routeroute1 /ruːt $ ruːt, raʊt/ AWL noun [countable]
1a way from one place to another从一地到另一地的路线camino de un lugar a otrocaminho de um lugar a outroある場所から別の場所への道順한 장소에서 다른 장소로 가는 길route to/from
What’s the best route to Cambridge?去剑桥最好走哪条路?¿Cuál es la mejor ruta para llegar a Cambridge?Qual é o melhor caminho para Cambridge?ケンブリッジへの一番よいルートはどれですか?케임브리지까지 가는 가장 좋은 길이 어느 것인가요?take/follow a route (=use a route)(=走某条路线)(=tomar una ruta)(=usar uma rota)(=ルートを使う)(=경로를 이용하다)
We weren’t sure about which route we should take.我们不确定该走哪条路。No estábamos seguros de qué ruta debíamos tomar.Não tínhamos certeza de qual caminho deveríamos pegar.どのルートを取るべきか、私たちは迷っていた。어떤 경로를 택해야 할지 확신이 서지 않았다.
the most direct route home回家最直接的路el camino más directo a casao caminho mais direto para casa家への最も直接的なルート집으로 가는 가장 직접적인 경로2a way between two places that buses, planes, ships etc regularly travel公共汽车、飞机、轮船等定期往来于两地之间的路线vía entre dos lugares por la que viajan regularmente autobuses, aviones, barcos, etc.via entre dois lugares percorrida regularmente por ônibus, aviões, navios etc.バス・飛行機・船などが定期的に往来する2地点間の経路버스, 비행기, 선박 등이 정기적으로 운행하는 두 지점 사이의 노선bus/air/shipping etc route
Is your office on a bus route?你的办公室在公交线路旁吗?¿Tu oficina está en una ruta de autobús?Seu escritório fica em uma linha de ônibus?あなたのオフィスはバス路線沿いにありますか?당신의 사무실은 버스 노선에 있나요?cycle route (=a way between two places that only people on bicycles can use)(=仅限骑自行车者使用的两地之间的通道)(=vía entre dos lugares de uso exclusivo para ciclistas)(=via entre dois lugares de uso exclusivo para ciclistas)(=自転車に乗る人だけが使える2地点間の道)(=자전거를 타는 사람만 이용할 수 있는 두 지점 사이의 길)3a way of doing something or achieving a particular result做某事或达到特定结果的方法或途径manera de hacer algo o de lograr un resultado determinadomaneira de fazer algo ou de alcançar um resultado específico何かをする、あるいは特定の結果を達成するための方法무언가를 하거나 특정 결과를 이루는 방법route to
the surest route to disaster通往灾难的最可靠之路el camino más seguro al desastreo caminho mais certo para o desastre災害への最も確実な道재앙으로 가는 가장 확실한 길
Kennedy arrived at the same conclusion by a different route.肯尼迪通过不同的途径得出了相同的结论。Kennedy llegó a la misma conclusión por un camino diferente.Kennedy chegou à mesma conclusão por um caminho diferente.ケネディは別の方法で同じ結論に達した。케네디는 다른 방법으로 같은 결론에 도달했다.4Route 66/54 etc used to show the number of a main road in the US用于标示美国主要公路的编号usado para indicar el número de una carretera principal en EE. UU.usado para indicar o número de uma rodovia principal nos EUA米国の主要道路の番号を示すのに用いる미국 주요 도로의 번호를 나타내는 데 사용됨 → paper routeCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어ADJECTIVES/NOUN + route形容词/名词 + routeADJETIVOS/SUSTANTIVO + routeADJETIVOS/SUBSTANTIVO + route形容詞/名詞 + route형용사/명사 + routea direct route· The motorway is the most direct route.· 高速公路是最直接的路线。· La autopista es la ruta más directa.· A rodovia é o caminho mais direto.· 高速道路が最も直接的なルートだ。· 고속도로가 가장 직접적인 경로다.the best route· Let's look at the map and work out the best route.· 我们来查查地图,找出最佳路线。· Miremos el mapa y calculemos la mejor ruta.· Vamos olhar o mapa e descobrir o melhor caminho.· 地図を見て最良のルートを考えよう。· 지도를 보고 가장 좋은 경로를 찾아보자.the quickest/shortest route· We took the shortest route back to the hotel.· 我们走最短的路线回到了酒店。· Tomamos la ruta más corta de regreso al hotel.· Pegamos o caminho mais curto de volta ao hotel.· 私たちはホテルへの最短ルートを取った。· 우리는 호텔로 돌아가는 가장 짧은 경로를 택했다.a roundabout route (also a circuitous route formal正式formalformalフォーマル격식체) (=one that is not at all direct)· Sorry we're late. We took a rather circuitous route.· 对不起,我们迟到了。我们走了一条相当迂回的路。· Perdona el retraso. Tomamos una ruta bastante tortuosa.· Desculpe o atraso. Pegamos um caminho bastante tortuoso.· 遅れてすみません。かなり遠回りをしてしまいました。· 늦어서 죄송합니다. 꽤 우회하는 경로로 왔습니다.the scenic route (=a route that is not direct but goes through beautiful country)· I decided to take the scenic route.· 我决定走风景优美的路线。· Decidí tomar la ruta escénica.· Decidi pegar o caminho cênico.· 私は景色の良いルートを行くことにした。· 나는 경치 좋은 경로를 택하기로 했다.a northerly/southerly etc route· She followed the northerly route across Spain to Bilbao.· 她沿着偏北的路线穿越西班牙前往毕尔巴鄂。· Siguió la ruta norteña a través de España hasta Bilbao.· Ela seguiu a rota pelo norte da Espanha até Bilbao.· 彼女はスペインを横断してBilbaoへ向かう北回りのルートをたどった。· 그녀는 스페인을 가로질러 Bilbao로 향하는 북쪽 경로를 따라갔다.the same route· He had intended to return by the same route.· 他原本打算沿原路返回。· Había tenido la intención de regresar por la misma ruta.· Ele pretendia voltar pelo mesmo caminho.· 彼は同じルートで戻るつもりだった。· 그는 같은 경로로 돌아올 생각이었다.a different route· Is this a different route than the one we took before?· 这条路和我们之前走的不同吗?· ¿Es esta una ruta diferente a la que tomamos antes?· Este é um caminho diferente do que pegamos antes?· これは以前使ったルートと違いますか?· 이게 우리가 전에 택했던 경로와 다른 건가요?an alternative route (=one that you can use instead)· Holiday-makers bound for South Wales are advised to find an alternative route.· 建议前往南威尔士的度假者寻找替代路线。· Se aconseja a los turistas con destino al sur de Gales que busquen una ruta alternativa.· Os turistas com destino ao sul do País de Gales são aconselhados a encontrar uma rota alternativa.· ウェールズ南部へ向かう行楽客は迂回路を探すよう勧められている。· 남웨일스로 향하는 휴가객들은 대체 경로를 찾도록 권고받는다.an escape route (=a way of leaving a building or place in an emergency such as a fire)· Check that your escape route is clear.· 确认你的逃生路线畅通无阻。· Comprueba que tu ruta de escape esté despejada.· Verifique se a sua rota de fuga está desobstruída.· 避難経路が確保されているか確認しなさい。· 탈출 경로가 막혀 있지 않은지 확인하세요.verbs动词verbosverbos動詞동사follow a route· Are we following the right route?· 我们走的路线对吗?· ¿Estamos siguiendo la ruta correcta?· Estamos seguindo o caminho certo?· 正しいルートを進んでいますか?· 우리가 맞는 경로로 가고 있나요?take a route· They had been forced to take a longer route.· 他们被迫走了一条更长的路线。· Se habían visto obligados a tomar una ruta más larga.· Eles foram forçados a pegar um caminho mais longo.· 彼らはより遠回りのルートを取ることを余儀なくされた。· 그들은 더 긴 경로를 택할 수밖에 없었다.plan your route· We studied the map and planned our route.· 我们研究了地图,规划了路线。· Estudiamos el mapa y planificamos nuestra ruta.· Estudamos o mapa e planejamos nossa rota.· 私たちは地図を調べて、ルートを計画した。· 우리는 지도를 살펴보고 경로를 계획했다.
1a way from one place to another从一地到另一地的路线camino de un lugar a otrocaminho de um lugar a outroある場所から別の場所への道順한 장소에서 다른 장소로 가는 길route to/from
What’s the best route to Cambridge?去剑桥最好走哪条路?¿Cuál es la mejor ruta para llegar a Cambridge?Qual é o melhor caminho para Cambridge?ケンブリッジへの一番よいルートはどれですか?케임브리지까지 가는 가장 좋은 길이 어느 것인가요?take/follow a route (=use a route)(=走某条路线)(=tomar una ruta)(=usar uma rota)(=ルートを使う)(=경로를 이용하다)
We weren’t sure about which route we should take.我们不确定该走哪条路。No estábamos seguros de qué ruta debíamos tomar.Não tínhamos certeza de qual caminho deveríamos pegar.どのルートを取るべきか、私たちは迷っていた。어떤 경로를 택해야 할지 확신이 서지 않았다.
the most direct route home回家最直接的路el camino más directo a casao caminho mais direto para casa家への最も直接的なルート집으로 가는 가장 직접적인 경로2a way between two places that buses, planes, ships etc regularly travel公共汽车、飞机、轮船等定期往来于两地之间的路线vía entre dos lugares por la que viajan regularmente autobuses, aviones, barcos, etc.via entre dois lugares percorrida regularmente por ônibus, aviões, navios etc.バス・飛行機・船などが定期的に往来する2地点間の経路버스, 비행기, 선박 등이 정기적으로 운행하는 두 지점 사이의 노선bus/air/shipping etc route
Is your office on a bus route?你的办公室在公交线路旁吗?¿Tu oficina está en una ruta de autobús?Seu escritório fica em uma linha de ônibus?あなたのオフィスはバス路線沿いにありますか?당신의 사무실은 버스 노선에 있나요?cycle route (=a way between two places that only people on bicycles can use)(=仅限骑自行车者使用的两地之间的通道)(=vía entre dos lugares de uso exclusivo para ciclistas)(=via entre dois lugares de uso exclusivo para ciclistas)(=自転車に乗る人だけが使える2地点間の道)(=자전거를 타는 사람만 이용할 수 있는 두 지점 사이의 길)3a way of doing something or achieving a particular result做某事或达到特定结果的方法或途径manera de hacer algo o de lograr un resultado determinadomaneira de fazer algo ou de alcançar um resultado específico何かをする、あるいは特定の結果を達成するための方法무언가를 하거나 특정 결과를 이루는 방법route to
the surest route to disaster通往灾难的最可靠之路el camino más seguro al desastreo caminho mais certo para o desastre災害への最も確実な道재앙으로 가는 가장 확실한 길
Kennedy arrived at the same conclusion by a different route.肯尼迪通过不同的途径得出了相同的结论。Kennedy llegó a la misma conclusión por un camino diferente.Kennedy chegou à mesma conclusão por um caminho diferente.ケネディは別の方法で同じ結論に達した。케네디는 다른 방법으로 같은 결론에 도달했다.4Route 66/54 etc used to show the number of a main road in the US用于标示美国主要公路的编号usado para indicar el número de una carretera principal en EE. UU.usado para indicar o número de uma rodovia principal nos EUA米国の主要道路の番号を示すのに用いる미국 주요 도로의 번호를 나타내는 데 사용됨 → paper routeCOLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어ADJECTIVES/NOUN + route形容词/名词 + routeADJETIVOS/SUSTANTIVO + routeADJETIVOS/SUBSTANTIVO + route形容詞/名詞 + route형용사/명사 + routea direct route· The motorway is the most direct route.· 高速公路是最直接的路线。· La autopista es la ruta más directa.· A rodovia é o caminho mais direto.· 高速道路が最も直接的なルートだ。· 고속도로가 가장 직접적인 경로다.the best route· Let's look at the map and work out the best route.· 我们来查查地图,找出最佳路线。· Miremos el mapa y calculemos la mejor ruta.· Vamos olhar o mapa e descobrir o melhor caminho.· 地図を見て最良のルートを考えよう。· 지도를 보고 가장 좋은 경로를 찾아보자.the quickest/shortest route· We took the shortest route back to the hotel.· 我们走最短的路线回到了酒店。· Tomamos la ruta más corta de regreso al hotel.· Pegamos o caminho mais curto de volta ao hotel.· 私たちはホテルへの最短ルートを取った。· 우리는 호텔로 돌아가는 가장 짧은 경로를 택했다.a roundabout route (also a circuitous route formal正式formalformalフォーマル격식체) (=one that is not at all direct)· Sorry we're late. We took a rather circuitous route.· 对不起,我们迟到了。我们走了一条相当迂回的路。· Perdona el retraso. Tomamos una ruta bastante tortuosa.· Desculpe o atraso. Pegamos um caminho bastante tortuoso.· 遅れてすみません。かなり遠回りをしてしまいました。· 늦어서 죄송합니다. 꽤 우회하는 경로로 왔습니다.the scenic route (=a route that is not direct but goes through beautiful country)· I decided to take the scenic route.· 我决定走风景优美的路线。· Decidí tomar la ruta escénica.· Decidi pegar o caminho cênico.· 私は景色の良いルートを行くことにした。· 나는 경치 좋은 경로를 택하기로 했다.a northerly/southerly etc route· She followed the northerly route across Spain to Bilbao.· 她沿着偏北的路线穿越西班牙前往毕尔巴鄂。· Siguió la ruta norteña a través de España hasta Bilbao.· Ela seguiu a rota pelo norte da Espanha até Bilbao.· 彼女はスペインを横断してBilbaoへ向かう北回りのルートをたどった。· 그녀는 스페인을 가로질러 Bilbao로 향하는 북쪽 경로를 따라갔다.the same route· He had intended to return by the same route.· 他原本打算沿原路返回。· Había tenido la intención de regresar por la misma ruta.· Ele pretendia voltar pelo mesmo caminho.· 彼は同じルートで戻るつもりだった。· 그는 같은 경로로 돌아올 생각이었다.a different route· Is this a different route than the one we took before?· 这条路和我们之前走的不同吗?· ¿Es esta una ruta diferente a la que tomamos antes?· Este é um caminho diferente do que pegamos antes?· これは以前使ったルートと違いますか?· 이게 우리가 전에 택했던 경로와 다른 건가요?an alternative route (=one that you can use instead)· Holiday-makers bound for South Wales are advised to find an alternative route.· 建议前往南威尔士的度假者寻找替代路线。· Se aconseja a los turistas con destino al sur de Gales que busquen una ruta alternativa.· Os turistas com destino ao sul do País de Gales são aconselhados a encontrar uma rota alternativa.· ウェールズ南部へ向かう行楽客は迂回路を探すよう勧められている。· 남웨일스로 향하는 휴가객들은 대체 경로를 찾도록 권고받는다.an escape route (=a way of leaving a building or place in an emergency such as a fire)· Check that your escape route is clear.· 确认你的逃生路线畅通无阻。· Comprueba que tu ruta de escape esté despejada.· Verifique se a sua rota de fuga está desobstruída.· 避難経路が確保されているか確認しなさい。· 탈출 경로가 막혀 있지 않은지 확인하세요.verbs动词verbosverbos動詞동사follow a route· Are we following the right route?· 我们走的路线对吗?· ¿Estamos siguiendo la ruta correcta?· Estamos seguindo o caminho certo?· 正しいルートを進んでいますか?· 우리가 맞는 경로로 가고 있나요?take a route· They had been forced to take a longer route.· 他们被迫走了一条更长的路线。· Se habían visto obligados a tomar una ruta más larga.· Eles foram forçados a pegar um caminho mais longo.· 彼らはより遠回りのルートを取ることを余儀なくされた。· 그들은 더 긴 경로를 택할 수밖에 없었다.plan your route· We studied the map and planned our route.· 我们研究了地图,规划了路线。· Estudiamos el mapa y planificamos nuestra ruta.· Estudamos o mapa e planejamos nossa rota.· 私たちは地図を調べて、ルートを計画した。· 우리는 지도를 살펴보고 경로를 계획했다.routeroute2 AWL verb [transitive]
to send something somewhere using a particular route经由特定路线将某物运送到某处enviar algo a algún lugar por una ruta determinadaencaminhar algo a algum lugar por uma rota específica特定のルートを経由して何かをどこかへ送る특정 경로를 이용하여 무언가를 어딘가로 보내다route something through/via something
They had to route the goods through Germany.他们不得不经由德国转运货物。Tuvieron que enviar las mercancías a través de Alemania.Eles tiveram que encaminhar as mercadorias pela Alemanha.彼らは商品をドイツ経由で送らなければならなかった。그들은 독일을 통해 화물을 보내야 했다. → re-route
to send something somewhere using a particular route经由特定路线将某物运送到某处enviar algo a algún lugar por una ruta determinadaencaminhar algo a algum lugar por uma rota específica特定のルートを経由して何かをどこかへ送る특정 경로를 이용하여 무언가를 어딘가로 보내다route something through/via something
They had to route the goods through Germany.他们不得不经由德国转运货物。Tuvieron que enviar las mercancías a través de Alemania.Eles tiveram que encaminhar as mercadorias pela Alemanha.彼らは商品をドイツ経由で送らなければならなかった。그들은 독일을 통해 화물을 보내야 했다. → re-route