PolyDict.cc
    thank youˈthank you interjection 1used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you用于告诉对方你对其所赠之物或为你所做之事心存感激se usa para expresar a alguien tu agradecimiento por algo que te ha dado o ha hecho por tiusado para expressar gratidão a alguém pelo que lhe deu ou fez por você相手が与えてくれたものや、してくれたことに対する感謝を伝えるときに用いる。상대방이 준 것이나 해 준 일에 감사함을 표현할 때 쓰임 SYN  thanks:  Margaret handed him the butter. ‘Thank you,’ said Samuel.Margaret 把黄油递给了他。"谢谢,"Samuel 说道。Margaret le pasó la mantequilla. «Gracias», dijo Samuel.Margaret lhe passou a manteiga. "Obrigado", disse Samuel.Margaretが彼にバターを手渡した。「ありがとう」とSamuelは言った。Margaret가 그에게 버터를 건넸다. "감사합니다," Samuel이 말했다. Thank you very much, Brian.非常感谢你,Brian。Muchas gracias, Brian.Muito obrigado, Brian.どうもありがとう、Brian。정말 감사합니다, Brian.thank you for (doing) something It’s good to see you, Mr Mathias. Thank you for coming.见到您真高兴,Mathias 先生。感谢您的光临。Es un placer verle, señor Mathias. Gracias por venir.É bom vê-lo, Sr. Mathias. Obrigado por vir.お会いできて光栄です、Mathiasさん。お越しいただきありがとうございます。만나 뵙게 되어 반갑습니다, Mathias 씨. 와 주셔서 감사합니다. Dear Grandma, thank you for the lovely shirt you sent me for Christmas.亲爱的外婆,谢谢您寄给我的那件漂亮衬衫,作为我的圣诞礼物。Querida abuela, gracias por la bonita camisa que me enviaste para Navidad.Querida vovó, obrigado pela linda camisa que você me mandou de presente de Natal.親愛なるおばあちゃんへ、クリスマスに送ってくださったすてきなシャツをありがとうございます。할머니께, 크리스마스 선물로 보내 주신 예쁜 셔츠 감사해요.Don’t say ‘I thank you’.2used as a polite way of accepting something that someone has offered用于礼貌地接受别人主动提供的某物se usa como forma cortés de aceptar algo que alguien ha ofrecidousado como forma educada de aceitar algo que alguém ofereceu相手が勧めてくれたものを丁寧に受け入れるときに用いる。상대방이 제안한 것을 정중하게 받아들일 때 쓰임:  ‘Can I give you a lift into town?’ ‘Oh, thank you.’"我可以送你进城吗?""哦,谢谢。"«¿Quieres que te lleve al centro?» «Oh, gracias.»"Posso te dar uma carona até o centro?" "Ah, obrigado."「街まで乗せていきましょうか?」「ああ、ありがとう。」"시내까지 태워 드릴까요?" "아, 감사합니다."3used when politely answering someone’s question用于礼貌地回答别人提问时se usa al responder cortésmente la pregunta de alguienusado ao responder educadamente à pergunta de alguém相手の質問に丁寧に答えるときに用いる。상대방의 질문에 정중하게 대답할 때 쓰임:  ‘How was your trip to Paris?’ ‘Very nice, thank you.’"你去巴黎的旅途怎么样?""非常愉快,谢谢。"«¿Qué tal tu viaje a París?» «Muy bien, gracias.»"Como foi sua viagem a Paris?" "Muito boa, obrigado."「パリへの旅行はいかがでしたか?」「とても良かったです、ありがとう。」"파리 여행은 어떠셨어요?" "아주 좋았어요, 감사합니다."4no, thank you used to say politely that you do not want something用于礼貌地表示不需要某物se usa para rechazar algo de manera cortésusado para recusar algo de forma educada何かを丁寧に断るときに用いる。어떤 것을 정중하게 거절할 때 쓰임:  ‘Would you like some more coffee?’ ‘No, thank you, I’m fine.’"您还要再来点咖啡吗?""不了,谢谢,我挺好的。"«¿Le gustaría tomar un poco más de café?» «No, gracias, estoy bien.»"Você gostaria de mais café?" "Não, obrigado, estou bem."「もう少しコーヒーはいかがですか?」「いいえ、結構です、ありがとう。」"커피 좀 더 드시겠어요?" "아니요, 괜찮습니다, 감사합니다."5used at the end of a sentence when telling someone firmly that you do not want their help or advice and are slightly annoyed by it用于句末,语气坚定地表示不需要对方的帮助或建议,并带有轻微的不满情绪se usa al final de una oración para decir con firmeza que no se quiere la ayuda ni el consejo de alguien, con un tono ligeramente irritadousado no final de uma frase para dizer de forma firme que não se quer a ajuda ou o conselho de alguém, com leve irritação相手の助けや助言を断固として断り、やや不快であることを示すために文末に用いる。상대방의 도움이나 조언을 단호하게 거절하며 약간의 짜증을 드러낼 때 문장 끝에 씀:  I can manage quite well on my own, thank you!我自己完全应付得来,谢谢!Me las puedo arreglar perfectamente solo, ¡gracias!Consigo me virar muito bem sozinho, obrigado!自分一人で十分うまくやれますので、ありがとう!저 혼자서도 충분히 잘 해낼 수 있어요, 감사합니다!