PolyDict.cc
    rememberremember /rɪˈmembə $ -ər/ verb 1the past [intransitive, transitive] to have a picture or idea in your mind of people, events, places etc from the past脑海中留有对过去的人、事件、地点等的印象或画面tener en la mente una imagen o idea de personas, eventos, lugares, etc. del pasadoter em mente uma imagem ou ideia de pessoas, eventos, lugares etc. do passado過去の人・出来事・場所などについての記憶や印象を心の中に持っている과거의 사람, 사건, 장소 등에 대한 그림이나 생각을 마음속에 가지다forget:  Do you remember Rosa Davies?你还记得罗莎·戴维斯吗?¿Recuerdas a Rosa Davies?Você se lembra de Rosa Davies?ロサ・デイヴィスのこと、覚えていますか?로사 데이비스 기억해요? I can’t remember her exact words.我记不起她说的确切话语了。No recuerdo sus palabras exactas.Não consigo me lembrar das palavras exatas dela.彼女の正確な言葉が思い出せない。그녀의 정확한 말이 기억나지 않아요.remember (that) I remember you two couldn’t stand each other at first!我记得你们俩一开始彼此都看不顺眼!¡Recuerdo que al principio no se soportaban el uno al otro!Lembro que vocês dois não se suportavam no começo!最初はふたりとも互いに我慢できなかったこと、覚えてるよ!처음에는 두 사람이 서로를 못 견뎌 했던 게 기억나요!remember (somebody) doing something I remember meeting her at a party once.我记得曾在一个派对上见过她。Recuerdo haberla conocido en una fiesta una vez.Lembro de tê-la encontrado em uma festa uma vez.一度パーティーで彼女に会ったことを覚えている。한번은 파티에서 그녀를 만났던 게 기억나요. I remember my father bringing home a huge Christmas tree.我记得父亲曾把一棵巨大的圣诞树带回家。Recuerdo a mi padre trayendo a casa un enorme árbol de Navidad.Lembro do meu pai trazendo uma enorme árvore de Natal para casa.父が大きなクリスマスツリーを家に持ち帰ったのを覚えている。아버지가 커다란 크리스마스 트리를 집에 가져오던 게 기억나요. I remember it well; I’d never seen my mother so angry.我记得很清楚;那是我从未见过母亲那么生气的一次。Lo recuerdo bien; nunca había visto a mi madre tan enfadada.Me lembro bem disso; nunca tinha visto minha mãe tão brava.よく覚えている。あれほど母が怒っているのを見たことがなかった。잘 기억해요. 어머니가 그렇게 화나신 모습을 본 적이 없었거든요. She clearly remembers the excitement as they boarded the train.她清楚地记得他们登上火车时的那份兴奋。Ella recuerda claramente la emoción de cuando subieron al tren.Ela se lembra claramente da animação quando embarcaram no trem.彼女は電車に乗り込んだときの興奮を鮮明に覚えている。그녀는 기차에 탑승했을 때의 흥분을 또렷하게 기억하고 있어요. I vaguely remember reading something about it in the paper.我隐约记得曾在报纸上读过关于这件事的内容。Recuerdo vagamente haber leído algo al respecto en el periódico.Vagamente me lembro de ter lido algo sobre isso no jornal.新聞でそれについて何か読んだのをうっすらと覚えている。신문에서 그것에 대해 뭔가 읽었던 게 어렴풋이 기억나요. They had three children, if I remember rightly.如果我没记错的话,他们有三个孩子。Tenían tres hijos, si mal no recuerdo.Eles tinham três filhos, se bem me lembro.確か、彼らには子どもが三人いたと思う。제 기억이 맞다면 그들은 아이가 셋 있었어요. They’ve lived here for as long as I can remember.自我记事起,他们就一直住在这里。Llevan viviendo aquí desde que tengo memoria.Eles moram aqui desde que eu me lembro.物心ついたころからずっと、彼らはここに住んでいる。내가 기억하는 한 그들은 줄곧 여기에 살았어요. No one got drunk as far as I can remember.就我所能记起的而言,没有人喝醉。Que yo recuerde, nadie se emborrachó.Pelo que me lembro, ninguém ficou bêbado.私の記憶する限り、誰も酔っ払わなかった。내가 기억하는 한 아무도 취하지 않았어요.GRAMMAR语法GRAMÁTICAGRAMÁTICA文法문법Using the progressive进行时的使用Uso del progresivoUso do progressivo進行形の使い方진행형 사용The verb remember is not usually used in the progressive in this meaning. You say: · Yes, I remember him. Don’t say: Yes, I am remembering him.• 在此意义上,动词 remember 通常不用于进行时。应说:· Yes, I remember him. ✗不要说:Yes, I am remembering him.• En este significado, el verbo remember no suele usarse en progresivo. Se dice: · Yes, I remember him. ✗No se dice: Yes, I am remembering him.• Nesse significado, o verbo remember geralmente não é usado no progressivo. Diz-se: · Yes, I remember him. ✗Não se diz: Yes, I am remembering him.• この意味では、動詞 remember は通常進行形で使わない。正しい言い方:· Yes, I remember him. ✗次のようには言わない:Yes, I am remembering him.• 이 의미에서 동사 remember는 보통 진행형으로 쓰지 않습니다. 올바른 표현: · Yes, I remember him. ✗잘못된 표현: Yes, I am remembering him.You often say someone can remember something when describing what they remember: · Yes, I can remember him.• 描述某人记得的内容时,常用 can remember 来表达:· Yes, I can remember him.• Para describir lo que alguien recuerda, se suele usar can remember: · Yes, I can remember him.• Para descrever o que alguém se lembra, costuma-se usar can remember: · Yes, I can remember him.• 誰かが覚えていることを説明するとき、can remember とよく言う:· Yes, I can remember him.• 누군가가 기억하는 것을 설명할 때 can remember를 자주 씁니다: · Yes, I can remember him.Patterns with rememberremember 的搭配用法Construcciones con rememberPadrões com rememberremember の構文パターンremember의 패턴Do not use ‘remember about’ in this meaning. You say: · Do you remember that day? Don’t say: Do you remember about that day?Grammar guide ‒ VERBS• 在此意义上,不可用 'remember about'。应说:· Do you remember that day? ✗不要说:Do you remember about that day?语法指南 ‒ 动词• Con este significado, no uses 'remember about'. Se dice: · Do you remember that day? ✗No se dice: Do you remember about that day?Guía gramatical ‒ VERBOS• Com esse significado, não use 'remember about'. Diz-se: · Do you remember that day? ✗Não se diz: Do you remember about that day?Guia gramatical ‒ VERBOS• この意味で 'remember about' は使わない。正しい言い方:· Do you remember that day? ✗次のようには言わない:Do you remember about that day?文法ガイド ‒ 動詞• 이 의미로 'remember about'은 쓰지 않습니다. 올바른 표현: · Do you remember that day? ✗잘못된 표현: Do you remember about that day?문법 안내 ‒ 동사2information/facts [intransitive, transitive] to bring information or facts that you know into your mind将所知的信息或事实回想起来traer a la mente información o datos que uno ya conocetrazer à mente informações ou fatos que se sabe知っている情報や事実を頭の中に思い起こす알고 있는 정보나 사실을 마음속에 떠올리다forget:  You left your keys on the table, remember?你把钥匙落在桌上了,记得吗?Dejaste las llaves en la mesa, ¿recuerdas?Você deixou as chaves na mesa, lembra?テーブルに鍵を置いてきたよ、覚えてる?열쇠를 테이블에 두고 갔잖아요, 기억하죠? I can’t remember her phone number.我记不住她的电话号码。No recuerdo su número de teléfono.Não consigo me lembrar do número de telefone dela.彼女の電話番号が思い出せない。그녀의 전화번호가 기억나지 않아요.remember (that) I suddenly remembered that I’d left the stove on.我突然想起炉子忘关了。De repente me acordé de que había dejado la estufa encendida.De repente me lembrei de que tinha deixado o fogão ligado.突然、コンロをつけっぱなしにしてきたことを思い出した。갑자기 가스레인지를 켜 둔 채로 왔다는 게 생각났어요.remember what/how/why etc I called the office, but I don’t remember who I spoke to.我打电话到办公室,但记不得跟谁说过话了。Llamé a la oficina, pero no recuerdo con quién hablé.Liguei para o escritório, mas não me lembro com quem falei.会社に電話したが、誰と話したか覚えていない。사무실에 전화했는데 누구와 통화했는지 기억이 안 나요.3to do/get something [intransitive, transitive] to not forget something that you must do, get, or bring不忘记必须做、取或带的事no olvidar algo que uno debe hacer, conseguir o llevarnão esquecer algo que se deve fazer, pegar ou trazerしなければならないこと・取ること・持ってくることを忘れない해야 할 일이나 가져와야 할 것을 잊지 않다:  I hope he remembers the wine.希望他记得带葡萄酒。Espero que se acuerde del vino.Espero que ele se lembre do vinho.彼がワインを忘れなければいいのだが。그가 와인을 잊지 않았으면 좋겠어요.remember to do something Remember to take your P.E. clothes to school.记得带体育服去学校。Recuerda llevar la ropa de educación física a la escuela.Lembre-se de levar a roupa de educação física para a escola.学校に体育の服を持っていくのを忘れずに。체육복을 학교에 가져가는 것 잊지 마세요.4keep something in mind [transitive] to keep a particular fact about a situation in your mind将某一情况的特定事实牢记在心tener presente un hecho concreto sobre una situaciónter em mente um fato específico sobre uma situação状況に関する特定の事実を心に留めておく상황에 관한 특정 사실을 마음속에 새겨 두다:  Remember, processed food is usually full of salt and sugar.记住,加工食品通常含有大量盐分和糖分。Recuerda, los alimentos procesados suelen estar llenos de sal y azúcar.Lembre-se, os alimentos processados geralmente são cheios de sal e açúcar.加工食品にはたいてい塩分と砂糖がたっぷり含まれていることを忘れずに。가공식품에는 보통 소금과 설탕이 가득 들어 있다는 것을 명심하세요.remember that Remember that not everyone has as much money as you.记住,不是每个人都像你那样有钱。Recuerda que no todo el mundo tiene tanto dinero como tú.Lembre-se de que nem todo mundo tem tanto dinheiro quanto você.誰もがあなたほどお金を持っているわけではないことを忘れずに。모든 사람이 당신만큼 돈이 많은 건 아니라는 걸 기억하세요.it should/must be remembered (that) It should be remembered that a lot of work went into this event.应当铭记,这次活动凝聚了大量心血。Hay que tener en cuenta que se dedicó mucho trabajo a este evento.Deve-se lembrar que muito trabalho foi dedicado a este evento.このイベントには多くの労力が注ぎ込まれたことを忘れてはならない。이 행사에 많은 노력이 들어갔다는 점을 잊지 말아야 합니다.5honour the dead [transitive] to think with respect about someone who has died, often in a ceremony以敬意缅怀已故之人,通常在仪式场合recordar con respeto a alguien que ha fallecido, a menudo en una ceremonialembrar com respeito alguém que morreu, frequentemente em uma cerimônia故人を敬意を持って追悼する、しばしば式典で종종 의식에서 돌아가신 분을 경의를 담아 추모하다:  On this day we remember the dead of two world wars.在这一天,我们缅怀两次世界大战中的战死者。En este día recordamos a los caídos en las dos guerras mundiales.Neste dia, lembramos os mortos das duas guerras mundiais.今日この日、私たちは二つの世界大戦で亡くなった人々を追悼する。오늘 이 날, 우리는 두 차례 세계대전의 전사자들을 추모합니다.6be remembered for/as something to be famous for something important that you did in the past因过去所做的某件重要之事而广为人知ser recordado por algo importante que hiciste en el pasadoser lembrado por algo importante que se fez no passado過去に成し遂げた重要なことで名を残す과거에 한 중요한 일로 기억에 남다:  He is best remembered for his travel books.他以游记作品最为人称道。Se le recuerda principalmente por sus libros de viajes.Ele é mais lembrado pelos seus livros de viagem.彼は旅行記で最もよく記憶されている。그는 여행 관련 책으로 가장 잘 기억되고 있어요. Johnson wanted to be remembered as ‘the education president.’约翰逊希望被铭记为"教育总统"。Johnson quería ser recordado como 'el presidente de la educación'.Johnson queria ser lembrado como 'o presidente da educação'.ジョンソンは「教育の大統領」として記憶されることを望んだ。존슨은 '교육 대통령'으로 기억되기를 원했어요.7give somebody a present [transitive] to give someone a present on a particular occasion在特定场合送礼物给某人hacer un regalo a alguien en una ocasión especialdar um presente a alguém em uma ocasião especial特定の機会に誰かにプレゼントをする특정 날에 누군가에게 선물을 주다:  Lilian always remembers me at Christmas.莉莉安在圣诞节总不忘给我送礼物。Lilian siempre me hace un regalo en Navidad.Lilian sempre me presenteia no Natal.リリアンはクリスマスにいつも私にプレゼントをくれる。릴리언은 크리스마스에 항상 나에게 선물을 챙겨 줘요.remember somebody in your will (=arrange for someone to have something of yours after you die)(=安排在你去世后将你的某些财产给予某人)(=disponer que alguien reciba algo tuyo después de que mueras)(=providenciar que alguém receba algo seu depois que você morrer)(=自分が亡くなった後に誰かに財産の一部を残す手配をする)(=사망 후 누군가에게 자신의 무언가를 남기도록 준비하다)8remember me to somebody spoken口语oraloral話し言葉구어 used to ask someone to give a greeting from you to someone else用于请某人代自己向他人转达问候usado para pedir a alguien que transmita un saludo de tu parte a otra personausado para pedir a alguém que transmita suas saudações a outra pessoa誰かに別の人への挨拶を伝えるよう頼む際に使う누군가에게 다른 사람에 대한 자신의 안부를 전해 달라고 부탁할 때 쓰임COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adverbs副词adverbiosadvérbios副詞부사remember well (=thoroughly and completely)· I remember so well my first day there.· 我非常清楚地记得在那里的第一天。· Recuerdo muy bien mi primer día allí.· Lembro muito bem do meu primeiro dia lá.· そこでの最初の日のことがとてもよく思い出せる。· 그곳에서의 첫날이 아주 생생하게 기억나요.remember clearly/vividly/distinctly (=well, with a lot of detail)· I remember clearly how I used to feel as a child in church on Sundays.· 我清楚地记得小时候每个星期天在教堂里的感受。· Recuerdo claramente cómo me sentía de niño en la iglesia los domingos.· Lembro claramente de como eu me sentia quando era criança na igreja aos domingos.· 子どものころ、日曜日に教会でどんな気持ちだったかがはっきりと思い出せる。· 어린 시절 일요일에 교회에서 느꼈던 기분이 선명하게 기억나요.remember vaguely/dimly (=not well)· He could vaguely remember his mother’s face.· 他对母亲的脸只有些模糊的印象。· Recordaba vagamente el rostro de su madre.· Ele vagamente se lembrava do rosto da mãe.· 彼は母親の顔をかすかに覚えていた。· 그는 어머니의 얼굴을 어렴풋이 기억할 수 있었어요.remember fondly (=in a way that shows you liked someone or something a lot)· The restaurant is fondly remembered by many.· 许多人对那家餐厅留有美好的记忆。· El restaurante es recordado con cariño por muchos.· O restaurante é lembrado com carinho por muitos.· そのレストランは多くの人に温かく思い出されている。· 그 식당은 많은 사람들에게 정겹게 기억되고 있어요.remember rightly/correctly· You were still at school, if I remember rightly.· 如果我没记错,你当时还在上学。· Todavía estabas en la escuela, si mal no recuerdo.· Você ainda estava na escola, se bem me lembro.· 確か、あなたはまだ学校に通っていたと思う。· 제 기억이 맞다면 당신은 아직 학교에 다니고 있었어요.hardly/barely remember (=almost not at all)· I can hardly remember him.· 我几乎想不起他了。· Apenas lo recuerdo.· Mal consigo me lembrar dele.· 彼のことはほとんど覚えていない。· 그를 거의 기억하지 못해요.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어remember to form an idea in your mind of people, events, places etc from the past在脑海中构建对过去的人、事件、地点等的印象formarse en la mente una imagen o idea de personas, eventos, lugares, etc. del pasadoformar na mente uma imagem ou ideia de pessoas, eventos, lugares etc. do passado過去の人・出来事・場所などについての印象を心の中に思い描く과거의 사람, 사건, 장소 등에 대한 생각을 마음속에 떠올리다: · I remember Janine – she lived in that house on the corner.· 我记得贾宁,她住在那个路口的房子里。· Recuerdo a Janine; vivía en aquella casa de la esquina.· Me lembro de Janine – ela morava naquela casa da esquina.· ジャニンのことは覚えている。角の家に住んでいた。· 재닌이 기억나요. 저 모퉁이 집에 살았던 사람이에요.· I can’t remember how the film ends.· 我记不起那部电影是怎么结尾的。· No recuerdo cómo termina la película.· Não consigo me lembrar de como o filme termina.· その映画がどう終わるか思い出せない。· 영화가 어떻게 끝나는지 기억이 안 나요.· He remembered meeting her at a party once.· 他记得曾在一个派对上见过她。· Recordó haberla conocido en una fiesta una vez.· Ele se lembrou de tê-la encontrado em uma festa uma vez.· 彼は一度パーティーで彼女に会ったことを思い出した。· 그는 한번은 파티에서 그녀를 만났던 게 기억났어요.recall to remember a particular fact, event, or situation, especially in order to tell someone about it回想起某一特定事实、事件或情况,尤其是为了向他人讲述recordar un hecho, evento o situación concretos, especialmente para contárselo a alguienlembrar de um fato, evento ou situação específicos, especialmente para contar a alguém特定の事実・出来事・状況を、特に誰かに話すために思い出す특정 사실, 사건, 상황을 기억해 내다, 특히 누군가에게 이야기하기 위해: · Can you recall where your husband was that night?· 你能想起那天晚上你丈夫在哪里吗?· ¿Puede usted recordar dónde estaba su marido esa noche?· Você consegue lembrar onde seu marido estava naquela noite?· あの夜、ご主人がどこにいたか思い出せますか?· 그날 밤 남편이 어디에 있었는지 기억하실 수 있나요?· She recalled that he had seemed a strange, lonely man.· 她回忆起他当时看起来像个古怪而孤独的男人。· Recordó que él le había parecido un hombre extraño y solitario.· Ela se lembrou de que ele parecia um homem estranho e solitário.· 彼女は彼が奇妙で孤独な男に見えたことを思い出した。· 그녀는 그가 이상하고 외로운 남자처럼 보였다는 것을 떠올렸어요.recollect formal正式formalformalフォーマル격식체 to remember an event or situation记起某一事件或情况recordar un evento o una situaciónlembrar de um evento ou situaçãoある出来事や状況を思い出す사건이나 상황을 기억해 내다: · Harry smiled as he recollected the scene.· 哈利回忆起那一幕,微微一笑。· Harry sonrió al recordar la escena.· Harry sorriu ao se recordar da cena.· ハリーはその場面を思い出して微笑んだ。· 해리는 그 장면을 떠올리며 미소 지었어요.· She tried to recollect what had happened next in her dream.· 她努力想回忆起梦中接下来发生了什么。· Intentó recordar qué había pasado después en su sueño.· Ela tentou se recordar do que tinha acontecido a seguir no seu sonho.· 彼女は夢の中で次に何が起きたかを思い出そうとした。· 그녀는 꿈에서 그 다음에 무슨 일이 일어났는지 기억해 내려고 했어요.memorize to learn facts, a piece of writing or music etc, so that you can remember them later记忆事实、文章或音乐等,以便日后能够回想起来aprender hechos, un texto, una pieza musical, etc., para poder recordarlos despuésaprender fatos, um texto ou uma peça musical etc. para poder lembrá-los mais tarde事実や文章、音楽などを後で思い出せるよう覚える나중에 기억할 수 있도록 사실, 글, 음악 등을 외우다: · He’s trying to memorize his speech.· 他在努力背记自己的演讲稿。· Está intentando memorizar su discurso.· Ele está tentando memorizar o discurso.· 彼はスピーチを暗記しようとしている。· 그는 연설문을 외우려고 노력하고 있어요.· Don’t write down your PIN number, memorize it.· 不要把你的PIN码写下来,要记在脑子里。· No apuntes tu número PIN, memorízalo.· Não anote seu número de PIN, memorize-o.· PINコードは書き留めず、暗記しなさい。· PIN 번호를 적어 두지 말고 외우세요.think back/look back to think about something that happened in the past回想过去发生的某件事pensar en algo que ocurrió en el pasadopensar em algo que aconteceu no passado過去に起きたことを振り返る과거에 일어난 일을 되돌아보다: · I thought back to when I was his age.· 我回想起了自己与他同龄时的情景。· Pensé en cuando tenía su edad.· Pensei no tempo em que eu tinha a idade dele.· 彼と同じ年齢だったころのことを振り返った。· 그의 나이였을 때를 되돌아봤어요.· Looking back, I should have been more patient with her.· 回想起来,我当时对她应该更有耐心。· Mirando atrás, debería haber sido más paciente con ella.· Olhando para trás, eu deveria ter sido mais paciente com ela.· 振り返ってみると、彼女にもっと辛抱強くすべきだった。· 돌이켜 보면, 그녀에게 더 인내심을 가졌어야 했어요.· We need to stop looking back and start thinking about the future.· 我们需要停止回顾过去,开始思考未来。· Tenemos que dejar de mirar atrás y empezar a pensar en el futuro.· Precisamos parar de olhar para o passado e começar a pensar no futuro.· 過去を振り返るのをやめて、未来について考え始めるべきだ。· 과거를 돌아보는 것을 멈추고 미래에 대해 생각하기 시작해야 해요.reminisce /ˌreməˈnɪs/ to talk about pleasant events, people, experiences etc from the past, because you want to remember them or enjoy talking about them谈论过去愉快的事件、人或经历等,因为想追忆它们或享受谈论它们hablar de eventos, personas, experiencias, etc. agradables del pasado porque se desea recordarlos o disfrutar hablando de ellosfalar sobre eventos, pessoas, experiências etc. agradáveis do passado porque se quer lembrá-los ou se gosta de falar sobre eles過去の楽しい出来事・人々・経験などについて語る。それらを思い出したり、話すことを楽しんだりするために과거의 즐거운 사건, 사람, 경험 등을 이야기하다, 기억하거나 이야기하는 것을 즐기기 위해: · They were reminiscing about old times.· 他们在追忆往日时光。· Estaban rememorando los viejos tiempos.· Eles estavam relembrando os velhos tempos.· 彼らは昔のことを懐かしんで語り合っていた。· 그들은 옛 시절을 회상하고 있었어요.· I used to spend hours listening to my grandfather reminisce.· 我过去常常花上好几个小时听祖父追忆往事。· Solía pasar horas escuchando a mi abuelo rememorar el pasado.· Eu costumava passar horas ouvindo meu avô relembrar o passado.· 私はよく何時間も祖父の思い出話に耳を傾けたものだ。· 나는 할아버지가 옛날이야기를 하시는 걸 몇 시간씩 듣곤 했어요.bear something in mind to remember something important when you are doing something, because it could affect what you do做某事时记住一件重要事情,因为它可能影响自己的行动tener en cuenta algo importante mientras se hace algo, porque puede influir en lo que uno hacelembrar algo importante enquanto se faz algo, porque pode influenciar o que se faz何かをしているときに重要なことを念頭に置く。それが行動に影響しうるから무언가를 할 때 중요한 사실을 명심하다, 행동에 영향을 미칠 수 있기 때문에: · Bear in mind that this is the first time he’s done this.· 请记住,这是他第一次做这件事。· Ten en cuenta que esta es la primera vez que lo hace.· Tenha em mente que esta é a primeira vez que ele faz isso.· これが彼にとって初めてのことだということを頭に入れておいて。· 이번이 그가 처음 하는 것임을 명심하세요.something is on the tip of your tongue used to say that you know a word or a name but that you have difficulty remembering it at this exact moment用于表示你知道某个词或名字,但此刻一时想不起来se usa para decir que se conoce una palabra o un nombre, pero que en este momento exacto no se logra recordarlousado para dizer que você conhece uma palavra ou um nome, mas está tendo dificuldade em lembrá-lo neste exato momentoある単語や名前を知っているが、今この瞬間はなかなか思い出せないと言うときに使う어떤 단어나 이름을 알고 있지만 바로 지금 기억해 내기 어렵다고 말할 때 쓰임: · His name’s on the tip of my tongue. I’ll think of it in a minute.· 他的名字就在嘴边,我一会儿就能想起来。· Su nombre lo tengo en la punta de la lengua. Lo recordaré en un momento.· O nome dele está na ponta da minha língua. Vou lembrar daqui a pouco.· 彼の名前が口まで出かかっている。すぐ思い出せると思う。· 그의 이름이 혀끝에서 맴돌아요. 금방 생각날 거예요.remind somebody of something to make you think of another person, thing, or time, because they are similar因为相似而令你联想到另一个人、事物或时代hacerte pensar en otra persona, cosa o época, porque son similaresfazer você pensar em outra pessoa, coisa ou época, por serem parecidas似ているために、別の人・もの・時代を思い起こさせる비슷하기 때문에 다른 사람, 사물 또는 시대를 떠올리게 하다: · It reminds me of the time when I first started teaching.· 这让我想起了我刚开始教书的那段时光。· Me recuerda a cuando empecé a enseñar por primera vez.· Isso me lembra a época em que comecei a dar aulas pela primeira vez.· それは私が初めて教壇に立ったころを思い起こさせる。· 이것은 내가 처음 가르치기 시작했을 때를 떠올리게 해요.· The taste reminded him of school dinners.· 那味道让他想起了学校的伙食。· El sabor le recordó a las comidas del colegio.· O sabor o fez lembrar da merenda escolar.· その味は彼に学校の給食を思い起こさせた。· 그 맛이 그에게 학교 급식을 떠올리게 했어요.