PolyDict.cc
    supposesuppose /səˈpəʊz $ -ˈpoʊz/ verb [transitive] SPOKEN PHRASES1I suppose a)used to say you think something is true, although you are uncertain about it用于表示认为某事可能属实,但尚不确定se usa para indicar que se cree que algo es verdad, aunque no se está segurousado para dizer que se acha que algo é verdade, embora não se tenha certeza確信はないが、何かが真実だと思うときに使う확실하지는 않지만 어떤 것이 사실이라고 생각할 때 쓰임 SYN  I guessI suppose (that) I suppose you’re right.我想你是对的。Supongo que tienes razón.Suponho que você tem razão.あなたの言う通りだと思います。당신 말이 맞는 것 같아요. So things worked out for the best, I suppose.这样看来,事情终归还是有了最好的结果,我想。Así que las cosas salieron lo mejor posible, supongo.Então as coisas acabaram da melhor forma, suponho.ともかく、結果的にはよかったのでしょうね。그래서 결국 가장 잘된 것 같아요. ‘Aren’t you pleased?’ ‘Yes, I suppose so.’"你不高兴吗?""是的,我想是的。"«¿No estás contento?» «Sí, supongo que sí.»"Você não está satisfeito?" "Sim, suponho que sim."「うれしくないんですか?」「ええ、まあそうですね。」"기쁘지 않아요?" "네, 그런 것 같아요." b)used when agreeing to let someone do something, especially when you do not really want to用于勉强同意某人做某事,尤指并非心甘情愿时se usa para aceptar que alguien haga algo, especialmente cuando en realidad no se deseausado para concordar em deixar alguém fazer algo, especialmente quando não se quer de verdade特に気乗りしないときに、相手が何かをするのをしぶしぶ認めるときに使う특히 내키지 않으면서도 상대방이 무언가를 하도록 마지못해 허락할 때 쓰임 SYN  I guess:  ‘Can we come with you?’ ‘Oh, I suppose so.’"我们可以跟你一起去吗?""哦,我想可以吧。"«¿Podemos ir contigo?» «Bueno, supongo que sí.»"Podemos ir com você?" "Ah, suponho que sim."「ついていってもいいですか?」「ああ、まあいいですよ。」"우리도 같이 가도 돼요?" "어, 뭐 괜찮아요." c)used when saying in an angry way that you expect something is true用于以愤怒的语气表示料想某事属实se usa para expresar con enojo que se espera que algo sea verdadusado para dizer de forma irritada que se espera que algo seja verdade腹を立てながら、何かが事実だろうと言うときに使う화가 난 어조로 어떤 것이 사실일 거라고 말할 때 쓰임 SYN  I guessI suppose (that) I suppose you thought you were being clever!我想你还以为自己很聪明!¡Supongo que creías que estabas siendo muy listo!Suponho que você achava que estava sendo esperto!自分が賢いつもりだったんでしょうね!자기가 똑똑한 줄 알았겠죠! d)used to say that you think that something is probably true, although you wish it was not and hope someone will tell you it is not用于表示认为某事可能属实,但希望并非如此,并期待有人告知其实不然se usa para indicar que se cree que algo es probablemente verdad, aunque se desearía que no fuera así y se espera que alguien diga que no lo esusado para dizer que se acha que algo provavelmente é verdade, embora se deseje o contrário e se espere que alguém diga que não éそうでないことを望みながら、また誰かが違うと言ってくれることを期待しながら、何かがおそらく真実だと思うときに使う그렇지 않기를 바라고 누군가가 아니라고 말해주길 기대하면서도, 어떤 것이 아마 사실일 것 같다고 말할 때 쓰임 SYN  I guessI suppose (that) I suppose it’s too late to apply for that job now.我想现在申请那份工作已经太晚了。Supongo que ya es demasiado tarde para solicitar ese trabajo.Suponho que já é tarde demais para se candidatar àquela vaga.もうあの仕事に応募するのは遅すぎるでしょうね。이제 그 일자리에 지원하기엔 너무 늦은 것 같아요. e)used when guessing that something is true用于推测某事可能属实se usa para suponer que algo es verdadusado para supor que algo é verdade何かが真実だと推測するときに使う어떤 것이 사실일 것이라고 추측할 때 쓰임 SYN  I guess:  She looked about 50, I suppose.她看起来大约五十岁,我猜。Tendría unos 50 años, supongo.Ela devia ter uns 50 anos, suponho.彼女は50歳くらいに見えました。그녀는 50대쯤 돼 보였어요.2I don’t suppose (that) a)used to ask a question in an indirect way, especially if you think the answer will be ‘no’用于以间接方式提问,尤指预计对方会回答"不"时se usa para hacer una pregunta de forma indirecta, especialmente cuando se cree que la respuesta será «no»usado para fazer uma pergunta de forma indireta, especialmente quando se acha que a resposta será "não"特に答えが「ノー」だと思うとき、遠回しに質問するときに使う특히 대답이 '아니오'일 것 같을 때, 간접적으로 질문할 때 쓰임:  I don’t suppose you have any idea where my address book is, do you?你大概不知道我的通讯录在哪里吧?Supongo que no sabrás dónde está mi agenda de direcciones, ¿verdad?Suponho que você não tem ideia de onde está minha agenda de endereços, né?私のアドレス帳がどこにあるか、ご存知ではないですよね?혹시 제 주소록이 어디 있는지 알고 계시지는 않겠죠? b)used to ask for something in a very polite way用于以非常礼貌的方式提出请求se usa para pedir algo de forma muy cortésusado para pedir algo de maneira muito educadaとても丁寧に何かをお願いするときに使う매우 정중하게 무언가를 부탁할 때 쓰임:  I don’t suppose you’d give me a lift to the station?不知您是否能顺便送我去车站?¿No me llevarías a la estación, por casualidad?Será que você poderia me dar uma carona até a estação?よろしければ、駅まで車で送っていただけませんか?혹시 역까지 태워다 주실 수 있을까요? c)used to say that you think it is unlikely something will happen用于表示认为某事不太可能发生se usa para indicar que algo tiene pocas probabilidades de ocurrirusado para dizer que é improvável que algo aconteça何かが起こりそうにないと思うときに使う어떤 일이 일어날 것 같지 않다고 생각할 때 쓰임:  I don’t suppose I’ll ever see her again.我想我大概永远见不到她了。Supongo que nunca volveré a verla.Suponho que nunca mais vou vê-la.彼女にはもう二度と会えないでしょうね。아마 그녀를 다시는 못 볼 것 같아요.3do you suppose (that) ... ? used to ask someone their opinion about something, although you know that it is unlikely that they have any more information about the situation than you do用于询问某人对某事的看法,尽管明知对方可能并不比自己掌握更多信息se usa para pedirle a alguien su opinión sobre algo, aunque se sabe que es poco probable que tenga más información sobre la situación que uno mismousado para pedir a opinião de alguém sobre algo, mesmo sabendo que provavelmente ela não tem mais informações sobre a situação do que você相手が自分より多くの情報を持っているとは考えにくい状況でも、何かについて意見を尋ねるときに使う상대방이 자신보다 더 많은 정보를 갖고 있을 것 같지 않아도, 어떤 것에 대한 의견을 물을 때 쓰임:  Do you suppose this is the exact spot?你觉得这里就是那个确切地点吗?¿Crees que este es el lugar exacto?Você acha que é exatamente aqui?ここがまさにその場所だと思いますか?여기가 정확한 장소라고 생각해요?who/what/why etc do you suppose ... ? Who on earth do you suppose could have done this?你究竟觉得是谁干了这件事?¿Quién diablos crees que pudo haber hecho esto?Quem diabos você acha que pode ter feito isso?いったい誰がこれをしたと思いますか?도대체 누가 이걸 했다고 생각해요? How do you suppose he got here?你觉得他是怎么到这里来的?¿Cómo crees que llegó aquí?Como você acha que ele chegou aqui?彼はどうやってここに来たと思いますか?그가 어떻게 여기 왔다고 생각해요?4what’s that supposed to mean? used when you are annoyed by what someone has just said用于对某人刚说的话感到恼火时se usa cuando lo que alguien acaba de decir te molestausado quando você fica irritado com o que alguém acabou de dizer相手の言ったことに腹が立ったときに使う상대방이 방금 한 말에 짜증이 날 때 쓰임:  ‘It sounds like things aren’t going too well for you lately.’ ‘What’s that supposed to mean?’"听起来你最近过得不太好。""这话是什么意思?"«Parece que las cosas no te van muy bien últimamente.» «¿Y eso qué se supone que significa?»"Parece que as coisas não estão indo muito bem pra você ultimamente." "O que isso quer dizer?"「最近うまくいっていないようですね。」「それはどういう意味ですか?」"요즘 일이 잘 안 풀리는 것 같네요." "그게 무슨 말이에요?"5suppose/supposing (that) used when talking about a possible condition or situation, and then imagining the result用于描述某种假设情形,进而设想其结果se usa para hablar de una condición o situación posible y luego imaginar el resultadousado para falar de uma condição ou situação possível e imaginar o resultado起こりうる条件や状況を述べてから、その結果を想像するときに使う가능한 조건이나 상황을 말한 뒤 그 결과를 상상할 때 쓰임:  Look, suppose you lost your job tomorrow, what would you do?听着,假设你明天失业了,你会怎么办?Mira, supón que mañana perdieras tu trabajo, ¿qué harías?Olha, suponha que você perdesse o emprego amanhã, o que você faria?ねえ、仮に明日仕事を失ったとしたら、どうしますか?있잖아요, 만약 내일 직장을 잃는다면 어떻게 할 거예요? Supposing it really is a fire!万一真的是火灾呢!¡Y si de verdad es un incendio!E se for mesmo um incêndio!もし本当に火事だったら!정말 화재라면 어떡하죠!6be supposed to do/be something a)used to say what someone should or should not do, especially because of rules or what someone in authority has said用于说明某人应该或不应该做某事,尤指依据规定或权威人士的指示se usa para indicar lo que alguien debe o no debe hacer, especialmente por las reglas o lo que ha dicho una autoridadusado para dizer o que alguém deve ou não deve fazer, especialmente por causa de regras ou do que uma autoridade determinou特に規則や権限のある人の発言に基づいて、何をすべきか、または何をしてはいけないかを述べるときに使う특히 규칙이나 권위 있는 사람의 지시에 따라 누군가가 해야 할 일이나 하지 말아야 할 일을 말할 때 쓰임:  We’re supposed to check out of the hotel by 11 o'clock.我们应该在11点之前退房。Se supone que debemos hacer el check-out del hotel antes de las 11.Devemos fazer o check-out do hotel até as 11 horas.私たちは11時までにホテルをチェックアウトすることになっています。저희는 11시까지 호텔에서 체크아웃해야 해요. I’m not supposed to tell anyone.我不应该告诉任何人。Se supone que no debo decírselo a nadie.Não devo contar para ninguém.誰にも言ってはいけないことになっています。아무에게도 말하면 안 됩니다. What time are you supposed to be there?你应该几点到那里?¿A qué hora se supone que tienes que estar allí?A que horas você deve estar lá?何時にそこにいることになっていますか?거기에 몇 시까지 있어야 해요? b)used to say what was or is expected or intended to happen, especially when it did not happen用于说明预期或计划中应该发生的事,尤指实际上并未发生时se usa para indicar lo que se esperaba o pretendía que ocurriera, especialmente cuando no ocurrióusado para dizer o que se esperava ou pretendia que acontecesse, especialmente quando não aconteceu特に実際には起こらなかった場合に、起こるはずだった、または起こるとされていることを述べるときに使う특히 실제로 일어나지 않았을 때, 일어날 것으로 예상되거나 의도된 일을 말할 때 쓰임:  No one was supposed to know about it.本来没有人应该知道这件事。Se suponía que nadie debía saberlo.Ninguém deveria saber disso.誰もそのことを知るはずではありませんでした。아무도 그것을 알아서는 안 됐어요. The meeting was supposed to take place on Tuesday, but we’ve had to postpone it.会议本应于周二举行,但我们不得不将其推迟。Se suponía que la reunión tendría lugar el martes, pero hemos tenido que posponerla.A reunião deveria acontecer na terça-feira, mas tivemos que adiá-la.会議は火曜日に行われる予定でしたが、延期しなければなりませんでした。회의는 화요일에 열릴 예정이었지만 연기해야 했어요. The new laws are supposed to prevent crime.新法律旨在预防犯罪。Se supone que las nuevas leyes deben prevenir el crimen.As novas leis têm o objetivo de prevenir o crime.新しい法律は犯罪を防ぐことを目的としています。새 법률은 범죄를 예방하기 위한 것으로 되어 있어요. c)used to say that something is believed to be true by many people, although it might not be true or you might disagree用于说明某事被许多人认为属实,尽管未必如此或自己可能不以为然se usa para indicar que mucha gente cree que algo es verdad, aunque podría no serlo o uno podría no estar de acuerdousado para dizer que muitas pessoas acreditam que algo é verdade, embora possa não ser ou você possa discordar実際にはそうでないかもしれない、あるいは自分が同意しないかもしれない場合でも、多くの人がそれが真実だと信じているときに使う사실이 아닐 수도 있거나 자신은 동의하지 않을 수도 있지만, 많은 사람들이 어떤 것이 사실이라고 믿을 때 쓰임:  The castle is supposed to be haunted.据说那座城堡闹鬼。Se dice que el castillo está encantado.Dizem que o castelo é assombrado.その城は幽霊が出ると言われています。그 성은 귀신이 나온다고 알려져 있어요. ‘Dirty Harry’ is supposed to be one of Eastwood’s best films.据说《肮脏的哈里》是伊斯特伍德最好的电影之一。Se dice que 'Dirty Harry' es una de las mejores películas de Eastwood.Dizem que 'Dirty Harry' é um dos melhores filmes de Eastwood.「ダーティ・ハリー」はイーストウッドの最高傑作のひとつとされています。《더티 해리》는 이스트우드의 최고 영화 중 하나로 알려져 있어요. Mrs Carver is supposed to have a lot of money.据说Carver太太很有钱。Se dice que la señora Carver tiene mucho dinero.Dizem que a Sra. Carver tem muito dinheiro.Carver夫人はたいへんなお金持ちだと言われています。Carver 부인은 돈이 많다고 알려져 있어요.7to think that something is probably true, based on what you know根据所知情况认为某事可能属实creer que algo es probablemente verdad según lo que se sabeachar que algo é provavelmente verdade com base no que se sabe知っていることをもとに、何かがおそらく真実だと考える알고 있는 것을 바탕으로 어떤 것이 아마 사실일 것이라고 생각하다 SYN  presume:  There were many more deaths than was first supposed.死亡人数远多于最初的推测。Hubo muchas más muertes de las que se pensó en un principio.Houve muito mais mortes do que se supunha inicialmente.最初に考えられていたよりもはるかに多くの死者が出ました。처음 추정했던 것보다 훨씬 많은 사람이 사망했어요.suppose (that) What makes you suppose we’re going to sell the house?你凭什么认为我们要卖房子?¿Qué te hace pensar que vamos a vender la casa?O que faz você achar que vamos vender a casa?私たちが家を売ると、なぜ思うのですか?무슨 근거로 우리가 집을 팔 거라고 생각해요? There’s no reason to suppose (=it is unlikely that) he’s lying.没有理由认为(=不太可能)他在撒谎。No hay razón para suponer (=es poco probable que) que esté mintiendo.Não há razão para supor (=é improvável que) ele esteja mentindo.彼が嘘をついていると考える理由はありません(=嘘をついている可能性は低い)。그가 거짓말을 하고 있다고 볼 근거가 없어요 (=그럴 가능성이 낮음).GRAMMAR语法GRAMÁTICAGRAMÁTICA文法문법In more formal English, you can say it is supposed that something is true: · It is usually supposed that girls are less aggressive than boys.Grammar guide ‒ VERBS在较正式的英语中,可以用 it is supposed that 表示某事属实:· It is usually supposed that girls are less aggressive than boys。语法指南 ‒ 动词En inglés más formal, se puede decir it is supposed that algo es verdad: · It is usually supposed that girls are less aggressive than boys. Guía gramatical ‒ VERBOSEm inglês mais formal, pode-se dizer it is supposed that algo é verdade: · It is usually supposed that girls are less aggressive than boys. Guia gramatical ‒ VERBOSより形式的な英語では it is supposed that ~が真実である、と言えます:· It is usually supposed that girls are less aggressive than boys. 文法ガイド ‒ 動詞더 격식체 영어에서는 it is supposed that 어떤 것이 사실이라고 말할 수 있습니다: · It is usually supposed that girls are less aggressive than boys. 문법 가이드 ‒ 동사8formal正式formalformalフォーマル격식체 to expect that something will happen or be true, and to base your plans on it预期某事将发生或成真,并以此为基础制订计划esperar que algo ocurra o sea verdad y basar los planes en elloesperar que algo aconteça ou seja verdade e basear os planos nisso何かが起こる、または真実であると見込んで、それを前提に計画を立てる어떤 일이 일어나거나 사실일 것이라고 예상하고 그것을 바탕으로 계획을 세우다:  The company’s plan supposes a steady increase in orders.公司的计划以订单稳定增长为前提。El plan de la empresa prevé un aumento constante de los pedidos.O plano da empresa pressupõe um aumento constante nos pedidos.その会社の計画は、受注が着実に増加することを前提としています。회사의 계획은 주문이 꾸준히 증가할 것을 전제로 합니다.