文引用他人所说或所写的内容repetir exactamente lo que otra persona ha dicho o escritorepetir exatamente o que outra pessoa disse ou escreveu他の人が言ったまたは書いたことをそのまま繰り返す다른 사람이 말하거나 쓴 것을 그대로 반복하다quote from
She quoted from a newspaper article.她引用了一篇报纸文章中的内容。Citó un artículo de periódico.Ela citou um artigo de jornal.彼女は新聞記事から引用した。그녀는 신문 기사에서 인용했다.
He quoted a short passage from the Bible.他引用了《圣经》中的一段话。Citó un breve pasaje de la Biblia.Ele citou uma breve passagem da Bíblia.彼は聖書から短い一節を引用した。그는 성경에서 짧은 구절을 인용했다.
A military spokesman was quoted as saying that the border area is now safe.据报道,一位军方发言人称边境地区现在已经安全。Un portavoz militar fue citado diciendo que la zona fronteriza ya es segura.Um porta-voz militar foi citado dizendo que a região de fronteira agora está segura.軍のスポークスマンは、国境地帯は現在安全だと述べたと伝えられた。군 대변인은 국경 지역이 이제 안전하다고 말한 것으로 전해졌다.quote somebody on something
Can I quote you on that?我可以引用您说的这番话吗?¿Puedo citarte en eso?Posso te citar nisso?それについてあなたの言葉を引用してもいいですか?그 말을 인용해도 될까요?2[transitive] to give a piece of information that is written down somewhere提供某处有记录在案的信息proporcionar una información que está registrada en algún lugarfornecer uma informação que está registrada em algum lugarどこかに記録されている情報を提示する어딘가에 기록된 정보를 제시하다:
You can order by phoning our hotline and quoting your credit card number.您可以拨打我们的热线电话并报上您的信用卡号来下单。Puede hacer su pedido llamando a nuestra línea directa e indicando su número de tarjeta de crédito.Você pode fazer seu pedido ligando para nossa central e informando o número do seu cartão de crédito.フリーダイヤルにお電話の上、クレジットカード番号をお知らせいただくことでご注文いただけます。저희 핫라인에 전화하여 신용카드 번호를 알려주시면 주문하실 수 있습니다.
He quoted a figure of 220 deaths each year from accidents in the home.他援引了一项数据:每年有220人死于家中事故。Citó una cifra de 220 muertes al año por accidentes domésticos.Ele citou um número de 220 mortes por ano em acidentes domésticos.彼は、家庭内事故による死者が年間220人という数字を挙げた。그는 가정 내 사고로 매년 220명이 사망한다는 수치를 제시했다.3[transitive] to give something as an example to support what you are saying举例佐证自己所说的内容citar algo como ejemplo para respaldar lo que se está diciendoapresentar algo como exemplo para sustentar o que se está dizendo自分の発言を裏付けるために例を挙げる자신이 말하는 것을 뒷받침하기 위해 예를 들다 SYN cite:
Mr Jackson quoted the case of an elderly man who had been evicted from his home.杰克逊先生举出了一位老人被驱逐出家园的案例。El señor Jackson citó el caso de un anciano al que habían desalojado de su hogar.O Sr. Jackson citou o caso de um idoso que havia sido despejado de sua casa.ジャクソン氏は、自宅から立ち退きを迫られた高齢男性の事例を挙げた。잭슨 씨는 집에서 강제 퇴거당한 노인의 사례를 인용했다.quote something as something
He quoted the example of France as a country with a good rail service.他以法国为例,将其作为铁路服务完善的国家。Citó el ejemplo de Francia como país con un buen servicio ferroviario.Ele citou o exemplo da França como um país com bom serviço ferroviário.彼は、優れた鉄道サービスを持つ国の例としてフランスを挙げた。그는 훌륭한 철도 서비스를 갖춘 나라의 예로 프랑스를 들었다.
The nurses’ union was quoted as an example of a responsible trade union.护士工会被援引为负责任工会的典范。El sindicato de enfermeras fue citado como ejemplo de un sindicato responsable.O sindicato dos enfermeiros foi citado como exemplo de um sindicato responsável.看護師組合は、責任ある労働組合の例として引き合いに出された。간호사 노동조합은 책임감 있는 노동조합의 사례로 인용되었다.4[transitive] to tell a customer the price you will charge them for a service or product向顾客报出服务或产品的收费价格comunicar a un cliente el precio que se le cobrará por un servicio o productoinformar ao cliente o preço que será cobrado por um serviço ou produtoサービスや商品に対して請求する価格を顧客に伝える서비스나 제품에 대해 고객에게 청구할 가격을 알려주다:
They quoted a price of £15,000.他们报出了15,000英镑的价格。Presupuestaron un precio de 15.000 libras.Eles cotaram um preço de £15.000.彼らは15,000ポンドという価格を提示した。그들은 15,000파운드의 가격을 제시했다.quote something for something
The firm originally quoted £6,000 for the whole job.该公司最初报价6,000英镑承接整项工程。La empresa presupuestó originalmente 6.000 libras por todo el trabajo.A empresa inicialmente cotou £6.000 pelo serviço completo.その会社は当初、作業全体に6,000ポンドという見積もりを提示した。그 회사는 처음에 전체 작업에 대해 £6,000을 견적으로 제시했다.5[transitive] to give the price of a share or currency报出股票或货币的价格indicar el precio de una acción o una monedaindicar o preço de uma ação ou moeda株式や通貨の価格を提示する주식이나 통화의 가격을 제시하다:
The pound was quoted this morning at just under $1.46.今早英镑报价略低于1.46美元。Esta mañana la libra se cotizó a poco menos de 1,46 dólares.Esta manhã, a libra foi cotada a pouco menos de US$ 1,46.今朝のポンド相場は1.46ドルをわずかに下回った。오늘 아침 파운드화는 1.46달러를 약간 밑도는 수준에서 거래되었다.
The company is now quoted on the stock exchange (=people can buy and sell shares in it).该公司现已在证券交易所上市(即人们可以买卖其股票)。La empresa cotiza ahora en la bolsa de valores (=la gente puede comprar y vender acciones en ella).A empresa agora está listada na bolsa de valores (=as pessoas podem comprar e vender suas ações).その会社は現在証券取引所に上場している(=人々がその株を売買できる)。그 회사는 현재 증권거래소에 상장되어 있다(=사람들이 그 회사의 주식을 사고팔 수 있다).6(I) quote spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are going to repeat what someone else has said, to emphasize that it is exactly the way they said it用于将要重复他人原话时,强调所引内容与原话完全一致se usa cuando se va a repetir lo que otra persona dijo, para enfatizar que es exactamente como lo dijousado quando se vai repetir o que outra pessoa disse, para enfatizar que é exatamente como foi dito他の人が言ったことをこれから繰り返す際に、その通りの言い方であることを強調するために使う다른 사람이 한 말을 반복하려 할 때, 그 말 그대로임을 강조하기 위해 사용함:
The minister said, quote: ‘There will be no more tax increases this year.’部长说,原话引用:"今年不会再有增税了。"El ministro dijo, cito textualmente: 'No habrá más aumentos de impuestos este año.'O ministro disse, citando textualmente: 'Não haverá mais aumentos de impostos este ano.'大臣はこう述べた、原文のまま引用:「今年はこれ以上の増税はない。」장관은 이렇게 말했다, 직접 인용: '올해는 더 이상 세금 인상이 없을 것이다.'7quote ... unquote spoken口语oraloral話し言葉구어 used at the beginning and end of a word or phrase that someone else has said or written, to emphasize that you are repeating it exactly用于他人所说或所写的词语或短语的前后,强调所引内容与原文完全一致se usa al principio y al final de una palabra o frase dicha o escrita por otra persona, para enfatizar que se está repitiendo exactamenteusado no início e no final de uma palavra ou frase dita ou escrita por outra pessoa, para enfatizar que está sendo repetida com exatidão他の人が言ったまたは書いた語句の前後に使い、それをそのまま繰り返していることを強調する다른 사람이 말하거나 쓴 단어나 구절의 앞뒤에 사용하여 그것을 그대로 반복하고 있음을 강조함
1[intransitive, transitive] to repeat exactly what someone else has said or written原文引用他人所说或所写的内容repetir exactamente lo que otra persona ha dicho o escritorepetir exatamente o que outra pessoa disse ou escreveu他の人が言ったまたは書いたことをそのまま繰り返す다른 사람이 말하거나 쓴 것을 그대로 반복하다quote from
She quoted from a newspaper article.她引用了一篇报纸文章中的内容。Citó un artículo de periódico.Ela citou um artigo de jornal.彼女は新聞記事から引用した。그녀는 신문 기사에서 인용했다.
He quoted a short passage from the Bible.他引用了《圣经》中的一段话。Citó un breve pasaje de la Biblia.Ele citou uma breve passagem da Bíblia.彼は聖書から短い一節を引用した。그는 성경에서 짧은 구절을 인용했다.
A military spokesman was quoted as saying that the border area is now safe.据报道,一位军方发言人称边境地区现在已经安全。Un portavoz militar fue citado diciendo que la zona fronteriza ya es segura.Um porta-voz militar foi citado dizendo que a região de fronteira agora está segura.軍のスポークスマンは、国境地帯は現在安全だと述べたと伝えられた。군 대변인은 국경 지역이 이제 안전하다고 말한 것으로 전해졌다.quote somebody on something
Can I quote you on that?我可以引用您说的这番话吗?¿Puedo citarte en eso?Posso te citar nisso?それについてあなたの言葉を引用してもいいですか?그 말을 인용해도 될까요?2[transitive] to give a piece of information that is written down somewhere提供某处有记录在案的信息proporcionar una información que está registrada en algún lugarfornecer uma informação que está registrada em algum lugarどこかに記録されている情報を提示する어딘가에 기록된 정보를 제시하다:
You can order by phoning our hotline and quoting your credit card number.您可以拨打我们的热线电话并报上您的信用卡号来下单。Puede hacer su pedido llamando a nuestra línea directa e indicando su número de tarjeta de crédito.Você pode fazer seu pedido ligando para nossa central e informando o número do seu cartão de crédito.フリーダイヤルにお電話の上、クレジットカード番号をお知らせいただくことでご注文いただけます。저희 핫라인에 전화하여 신용카드 번호를 알려주시면 주문하실 수 있습니다.
He quoted a figure of 220 deaths each year from accidents in the home.他援引了一项数据:每年有220人死于家中事故。Citó una cifra de 220 muertes al año por accidentes domésticos.Ele citou um número de 220 mortes por ano em acidentes domésticos.彼は、家庭内事故による死者が年間220人という数字を挙げた。그는 가정 내 사고로 매년 220명이 사망한다는 수치를 제시했다.3[transitive] to give something as an example to support what you are saying举例佐证自己所说的内容citar algo como ejemplo para respaldar lo que se está diciendoapresentar algo como exemplo para sustentar o que se está dizendo自分の発言を裏付けるために例を挙げる자신이 말하는 것을 뒷받침하기 위해 예를 들다 SYN cite:
Mr Jackson quoted the case of an elderly man who had been evicted from his home.杰克逊先生举出了一位老人被驱逐出家园的案例。El señor Jackson citó el caso de un anciano al que habían desalojado de su hogar.O Sr. Jackson citou o caso de um idoso que havia sido despejado de sua casa.ジャクソン氏は、自宅から立ち退きを迫られた高齢男性の事例を挙げた。잭슨 씨는 집에서 강제 퇴거당한 노인의 사례를 인용했다.quote something as something
He quoted the example of France as a country with a good rail service.他以法国为例,将其作为铁路服务完善的国家。Citó el ejemplo de Francia como país con un buen servicio ferroviario.Ele citou o exemplo da França como um país com bom serviço ferroviário.彼は、優れた鉄道サービスを持つ国の例としてフランスを挙げた。그는 훌륭한 철도 서비스를 갖춘 나라의 예로 프랑스를 들었다.
The nurses’ union was quoted as an example of a responsible trade union.护士工会被援引为负责任工会的典范。El sindicato de enfermeras fue citado como ejemplo de un sindicato responsable.O sindicato dos enfermeiros foi citado como exemplo de um sindicato responsável.看護師組合は、責任ある労働組合の例として引き合いに出された。간호사 노동조합은 책임감 있는 노동조합의 사례로 인용되었다.4[transitive] to tell a customer the price you will charge them for a service or product向顾客报出服务或产品的收费价格comunicar a un cliente el precio que se le cobrará por un servicio o productoinformar ao cliente o preço que será cobrado por um serviço ou produtoサービスや商品に対して請求する価格を顧客に伝える서비스나 제품에 대해 고객에게 청구할 가격을 알려주다:
They quoted a price of £15,000.他们报出了15,000英镑的价格。Presupuestaron un precio de 15.000 libras.Eles cotaram um preço de £15.000.彼らは15,000ポンドという価格を提示した。그들은 15,000파운드의 가격을 제시했다.quote something for something
The firm originally quoted £6,000 for the whole job.该公司最初报价6,000英镑承接整项工程。La empresa presupuestó originalmente 6.000 libras por todo el trabajo.A empresa inicialmente cotou £6.000 pelo serviço completo.その会社は当初、作業全体に6,000ポンドという見積もりを提示した。그 회사는 처음에 전체 작업에 대해 £6,000을 견적으로 제시했다.5[transitive] to give the price of a share or currency报出股票或货币的价格indicar el precio de una acción o una monedaindicar o preço de uma ação ou moeda株式や通貨の価格を提示する주식이나 통화의 가격을 제시하다:
The pound was quoted this morning at just under $1.46.今早英镑报价略低于1.46美元。Esta mañana la libra se cotizó a poco menos de 1,46 dólares.Esta manhã, a libra foi cotada a pouco menos de US$ 1,46.今朝のポンド相場は1.46ドルをわずかに下回った。오늘 아침 파운드화는 1.46달러를 약간 밑도는 수준에서 거래되었다.
The company is now quoted on the stock exchange (=people can buy and sell shares in it).该公司现已在证券交易所上市(即人们可以买卖其股票)。La empresa cotiza ahora en la bolsa de valores (=la gente puede comprar y vender acciones en ella).A empresa agora está listada na bolsa de valores (=as pessoas podem comprar e vender suas ações).その会社は現在証券取引所に上場している(=人々がその株を売買できる)。그 회사는 현재 증권거래소에 상장되어 있다(=사람들이 그 회사의 주식을 사고팔 수 있다).6(I) quote spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are going to repeat what someone else has said, to emphasize that it is exactly the way they said it用于将要重复他人原话时,强调所引内容与原话完全一致se usa cuando se va a repetir lo que otra persona dijo, para enfatizar que es exactamente como lo dijousado quando se vai repetir o que outra pessoa disse, para enfatizar que é exatamente como foi dito他の人が言ったことをこれから繰り返す際に、その通りの言い方であることを強調するために使う다른 사람이 한 말을 반복하려 할 때, 그 말 그대로임을 강조하기 위해 사용함:
The minister said, quote: ‘There will be no more tax increases this year.’部长说,原话引用:"今年不会再有增税了。"El ministro dijo, cito textualmente: 'No habrá más aumentos de impuestos este año.'O ministro disse, citando textualmente: 'Não haverá mais aumentos de impostos este ano.'大臣はこう述べた、原文のまま引用:「今年はこれ以上の増税はない。」장관은 이렇게 말했다, 직접 인용: '올해는 더 이상 세금 인상이 없을 것이다.'7quote ... unquote spoken口语oraloral話し言葉구어 used at the beginning and end of a word or phrase that someone else has said or written, to emphasize that you are repeating it exactly用于他人所说或所写的词语或短语的前后,强调所引内容与原文完全一致se usa al principio y al final de una palabra o frase dicha o escrita por otra persona, para enfatizar que se está repitiendo exactamenteusado no início e no final de uma palavra ou frase dita ou escrita por outra pessoa, para enfatizar que está sendo repetida com exatidão他の人が言ったまたは書いた語句の前後に使い、それをそのまま繰り返していることを強調する다른 사람이 말하거나 쓴 단어나 구절의 앞뒤에 사용하여 그것을 그대로 반복하고 있음을 강조함quotequote2 AWL noun [countable]
1a sentence or phrase from a book, speech etc which you repeat in a speech or piece of writing because it is interesting or amusing从书籍、演讲等中摘取并在演讲或文章中重复的句子或短语,因其精辟或有趣frase o fragmento de un libro, discurso, etc. que se repite en un discurso o escrito por ser interesante o entretenidofrase ou trecho de um livro, discurso etc. repetido em um discurso ou texto por ser interessante ou divertido本や演説などから取り出し、興味深いまたは面白いという理由で演説や文章の中で繰り返す文や句책, 연설 등에서 흥미롭거나 재미있어서 연설이나 글에서 반복하는 문장이나 구절 SYN quotationquote from
a quote from the minister’s speech摘自部长演讲的一段引文una cita del discurso del ministrouma citação do discurso do ministro大臣の演説からの引用장관 연설에서 따온 인용구2in quotes words that are in quotes are written with quotation marks around them to show that someone said those words加引号的词语是在周围标注引号书写的,以表明那些话出自某人之口las palabras entre comillas llevan comillas a su alrededor para indicar que alguien dijo esas palabraspalavras entre aspas são escritas com aspas ao redor para indicar que alguém disse essas palavras引用符に入った語は、誰かがその言葉を言ったことを示すために引用符で囲まれて書かれる따옴표 안에 있는 말은 누군가가 그 말을 했음을 나타내기 위해 인용 부호로 둘러싸여 쓰인다3a statement of how much it will probably cost to build or repair something关于建造或修缮某物预计费用的报价说明declaración del costo probable de construir o reparar algodeclaração de quanto provavelmente custará construir ou reparar algo何かを建設または修理するのにかかると見込まれる費用の提示무언가를 짓거나 수리하는 데 드는 예상 비용에 대한 견적 SYN estimate:
Always get a quote before proceeding with repair work.在进行维修工作之前,务必先获取报价。Solicite siempre un presupuesto antes de proceder con los trabajos de reparación.Sempre solicite um orçamento antes de prosseguir com o serviço de reparo.修理作業を進める前に、必ず見積もりを取ること。수리 작업을 진행하기 전에 반드시 견적을 받으세요.
1a sentence or phrase from a book, speech etc which you repeat in a speech or piece of writing because it is interesting or amusing从书籍、演讲等中摘取并在演讲或文章中重复的句子或短语,因其精辟或有趣frase o fragmento de un libro, discurso, etc. que se repite en un discurso o escrito por ser interesante o entretenidofrase ou trecho de um livro, discurso etc. repetido em um discurso ou texto por ser interessante ou divertido本や演説などから取り出し、興味深いまたは面白いという理由で演説や文章の中で繰り返す文や句책, 연설 등에서 흥미롭거나 재미있어서 연설이나 글에서 반복하는 문장이나 구절 SYN quotationquote from
a quote from the minister’s speech摘自部长演讲的一段引文una cita del discurso del ministrouma citação do discurso do ministro大臣の演説からの引用장관 연설에서 따온 인용구2in quotes words that are in quotes are written with quotation marks around them to show that someone said those words加引号的词语是在周围标注引号书写的,以表明那些话出自某人之口las palabras entre comillas llevan comillas a su alrededor para indicar que alguien dijo esas palabraspalavras entre aspas são escritas com aspas ao redor para indicar que alguém disse essas palavras引用符に入った語は、誰かがその言葉を言ったことを示すために引用符で囲まれて書かれる따옴표 안에 있는 말은 누군가가 그 말을 했음을 나타내기 위해 인용 부호로 둘러싸여 쓰인다3a statement of how much it will probably cost to build or repair something关于建造或修缮某物预计费用的报价说明declaración del costo probable de construir o reparar algodeclaração de quanto provavelmente custará construir ou reparar algo何かを建設または修理するのにかかると見込まれる費用の提示무언가를 짓거나 수리하는 데 드는 예상 비용에 대한 견적 SYN estimate:
Always get a quote before proceeding with repair work.在进行维修工作之前,务必先获取报价。Solicite siempre un presupuesto antes de proceder con los trabajos de reparación.Sempre solicite um orçamento antes de prosseguir com o serviço de reparo.修理作業を進める前に、必ず見積もりを取ること。수리 작업을 진행하기 전에 반드시 견적을 받으세요.