rottenrotten1 /ˈrɒtn $ ˈrɑːtn/ adjective
1badly decayed and no longer good to use严重腐烂,不再可用muy descompuesto y que ya no sirve para usarsemuito apodrecido e que não pode mais ser usadoひどく腐って、もはや使い物にならない심하게 썩어 더 이상 쓸 수 없는:
the smell of rotten eggs臭鸡蛋的气味el olor a huevos podridoso cheiro de ovos podres腐った卵のにおい썩은 달걀 냄새
Some of the wood was completely rotten.有些木头已经完全腐烂了。Parte de la madera estaba completamente podrida.Parte da madeira estava completamente podre.木材の一部はすっかり腐っていた。목재 일부가 완전히 썩어 있었다.
The apples went rotten very quickly.苹果很快就烂掉了。Las manzanas se pudrieron muy rápido.As maçãs apodreceram muito rapidamente.リンゴはあっという間に腐ってしまった。사과가 매우 빠르게 썩었다.2informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very bad非常糟糕muy malomuito ruimとてもひどい매우 나쁜, 형편없는 SYN terrible:
What rotten luck!真是倒霉透了!¡Qué mala suerte!Que azar!なんてついていないんだ!정말 재수가 없어!
a rotten idea一个糟糕透顶的主意una idea malísimauma ideia péssimaひどい考え형편없는 생각
The service was rotten.服务糟透了。El servicio fue pésimo.O atendimento foi péssimo.サービスはひどかった。서비스가 형편없었다.
He’s a rotten driver.他的驾驶技术很烂。Es un conductor pésimo.Ele é um motorista péssimo.彼は運転がとても下手だ。그는 운전을 정말 못한다.3informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if someone is rotten, they are unpleasant, unkind, or dishonest若用来形容某人,指该人令人讨厌、刻薄或不诚实dicho de una persona: desagradable, poco amable o deshonestadito de uma pessoa: desagradável, pouco amável ou desonesta(人について)不快で、不親切で、または不誠実であること사람에 대해 쓰일 때, 불쾌하거나 불친절하거나 부정직함을 뜻함:
Why are you being so rotten?你为什么这么讨人厌?¿Por qué te estás portando tan mal?Por que você está sendo tão grosseiro assim?なんでそんなにひどくするの?왜 그렇게 못되게 구는 거야?
a rotten little brat一个令人讨厌的小鬼un mocoso insoportableum pirralho insuportávelいやなガキ못된 꼬마 녀석4feel rotten a)to feel ill感觉不舒服sentirse mal (físicamente)sentir-se mal (fisicamente)気分が悪い몸이 좋지 않다고 느끼는 b)to feel unhappy and guilty about something对某事感到沮丧和愧疚sentirse mal y culpable por algosentir-se mal e culpado por algo何かについて気が重く、罪悪感を覚える어떤 일로 인해 불쾌하고 죄책감을 느끼는:
I felt rotten about lying to him.我对欺骗他感到十分愧疚。Me sentí muy mal por haberle mentido.Fiquei me sentindo muito mal por ter mentido para ele.彼に嘘をついたことがひどく後ろめたかった。그에게 거짓말한 것이 정말 마음에 걸렸다.5[only before noun] spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are angry表示愤怒时使用se usa para expresar enojousado para expressar raiva怒っているときに使う화가 났을 때 사용함:
I don’t want your rotten money!我不要你那破钱!¡No quiero tu maldito dinero!Não quero o seu maldito dinheiro!あんたの汚い金なんかいらない!당신의 그따위 돈은 필요 없어!6rotten to the core extremely dishonest极度腐败;腐化透顶extremadamente deshonesto; completamente corrompidoextremamente desonesto; completamente corrompido極めて不誠実で腐敗しきった극도로 부정직한, 완전히 부패한:
The whole government is rotten to the core.整个政府腐败透顶。Todo el gobierno está corrompido hasta la médula.Todo o governo está podre até o núcleo.政府全体が根底から腐敗しきっている。정부 전체가 뿌리부터 썩었다.7a rotten apple one bad person who has a bad effect on all the others in a group害群之马;对群体中所有其他人产生不良影响的坏人una persona mala que perjudica a todos los demás del grupouma pessoa ruim que prejudica todos os outros do grupo集団全体に悪影響を与える一人の問題人物집단 내 모든 다른 사람들에게 나쁜 영향을 끼치는 한 명의 나쁜 사람—rottenness noun [uncountable]
1badly decayed and no longer good to use严重腐烂,不再可用muy descompuesto y que ya no sirve para usarsemuito apodrecido e que não pode mais ser usadoひどく腐って、もはや使い物にならない심하게 썩어 더 이상 쓸 수 없는:
the smell of rotten eggs臭鸡蛋的气味el olor a huevos podridoso cheiro de ovos podres腐った卵のにおい썩은 달걀 냄새
Some of the wood was completely rotten.有些木头已经完全腐烂了。Parte de la madera estaba completamente podrida.Parte da madeira estava completamente podre.木材の一部はすっかり腐っていた。목재 일부가 완전히 썩어 있었다.
The apples went rotten very quickly.苹果很快就烂掉了。Las manzanas se pudrieron muy rápido.As maçãs apodreceram muito rapidamente.リンゴはあっという間に腐ってしまった。사과가 매우 빠르게 썩었다.2informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very bad非常糟糕muy malomuito ruimとてもひどい매우 나쁜, 형편없는 SYN terrible:
What rotten luck!真是倒霉透了!¡Qué mala suerte!Que azar!なんてついていないんだ!정말 재수가 없어!
a rotten idea一个糟糕透顶的主意una idea malísimauma ideia péssimaひどい考え형편없는 생각
The service was rotten.服务糟透了。El servicio fue pésimo.O atendimento foi péssimo.サービスはひどかった。서비스가 형편없었다.
He’s a rotten driver.他的驾驶技术很烂。Es un conductor pésimo.Ele é um motorista péssimo.彼は運転がとても下手だ。그는 운전을 정말 못한다.3informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 if someone is rotten, they are unpleasant, unkind, or dishonest若用来形容某人,指该人令人讨厌、刻薄或不诚实dicho de una persona: desagradable, poco amable o deshonestadito de uma pessoa: desagradável, pouco amável ou desonesta(人について)不快で、不親切で、または不誠実であること사람에 대해 쓰일 때, 불쾌하거나 불친절하거나 부정직함을 뜻함:
Why are you being so rotten?你为什么这么讨人厌?¿Por qué te estás portando tan mal?Por que você está sendo tão grosseiro assim?なんでそんなにひどくするの?왜 그렇게 못되게 구는 거야?
a rotten little brat一个令人讨厌的小鬼un mocoso insoportableum pirralho insuportávelいやなガキ못된 꼬마 녀석4feel rotten a)to feel ill感觉不舒服sentirse mal (físicamente)sentir-se mal (fisicamente)気分が悪い몸이 좋지 않다고 느끼는 b)to feel unhappy and guilty about something对某事感到沮丧和愧疚sentirse mal y culpable por algosentir-se mal e culpado por algo何かについて気が重く、罪悪感を覚える어떤 일로 인해 불쾌하고 죄책감을 느끼는:
I felt rotten about lying to him.我对欺骗他感到十分愧疚。Me sentí muy mal por haberle mentido.Fiquei me sentindo muito mal por ter mentido para ele.彼に嘘をついたことがひどく後ろめたかった。그에게 거짓말한 것이 정말 마음에 걸렸다.5[only before noun] spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you are angry表示愤怒时使用se usa para expresar enojousado para expressar raiva怒っているときに使う화가 났을 때 사용함:
I don’t want your rotten money!我不要你那破钱!¡No quiero tu maldito dinero!Não quero o seu maldito dinheiro!あんたの汚い金なんかいらない!당신의 그따위 돈은 필요 없어!6rotten to the core extremely dishonest极度腐败;腐化透顶extremadamente deshonesto; completamente corrompidoextremamente desonesto; completamente corrompido極めて不誠実で腐敗しきった극도로 부정직한, 완전히 부패한:
The whole government is rotten to the core.整个政府腐败透顶。Todo el gobierno está corrompido hasta la médula.Todo o governo está podre até o núcleo.政府全体が根底から腐敗しきっている。정부 전체가 뿌리부터 썩었다.7a rotten apple one bad person who has a bad effect on all the others in a group害群之马;对群体中所有其他人产生不良影响的坏人una persona mala que perjudica a todos los demás del grupouma pessoa ruim que prejudica todos os outros do grupo集団全体に悪影響を与える一人の問題人物집단 내 모든 다른 사람들에게 나쁜 영향을 끼치는 한 명의 나쁜 사람—rottenness noun [uncountable]rottenrotten2 adverb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식
1spoil somebody rotten to treat someone too well or too kindly, especially a child, so that they think they should always have what they want过分溺爱某人(尤指孩子),使其认为自己应该随时得到想要的一切tratar a alguien con demasiado mimo, especialmente a un niño, de modo que crea que siempre debe tener lo que quieremimar alguém em excesso, especialmente uma criança, a ponto de ela achar que sempre deve ter o que quer特に子どもを甘やかしすぎて、いつでも欲しいものが手に入ると思わせること특히 아이를 지나치게 잘 대해주거나 친절하게 대해서 언제나 원하는 것을 가져야 한다고 생각하게 만들다:
He was the favorite, and his mother spoiled him rotten.他是最受宠爱的孩子,他的母亲把他宠坏了。Era el favorito y su madre lo malcrió terriblemente.Ele era o preferido, e sua mãe o mimou de maneira excessiva.彼は一番のお気に入りで、母親にひどく甘やかされていた。그는 가장 아끼는 아이였고, 어머니가 그를 완전히 버릇없게 키웠다.2fancy somebody rotten British English to be extremely attracted to someone in a sexual way – used humorously对某人有强烈的性吸引——幽默用法sentirse extremadamente atraído por alguien de manera sexual — usado de forma humorísticasentir-se extremamente atraído por alguém de maneira sexual — usado de forma humorística誰かに性的に強く惹きつけられる——ユーモラスな用法누군가에게 성적으로 강하게 끌리다 — 유머러스하게 사용됨
1spoil somebody rotten to treat someone too well or too kindly, especially a child, so that they think they should always have what they want过分溺爱某人(尤指孩子),使其认为自己应该随时得到想要的一切tratar a alguien con demasiado mimo, especialmente a un niño, de modo que crea que siempre debe tener lo que quieremimar alguém em excesso, especialmente uma criança, a ponto de ela achar que sempre deve ter o que quer特に子どもを甘やかしすぎて、いつでも欲しいものが手に入ると思わせること특히 아이를 지나치게 잘 대해주거나 친절하게 대해서 언제나 원하는 것을 가져야 한다고 생각하게 만들다:
He was the favorite, and his mother spoiled him rotten.他是最受宠爱的孩子,他的母亲把他宠坏了。Era el favorito y su madre lo malcrió terriblemente.Ele era o preferido, e sua mãe o mimou de maneira excessiva.彼は一番のお気に入りで、母親にひどく甘やかされていた。그는 가장 아끼는 아이였고, 어머니가 그를 완전히 버릇없게 키웠다.2fancy somebody rotten British English to be extremely attracted to someone in a sexual way – used humorously对某人有强烈的性吸引——幽默用法sentirse extremadamente atraído por alguien de manera sexual — usado de forma humorísticasentir-se extremamente atraído por alguém de maneira sexual — usado de forma humorística誰かに性的に強く惹きつけられる——ユーモラスな用法누군가에게 성적으로 강하게 끌리다 — 유머러스하게 사용됨