unimportantunimportant /ˌʌnɪmˈpɔːtənt◂ $ -ɔːr-/ adjective
not important不重要的sin importanciasem importância重要でない중요하지 않은 SYN trivial:
unimportant details无关紧要的细节detalles sin importanciadetalhes sem importância重要でない詳細중요하지 않은 세부 사항THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어unimportant not important不重要的sin importanciasem importância重要でない중요하지 않은: · The exact details are unimportant.· 确切的细节并不重要。· Los detalles exactos no son importantes.· Os detalhes exatos não são importantes.· 正確な詳細は重要ではない。· 정확한 세부 사항은 중요하지 않다.· Girls' education was seen as unimportant.· 女孩的教育曾被认为无关紧要。· La educación de las niñas era considerada sin importancia.· A educação das meninas era vista como sem importância.· 女子教育は重要でないとみなされていた。· 여자아이의 교육은 중요하지 않은 것으로 여겨졌다.of no/little importance not important, or not very important. These phrases sound a little more formal than unimportant不重要,或不太重要。以下短语听起来比 unimportant 略为正式sin importancia, o no muy importante. Estas expresiones suenan un poco más formales que unimportantsem importância, ou não muito importante. Essas expressões soam um pouco mais formais do que unimportant重要でない、またはあまり重要でない。これらの表現は unimportant よりやや改まった響きがある중요하지 않거나 그다지 중요하지 않은. 이 표현들은 unimportant보다 약간 더 격식체로 들린다: · If you're capable of doing the job, your age is of no importance.· 如果你有能力胜任这份工作,你的年龄就无关紧要。· Si eres capaz de hacer el trabajo, tu edad no tiene importancia.· Se você é capaz de fazer o trabalho, sua idade não tem importância.· 仕事をこなす能力があるなら、年齢は重要ではない。· 그 일을 할 능력이 있다면 나이는 중요하지 않다.· It's of little importance whether or not this story is true.· 这个故事是否真实,关系不大。· Tiene poca importancia si esta historia es verdad o no.· Tem pouca importância se esta história é verdadeira ou não.· この話が本当かどうかはあまり重要ではない。· 이 이야기가 사실인지 아닌지는 별로 중요하지 않다.minor small and not very likely to have an important effect – used especially about changes, problems, injuries, damage, or differences小的,不太可能产生重要影响的——尤其用于描述变化、问题、伤害、损害或差异pequeño y con pocas probabilidades de tener un efecto importante; se usa especialmente para cambios, problemas, lesiones, daños o diferenciaspequeno e com pouca probabilidade de ter um efeito importante; usado especialmente para mudanças, problemas, lesões, danos ou diferenças小さく、重要な影響をもたらす可能性がほとんどない——特に変化・問題・けが・損害・差異について使う작고 중요한 영향을 미칠 가능성이 거의 없는 — 특히 변화, 문제, 부상, 피해, 차이에 대해 사용함: · I've made a few minor changes.· 我做了一些小改动。· He hecho algunos cambios menores.· Fiz algumas pequenas alterações.· 少し小さな変更を加えた。· 나는 몇 가지 사소한 변경을 했다.· The driver suffered minor injuries.· 司机受了轻伤。· El conductor sufrió heridas leves.· O motorista sofreu ferimentos leves.· 運転手は軽傷を負った。· 운전자는 가벼운 부상을 입었다.· These are just minor problems.· 这些只是小问题。· Estos son solo problemas menores.· Esses são apenas problemas menores.· これらはただの小さな問題にすぎない。· 이것들은 그저 사소한 문제들일 뿐이다.trivial very unimportant and not worth worrying about or spending time on非常不重要,不值得为之烦恼或花费时间muy sin importancia y que no merece preocupación ni tiempomuito sem importância e que não vale a pena se preocupar ou gastar tempo非常に重要でなく、心配したり時間をかけたりする価値がない매우 중요하지 않아 걱정하거나 시간을 들일 가치가 없는: · They had a disagreement about some trivial matter.· 他们因为一件琐事发生了争执。· Tuvieron un desacuerdo por algún asunto trivial.· Eles tiveram uma discussão por algum assunto trivial.· 彼らはつまらないことで口論した。· 그들은 사소한 문제로 의견 충돌을 빚었다.· She tends to get upset about trivial things.· 她往往会为一些琐碎的事情感到心烦。· Tiende a disgustarse por cosas triviales.· Ela tende a se aborrecer com coisas triviais.· 彼女はつまらないことで動揺しがちだ。· 그녀는 사소한 일에 속상해하는 경향이 있다.insignificant very small and unimportant, especially when compared to other things非常小且不重要,尤其与其他事物相比时muy pequeño e insignificante, especialmente en comparación con otras cosasmuito pequeno e sem importância, especialmente quando comparado a outras coisas非常に小さく重要でない、特に他のものと比べたとき매우 작고 중요하지 않은, 특히 다른 것들과 비교했을 때: · Her own problems seemed insignificant.· 她自己的问题显得微不足道。· Sus propios problemas parecían insignificantes.· Os próprios problemas dela pareciam insignificantes.· 彼女自身の問題はとるに足らないものに思えた。· 그녀 자신의 문제들은 하찮아 보였다.· The amount of carbon they produce is relatively insignificant.· 他们产生的碳排放量相对微不足道。· La cantidad de carbono que producen es relativamente insignificante.· A quantidade de carbono que eles produzem é relativamente insignificante.· 彼らが排出する炭素の量は比較的取るに足らない。· 그들이 생산하는 탄소의 양은 상대적으로 미미하다.negligible extremely small and not important – used especially about effects, amounts, differences, or risks极小且不重要——尤其用于描述影响、数量、差异或风险extremadamente pequeño y sin importancia; se usa especialmente para efectos, cantidades, diferencias o riesgosextremamente pequeno e sem importância; usado especialmente para efeitos, quantidades, diferenças ou riscos極めて小さく重要でない——特に影響・量・差異・リスクについて使う극히 작고 중요하지 않은 — 특히 효과, 양, 차이, 위험에 대해 사용함: · So far, the program has had a negligible effect.· 到目前为止,该项目的效果微乎其微。· Hasta ahora, el programa ha tenido un efecto insignificante.· Até agora, o programa teve um efeito negligenciável.· これまでのところ、そのプログラムの効果はほとんどない。· 지금까지 그 프로그램은 무시할 만한 효과를 보였다.· The difference in price is negligible.· 价格差异微乎其微。· La diferencia de precio es insignificante.· A diferença de preço é negligenciável.· 価格の差はほとんどない。· 가격 차이는 무시할 수 있을 정도이다.secondary not as important as something else不如其他事物重要menos importante que otra cosamenos importante do que outra coisa他のものほど重要でない다른 것보다 덜 중요한: · These issues are of secondary importance.· 这些问题属于次要重要性。· Estos asuntos son de importancia secundaria.· Essas questões são de importância secundária.· これらの問題は二次的な重要性しかない。· 이 문제들은 부차적인 중요성을 지닌다.· For many women, a career is secondary to being a mother.· 对许多女性来说,事业比做母亲次要。· Para muchas mujeres, la carrera profesional es secundaria frente a ser madre.· Para muitas mulheres, a carreira é secundária em relação à maternidade.· 多くの女性にとって、キャリアは母親であることより二の次だ。· 많은 여성에게 직업은 어머니가 되는 것보다 부차적이다.
not important不重要的sin importanciasem importância重要でない중요하지 않은 SYN trivial:
unimportant details无关紧要的细节detalles sin importanciadetalhes sem importância重要でない詳細중요하지 않은 세부 사항THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어unimportant not important不重要的sin importanciasem importância重要でない중요하지 않은: · The exact details are unimportant.· 确切的细节并不重要。· Los detalles exactos no son importantes.· Os detalhes exatos não são importantes.· 正確な詳細は重要ではない。· 정확한 세부 사항은 중요하지 않다.· Girls' education was seen as unimportant.· 女孩的教育曾被认为无关紧要。· La educación de las niñas era considerada sin importancia.· A educação das meninas era vista como sem importância.· 女子教育は重要でないとみなされていた。· 여자아이의 교육은 중요하지 않은 것으로 여겨졌다.of no/little importance not important, or not very important. These phrases sound a little more formal than unimportant不重要,或不太重要。以下短语听起来比 unimportant 略为正式sin importancia, o no muy importante. Estas expresiones suenan un poco más formales que unimportantsem importância, ou não muito importante. Essas expressões soam um pouco mais formais do que unimportant重要でない、またはあまり重要でない。これらの表現は unimportant よりやや改まった響きがある중요하지 않거나 그다지 중요하지 않은. 이 표현들은 unimportant보다 약간 더 격식체로 들린다: · If you're capable of doing the job, your age is of no importance.· 如果你有能力胜任这份工作,你的年龄就无关紧要。· Si eres capaz de hacer el trabajo, tu edad no tiene importancia.· Se você é capaz de fazer o trabalho, sua idade não tem importância.· 仕事をこなす能力があるなら、年齢は重要ではない。· 그 일을 할 능력이 있다면 나이는 중요하지 않다.· It's of little importance whether or not this story is true.· 这个故事是否真实,关系不大。· Tiene poca importancia si esta historia es verdad o no.· Tem pouca importância se esta história é verdadeira ou não.· この話が本当かどうかはあまり重要ではない。· 이 이야기가 사실인지 아닌지는 별로 중요하지 않다.minor small and not very likely to have an important effect – used especially about changes, problems, injuries, damage, or differences小的,不太可能产生重要影响的——尤其用于描述变化、问题、伤害、损害或差异pequeño y con pocas probabilidades de tener un efecto importante; se usa especialmente para cambios, problemas, lesiones, daños o diferenciaspequeno e com pouca probabilidade de ter um efeito importante; usado especialmente para mudanças, problemas, lesões, danos ou diferenças小さく、重要な影響をもたらす可能性がほとんどない——特に変化・問題・けが・損害・差異について使う작고 중요한 영향을 미칠 가능성이 거의 없는 — 특히 변화, 문제, 부상, 피해, 차이에 대해 사용함: · I've made a few minor changes.· 我做了一些小改动。· He hecho algunos cambios menores.· Fiz algumas pequenas alterações.· 少し小さな変更を加えた。· 나는 몇 가지 사소한 변경을 했다.· The driver suffered minor injuries.· 司机受了轻伤。· El conductor sufrió heridas leves.· O motorista sofreu ferimentos leves.· 運転手は軽傷を負った。· 운전자는 가벼운 부상을 입었다.· These are just minor problems.· 这些只是小问题。· Estos son solo problemas menores.· Esses são apenas problemas menores.· これらはただの小さな問題にすぎない。· 이것들은 그저 사소한 문제들일 뿐이다.trivial very unimportant and not worth worrying about or spending time on非常不重要,不值得为之烦恼或花费时间muy sin importancia y que no merece preocupación ni tiempomuito sem importância e que não vale a pena se preocupar ou gastar tempo非常に重要でなく、心配したり時間をかけたりする価値がない매우 중요하지 않아 걱정하거나 시간을 들일 가치가 없는: · They had a disagreement about some trivial matter.· 他们因为一件琐事发生了争执。· Tuvieron un desacuerdo por algún asunto trivial.· Eles tiveram uma discussão por algum assunto trivial.· 彼らはつまらないことで口論した。· 그들은 사소한 문제로 의견 충돌을 빚었다.· She tends to get upset about trivial things.· 她往往会为一些琐碎的事情感到心烦。· Tiende a disgustarse por cosas triviales.· Ela tende a se aborrecer com coisas triviais.· 彼女はつまらないことで動揺しがちだ。· 그녀는 사소한 일에 속상해하는 경향이 있다.insignificant very small and unimportant, especially when compared to other things非常小且不重要,尤其与其他事物相比时muy pequeño e insignificante, especialmente en comparación con otras cosasmuito pequeno e sem importância, especialmente quando comparado a outras coisas非常に小さく重要でない、特に他のものと比べたとき매우 작고 중요하지 않은, 특히 다른 것들과 비교했을 때: · Her own problems seemed insignificant.· 她自己的问题显得微不足道。· Sus propios problemas parecían insignificantes.· Os próprios problemas dela pareciam insignificantes.· 彼女自身の問題はとるに足らないものに思えた。· 그녀 자신의 문제들은 하찮아 보였다.· The amount of carbon they produce is relatively insignificant.· 他们产生的碳排放量相对微不足道。· La cantidad de carbono que producen es relativamente insignificante.· A quantidade de carbono que eles produzem é relativamente insignificante.· 彼らが排出する炭素の量は比較的取るに足らない。· 그들이 생산하는 탄소의 양은 상대적으로 미미하다.negligible extremely small and not important – used especially about effects, amounts, differences, or risks极小且不重要——尤其用于描述影响、数量、差异或风险extremadamente pequeño y sin importancia; se usa especialmente para efectos, cantidades, diferencias o riesgosextremamente pequeno e sem importância; usado especialmente para efeitos, quantidades, diferenças ou riscos極めて小さく重要でない——特に影響・量・差異・リスクについて使う극히 작고 중요하지 않은 — 특히 효과, 양, 차이, 위험에 대해 사용함: · So far, the program has had a negligible effect.· 到目前为止,该项目的效果微乎其微。· Hasta ahora, el programa ha tenido un efecto insignificante.· Até agora, o programa teve um efeito negligenciável.· これまでのところ、そのプログラムの効果はほとんどない。· 지금까지 그 프로그램은 무시할 만한 효과를 보였다.· The difference in price is negligible.· 价格差异微乎其微。· La diferencia de precio es insignificante.· A diferença de preço é negligenciável.· 価格の差はほとんどない。· 가격 차이는 무시할 수 있을 정도이다.secondary not as important as something else不如其他事物重要menos importante que otra cosamenos importante do que outra coisa他のものほど重要でない다른 것보다 덜 중요한: · These issues are of secondary importance.· 这些问题属于次要重要性。· Estos asuntos son de importancia secundaria.· Essas questões são de importância secundária.· これらの問題は二次的な重要性しかない。· 이 문제들은 부차적인 중요성을 지닌다.· For many women, a career is secondary to being a mother.· 对许多女性来说,事业比做母亲次要。· Para muchas mujeres, la carrera profesional es secundaria frente a ser madre.· Para muitas mulheres, a carreira é secundária em relação à maternidade.· 多くの女性にとって、キャリアは母親であることより二の次だ。· 많은 여성에게 직업은 어머니가 되는 것보다 부차적이다.