selfishselfish /ˈselfɪʃ/ adjective
caring only about yourself and not about other people – used to show disapproval只关心自己而不顾他人——含贬义que solo se preocupa por sí mismo sin considerar a los demás — se usa para expresar desaprobaciónque se preocupa apenas consigo mesmo, sem se importar com os outros — usado para expressar desaprovação自分のことだけを気にかけ、他人を顧みない――不満・批判を表すときに使う자신만을 생각하고 다른 사람은 배려하지 않는 — 못마땅함을 나타낼 때 사용:
How can you be so selfish?你怎么能这么自私?¿Cómo puedes ser tan egoísta?Como você pode ser tão egoísta?どうしてそんなに自分勝手なんですか?어떻게 그렇게 이기적일 수가 있어요?
selfish behaviour自私的行为comportamiento egoístacomportamento egoísta自分勝手な行動이기적인 행동—selfishly adverb:
a small child behaving selfishly表现得自私的小孩un niño pequeño que se comporta de manera egoístauma criança pequena se comportando de forma egoísta自分勝手に振る舞う幼い子供이기적으로 행동하는 어린아이—selfishness noun [uncountable]:
a lack of greed and selfishness没有贪婪与自私una falta de codicia y egoísmouma falta de ganância e egoísmo貪欲と自己中心さのなさ탐욕과 이기심의 결여THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어selfish thinking only about what you need or want, and not thinking about how other people feel or what other people want – used especially when criticizing a person or their behaviour只考虑自身的需求或欲望,不顾及他人的感受或需求——尤用于批评某人或其行为que solo piensa en lo que necesita o quiere, sin pensar en cómo se sienten los demás o qué quieren — se usa especialmente para criticar a una persona o su comportamientoque pensa apenas no que precisa ou quer, sem considerar como os outros se sentem ou o que querem — usado especialmente para criticar uma pessoa ou seu comportamento自分の必要なものや望みだけを考え、他人の気持ちや望みを考えない――人やその行動を批判するときに特によく使う자신이 필요하거나 원하는 것만 생각하고, 다른 사람들의 감정이나 바람은 고려하지 않는 — 특히 어떤 사람이나 그의 행동을 비판할 때 사용: · Amy, don’t be selfish. Let the others have a turn.· 艾米,别这么自私。让其他人也轮一次。· Amy, no seas egoísta. Deja que los demás tengan su turno.· Amy, não seja egoísta. Deixe os outros terem sua vez.· エイミー、自分勝手にしないで。ほかの子にも番を回してあげなさい。· 에이미, 이기적으로 굴지 마. 다른 사람들도 차례를 가질 수 있게 해줘.· 'I’m not doing this for selfish reasons,' he said.· "我这样做不是出于私心,"他说道。· «No hago esto por razones egoístas», dijo él.· "Não estou fazendo isso por razões egoístas", disse ele.· 「私利私欲でこうしているわけではない」と彼は言った。· "나는 이기적인 이유로 이 일을 하는 게 아니에요"라고 그가 말했다.· It was a very selfish thing to do.· 那样做非常自私。· Fue una actitud muy egoísta.· Foi uma atitude muito egoísta.· それはとても自分勝手な行いだった。· 그것은 매우 이기적인 행동이었다.egocentric (also self-centred British English, self-centered American English) believing that what you do and think is the most important thing, and not paying attention to what anyone else thinks or does – used when describing someone’s personality认为自己的所作所想是最重要的,不关注他人的想法或行为——用于描述某人的性格que cree que lo que hace y piensa es lo más importante, sin prestar atención a lo que los demás piensan o hacen — se usa para describir la personalidad de alguienque acredita que o que faz e pensa é o mais importante, sem prestar atenção ao que os outros pensam ou fazem — usado para descrever a personalidade de alguém自分の行動や考えが最も重要だと信じ、他人の考えや行動に注意を払わない――人の性格を描写するときに使う자신이 하고 생각하는 것이 가장 중요하다고 믿고, 다른 사람이 생각하거나 하는 것에는 주의를 기울이지 않는 — 어떤 사람의 성격을 묘사할 때 사용: · Teenagers can be highly egocentric, and sometimes find it difficult to see another person’s point of view.· 青少年可能极度以自我为中心,有时难以站在他人角度看问题。· Los adolescentes pueden ser muy egocéntricos y a veces les resulta difícil ver el punto de vista de otra persona.· Os adolescentes podem ser muito egocêntricos e às vezes acham difícil enxergar o ponto de vista de outra pessoa.· 10代の若者は極めて自己中心的になることがあり、他者の視点から物事を見るのが難しいと感じることもある。· 십 대들은 매우 자기중심적일 수 있으며, 때로는 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다고 느낀다.· Children start off as self-centred little beings and they do not naturally think of the other person.· 孩子天生是以自我为中心的小生命,不会自然而然地替他人着想。· Los niños comienzan siendo pequeños seres egocéntricos y no piensan de forma natural en los demás.· As crianças começam como pequenos seres centrados em si mesmas e não pensam naturalmente nas outras pessoas.· 子供はもともと自己中心的な小さな存在であり、自然に他者のことを考えるわけではない。· 아이들은 처음에는 자기중심적인 작은 존재로 시작하며, 자연스럽게 다른 사람을 생각하지는 않는다.egotistical believing that you are better or more important than other people认为自己比他人更优秀或更重要que cree que es mejor o más importante que los demásque acredita ser melhor ou mais importante do que os outros自分が他人より優れている、あるいは重要だと信じている자신이 다른 사람들보다 더 낫거나 더 중요하다고 믿는: · Like many famous writers I’ve met, he was arrogant and egotistical.· 和我见过的许多著名作家一样,他既傲慢又自大。· Como muchos escritores famosos que he conocido, era arrogante y egotista.· Como muitos escritores famosos que conheci, ele era arrogante e egotista.· 私が会った多くの著名な作家と同様、彼は傲慢で自己顕示欲が強かった。· 내가 만난 많은 유명 작가들처럼, 그는 오만하고 자기중심적이었다.· He’s just another young player who has gone out of control in the increasingly egotistical world of professional sports.· 他不过是又一个在日益自我膨胀的职业体育界失控的年轻球员。· No es más que otro joven jugador que ha perdido el control en el mundo del deporte profesional, cada vez más egotista.· Ele é mais um jovem jogador que perdeu o controle no mundo cada vez mais egotista dos esportes profissionais.· 彼は、自己顕示欲がますます強くなっているプロスポーツの世界で歯止めが利かなくなった、ありきたりな若い選手にすぎない。· 그는 점점 더 자기중심적으로 변해가는 프로 스포츠 세계에서 통제력을 잃은 또 한 명의 젊은 선수에 불과하다.self-serving only thinking of getting advantages for yourself只想着为自己谋取利益que solo piensa en obtener ventajas para sí mismoque só pensa em obter vantagens para si mesmo自分だけが得をすることしか考えない자신에게 유리한 것만을 얻으려고만 생각하는: · People’s fears are exaggerated by self-serving politicians.· 人们的恐惧被自私自利的政客所夸大。· Los políticos que solo velan por sus propios intereses exageran los temores de la gente.· Os medos das pessoas são exagerados por políticos que só pensam em benefício próprio.· 人々の恐怖心は、私利私欲に駆られた政治家たちによって誇張されている。· 사람들의 두려움은 자기 이익만을 위하는 정치인들에 의해 과장된다.· They described the report as ‘self-serving and contradictory’.· 他们将这份报告描述为"自私自利且自相矛盾的"。· Describieron el informe como «interesado y contradictorio».· Eles descreveram o relatório como "interesseiro e contraditório".· 彼らはその報告書を「自己利益優先で矛盾している」と評した。· 그들은 그 보고서를 "사리사욕을 위한 것이며 모순적"이라고 묘사했다.think of nobody but yourself (also only think about yourself) to only think of what you want to do, and not consider what other people want – often used when criticizing someone who does this只考虑自己想做的事,不顾及他人的意愿——常用于批评有此行为的人pensar únicamente en lo que uno quiere hacer, sin tener en cuenta lo que los demás quieren — se usa a menudo para criticar a alguien que actúa asípensar apenas no que quer fazer, sem considerar o que os outros querem — frequentemente usado para criticar alguém que age dessa forma自分がしたいことだけを考え、他人の望みを考慮しない――そういう行動をする人を批判するときによく使う자신이 하고 싶은 것만 생각하고 다른 사람이 원하는 것은 고려하지 않는 것 — 그런 행동을 하는 사람을 비판할 때 자주 사용: · The trouble with Alan is that he thinks of nobody but himself.· 艾伦的问题在于他眼里只有自己,从不考虑别人。· El problema con Alan es que no piensa en nadie más que en sí mismo.· O problema com Alan é que ele só pensa em si mesmo.· アランの問題は、自分のことしか考えないことだ。· 앨런의 문제는 자기 자신 외에는 아무도 생각하지 않는다는 것이다.· Before I had children, I only thought about myself and what I wanted.· 在有孩子之前,我只想着自己和自己想要的东西。· Antes de tener hijos, solo pensaba en mí mismo y en lo que yo quería.· Antes de ter filhos, eu só pensava em mim mesmo e no que eu queria.· 子供ができる前は、自分自身のことと自分の望みしか考えていなかった。· 아이가 생기기 전에는 나 자신과 내가 원하는 것만 생각했다.it’s always me me me! informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used when criticizing someone for being selfish用于批评某人自私se usa para criticar a alguien por ser egoístausado para criticar alguém por ser egoísta自分勝手であることを批判するときに使う이기적인 사람을 비판할 때 사용: · It’s always me, me, me with you and I have had enough. I don’t need this – you’re welcome to yourself, my dear.· 你总是"我、我、我",我已经受够了。我不需要这样——你就跟你自己呆着去吧,亲爱的。· Contigo siempre es yo, yo, yo, y ya estoy harto. No necesito esto — quédate contigo mismo, querido.· Com você é sempre eu, eu, eu, e já cheguei no meu limite. Não preciso disso — fique com você mesmo, meu bem.· あなたといれば、いつも自分、自分、自分——もう十分です。こんなの必要ない。どうぞ一人でお好きに、ね。· 당신이랑 있으면 항상 나, 나, 나뿐이고, 이젠 정말 질렸어요. 이런 건 필요 없어요 — 당신 혼자 잘 사세요.
caring only about yourself and not about other people – used to show disapproval只关心自己而不顾他人——含贬义que solo se preocupa por sí mismo sin considerar a los demás — se usa para expresar desaprobaciónque se preocupa apenas consigo mesmo, sem se importar com os outros — usado para expressar desaprovação自分のことだけを気にかけ、他人を顧みない――不満・批判を表すときに使う자신만을 생각하고 다른 사람은 배려하지 않는 — 못마땅함을 나타낼 때 사용:
How can you be so selfish?你怎么能这么自私?¿Cómo puedes ser tan egoísta?Como você pode ser tão egoísta?どうしてそんなに自分勝手なんですか?어떻게 그렇게 이기적일 수가 있어요?
selfish behaviour自私的行为comportamiento egoístacomportamento egoísta自分勝手な行動이기적인 행동—selfishly adverb:
a small child behaving selfishly表现得自私的小孩un niño pequeño que se comporta de manera egoístauma criança pequena se comportando de forma egoísta自分勝手に振る舞う幼い子供이기적으로 행동하는 어린아이—selfishness noun [uncountable]:
a lack of greed and selfishness没有贪婪与自私una falta de codicia y egoísmouma falta de ganância e egoísmo貪欲と自己中心さのなさ탐욕과 이기심의 결여THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어selfish thinking only about what you need or want, and not thinking about how other people feel or what other people want – used especially when criticizing a person or their behaviour只考虑自身的需求或欲望,不顾及他人的感受或需求——尤用于批评某人或其行为que solo piensa en lo que necesita o quiere, sin pensar en cómo se sienten los demás o qué quieren — se usa especialmente para criticar a una persona o su comportamientoque pensa apenas no que precisa ou quer, sem considerar como os outros se sentem ou o que querem — usado especialmente para criticar uma pessoa ou seu comportamento自分の必要なものや望みだけを考え、他人の気持ちや望みを考えない――人やその行動を批判するときに特によく使う자신이 필요하거나 원하는 것만 생각하고, 다른 사람들의 감정이나 바람은 고려하지 않는 — 특히 어떤 사람이나 그의 행동을 비판할 때 사용: · Amy, don’t be selfish. Let the others have a turn.· 艾米,别这么自私。让其他人也轮一次。· Amy, no seas egoísta. Deja que los demás tengan su turno.· Amy, não seja egoísta. Deixe os outros terem sua vez.· エイミー、自分勝手にしないで。ほかの子にも番を回してあげなさい。· 에이미, 이기적으로 굴지 마. 다른 사람들도 차례를 가질 수 있게 해줘.· 'I’m not doing this for selfish reasons,' he said.· "我这样做不是出于私心,"他说道。· «No hago esto por razones egoístas», dijo él.· "Não estou fazendo isso por razões egoístas", disse ele.· 「私利私欲でこうしているわけではない」と彼は言った。· "나는 이기적인 이유로 이 일을 하는 게 아니에요"라고 그가 말했다.· It was a very selfish thing to do.· 那样做非常自私。· Fue una actitud muy egoísta.· Foi uma atitude muito egoísta.· それはとても自分勝手な行いだった。· 그것은 매우 이기적인 행동이었다.egocentric (also self-centred British English, self-centered American English) believing that what you do and think is the most important thing, and not paying attention to what anyone else thinks or does – used when describing someone’s personality认为自己的所作所想是最重要的,不关注他人的想法或行为——用于描述某人的性格que cree que lo que hace y piensa es lo más importante, sin prestar atención a lo que los demás piensan o hacen — se usa para describir la personalidad de alguienque acredita que o que faz e pensa é o mais importante, sem prestar atenção ao que os outros pensam ou fazem — usado para descrever a personalidade de alguém自分の行動や考えが最も重要だと信じ、他人の考えや行動に注意を払わない――人の性格を描写するときに使う자신이 하고 생각하는 것이 가장 중요하다고 믿고, 다른 사람이 생각하거나 하는 것에는 주의를 기울이지 않는 — 어떤 사람의 성격을 묘사할 때 사용: · Teenagers can be highly egocentric, and sometimes find it difficult to see another person’s point of view.· 青少年可能极度以自我为中心,有时难以站在他人角度看问题。· Los adolescentes pueden ser muy egocéntricos y a veces les resulta difícil ver el punto de vista de otra persona.· Os adolescentes podem ser muito egocêntricos e às vezes acham difícil enxergar o ponto de vista de outra pessoa.· 10代の若者は極めて自己中心的になることがあり、他者の視点から物事を見るのが難しいと感じることもある。· 십 대들은 매우 자기중심적일 수 있으며, 때로는 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다고 느낀다.· Children start off as self-centred little beings and they do not naturally think of the other person.· 孩子天生是以自我为中心的小生命,不会自然而然地替他人着想。· Los niños comienzan siendo pequeños seres egocéntricos y no piensan de forma natural en los demás.· As crianças começam como pequenos seres centrados em si mesmas e não pensam naturalmente nas outras pessoas.· 子供はもともと自己中心的な小さな存在であり、自然に他者のことを考えるわけではない。· 아이들은 처음에는 자기중심적인 작은 존재로 시작하며, 자연스럽게 다른 사람을 생각하지는 않는다.egotistical believing that you are better or more important than other people认为自己比他人更优秀或更重要que cree que es mejor o más importante que los demásque acredita ser melhor ou mais importante do que os outros自分が他人より優れている、あるいは重要だと信じている자신이 다른 사람들보다 더 낫거나 더 중요하다고 믿는: · Like many famous writers I’ve met, he was arrogant and egotistical.· 和我见过的许多著名作家一样,他既傲慢又自大。· Como muchos escritores famosos que he conocido, era arrogante y egotista.· Como muitos escritores famosos que conheci, ele era arrogante e egotista.· 私が会った多くの著名な作家と同様、彼は傲慢で自己顕示欲が強かった。· 내가 만난 많은 유명 작가들처럼, 그는 오만하고 자기중심적이었다.· He’s just another young player who has gone out of control in the increasingly egotistical world of professional sports.· 他不过是又一个在日益自我膨胀的职业体育界失控的年轻球员。· No es más que otro joven jugador que ha perdido el control en el mundo del deporte profesional, cada vez más egotista.· Ele é mais um jovem jogador que perdeu o controle no mundo cada vez mais egotista dos esportes profissionais.· 彼は、自己顕示欲がますます強くなっているプロスポーツの世界で歯止めが利かなくなった、ありきたりな若い選手にすぎない。· 그는 점점 더 자기중심적으로 변해가는 프로 스포츠 세계에서 통제력을 잃은 또 한 명의 젊은 선수에 불과하다.self-serving only thinking of getting advantages for yourself只想着为自己谋取利益que solo piensa en obtener ventajas para sí mismoque só pensa em obter vantagens para si mesmo自分だけが得をすることしか考えない자신에게 유리한 것만을 얻으려고만 생각하는: · People’s fears are exaggerated by self-serving politicians.· 人们的恐惧被自私自利的政客所夸大。· Los políticos que solo velan por sus propios intereses exageran los temores de la gente.· Os medos das pessoas são exagerados por políticos que só pensam em benefício próprio.· 人々の恐怖心は、私利私欲に駆られた政治家たちによって誇張されている。· 사람들의 두려움은 자기 이익만을 위하는 정치인들에 의해 과장된다.· They described the report as ‘self-serving and contradictory’.· 他们将这份报告描述为"自私自利且自相矛盾的"。· Describieron el informe como «interesado y contradictorio».· Eles descreveram o relatório como "interesseiro e contraditório".· 彼らはその報告書を「自己利益優先で矛盾している」と評した。· 그들은 그 보고서를 "사리사욕을 위한 것이며 모순적"이라고 묘사했다.think of nobody but yourself (also only think about yourself) to only think of what you want to do, and not consider what other people want – often used when criticizing someone who does this只考虑自己想做的事,不顾及他人的意愿——常用于批评有此行为的人pensar únicamente en lo que uno quiere hacer, sin tener en cuenta lo que los demás quieren — se usa a menudo para criticar a alguien que actúa asípensar apenas no que quer fazer, sem considerar o que os outros querem — frequentemente usado para criticar alguém que age dessa forma自分がしたいことだけを考え、他人の望みを考慮しない――そういう行動をする人を批判するときによく使う자신이 하고 싶은 것만 생각하고 다른 사람이 원하는 것은 고려하지 않는 것 — 그런 행동을 하는 사람을 비판할 때 자주 사용: · The trouble with Alan is that he thinks of nobody but himself.· 艾伦的问题在于他眼里只有自己,从不考虑别人。· El problema con Alan es que no piensa en nadie más que en sí mismo.· O problema com Alan é que ele só pensa em si mesmo.· アランの問題は、自分のことしか考えないことだ。· 앨런의 문제는 자기 자신 외에는 아무도 생각하지 않는다는 것이다.· Before I had children, I only thought about myself and what I wanted.· 在有孩子之前,我只想着自己和自己想要的东西。· Antes de tener hijos, solo pensaba en mí mismo y en lo que yo quería.· Antes de ter filhos, eu só pensava em mim mesmo e no que eu queria.· 子供ができる前は、自分自身のことと自分の望みしか考えていなかった。· 아이가 생기기 전에는 나 자신과 내가 원하는 것만 생각했다.it’s always me me me! informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 used when criticizing someone for being selfish用于批评某人自私se usa para criticar a alguien por ser egoístausado para criticar alguém por ser egoísta自分勝手であることを批判するときに使う이기적인 사람을 비판할 때 사용: · It’s always me, me, me with you and I have had enough. I don’t need this – you’re welcome to yourself, my dear.· 你总是"我、我、我",我已经受够了。我不需要这样——你就跟你自己呆着去吧,亲爱的。· Contigo siempre es yo, yo, yo, y ya estoy harto. No necesito esto — quédate contigo mismo, querido.· Com você é sempre eu, eu, eu, e já cheguei no meu limite. Não preciso disso — fique com você mesmo, meu bem.· あなたといれば、いつも自分、自分、自分——もう十分です。こんなの必要ない。どうぞ一人でお好きに、ね。· 당신이랑 있으면 항상 나, 나, 나뿐이고, 이젠 정말 질렸어요. 이런 건 필요 없어요 — 당신 혼자 잘 사세요.