usualusual /ˈjuːʒuəl, ˈjuːʒəl/ adjective
1happening, done, or existing most of the time or in most situations在大多数时候或大多数情况下发生、进行或存在的que ocurre, se hace o existe la mayor parte del tiempo o en la mayoría de las situacionesque acontece, é feito ou existe na maior parte do tempo ou na maioria das situaçõesほとんどの時間または状況において起こる、行われる、または存在する대부분의 시간이나 상황에서 일어나거나, 행해지거나, 존재하는:
Make a cheese sauce in the usual way.按惯常方式制作奶酪酱。Prepara la salsa de queso de la manera habitual.Faça o molho de queijo do jeito habitual.いつもの方法でチーズソースを作りなさい。평소 방식대로 치즈 소스를 만드세요.
I’ll meet you at the usual time.我们在老时间见。Te veré a la hora de siempre.Vou te encontrar no horário de sempre.いつもの時間に会いましょう。평소 시간에 만나요.longer/higher/worse etc than usual
It is taking longer than usual for orders to reach our customers.订单送达顾客的时间比平时更长。Los pedidos están tardando más de lo habitual en llegar a nuestros clientes.Os pedidos estão demorando mais do que o habitual para chegar aos nossos clientes.注文がお客様に届くのに通常より時間がかかっています。주문이 고객에게 도달하는 데 평소보다 더 오래 걸리고 있습니다.
She ate twice as much as usual.她吃了平时两倍的量。Comió el doble de lo habitual.Ela comeu o dobro do que costuma comer.彼女はいつもの2倍食べた。그녀는 평소보다 두 배나 먹었다.it is usual (for somebody) to do something
It’s usual to keep records of all expenses.记录所有支出是惯常做法。Es habitual llevar un registro de todos los gastos.É prática comum manter registros de todas as despesas.全ての支出を記録しておくのが通例である。모든 지출을 기록해 두는 것이 일반적이다.2as usual in the way that happens or exists most of the time以大多数时候发生或存在的方式de la manera en que ocurre o existe la mayor parte del tiempoda maneira que acontece ou existe na maior parte do tempoたいていの場合に起こる、または存在する形で대부분의 경우에 일어나거나 존재하는 방식으로:
As usual, they’d left the children at home with Susan.像往常一样,他们把孩子们留在家里让Susan照看。Como de costumbre, habían dejado a los niños en casa con Susan.Como de costume, eles tinham deixado as crianças em casa com Susan.いつものように、彼らは子供たちをSusanに任せて家に残してきていた。늘 그렇듯이, 그들은 아이들을 Susan에게 맡기고 집에 두고 왔다.
They didn’t invite any women, as usual.像往常一样,他们没有邀请任何女性。Como de costumbre, no invitaron a ninguna mujer.Como de costume, eles não convidaram nenhuma mulher.いつものように、彼らは女性を一人も招待しなかった。늘 그렇듯이, 그들은 여성을 한 명도 초대하지 않았다.3as per usual spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that something bad that often happens has just happened again用于表示某件经常发生的坏事刚刚又再度发生了se usa para indicar que algo malo que ocurre con frecuencia acaba de volver a ocurrirusado para dizer que algo ruim que costuma acontecer acaba de acontecer novamenteよく起こる悪いことが今また起きたということを言うときに用いる자주 일어나는 나쁜 일이 방금 또 일어났다고 말할 때 씀:
He just laughed at me, as per usual.他又跟往常一样嘲笑我。Se rió de mí, como siempre.Ele simplesmente riu de mim, como sempre.彼はいつも通り私のことを笑っただけだった。그는 여느 때처럼 그냥 나를 비웃었다.4the usual spoken口语oraloral話し言葉구어 a)used for talking about something that usually happens, is usually done etc用于谈论通常发生的事情、通常做的事情等se usa para referirse a algo que suele ocurrir, que se suele hacer, etc.usado para se referir a algo que geralmente acontece, geralmente é feito, etc.通常起こること、通常行われることなどについて言うときに用いる보통 일어나는 일, 보통 하는 일 등을 가리킬 때 씀:
‘What was he going on about this time?’ ‘Oh, the usual.’"他这次又在唠叨什么?""哦,老生常谈。""¿De qué estaba hablando esta vez?" "Oh, lo de siempre.""Sobre o que ele ficou falando dessa vez?" "Ah, as mesmas coisas de sempre."「今回は何についてぶつぶつ言っていたの?」「ああ、いつものことだよ。」"이번엔 무슨 얘기를 계속 했어?" "아, 늘 하는 소리." b)the drink that you usually have, especially in a particular bar(尤指在某家酒吧)你平时常点的饮料la bebida que se suele tomar, especialmente en un bar determinadoa bebida que você costuma pedir, especialmente em um determinado bar(特定のバーで)いつも飲む飲み物(특히 특정 술집에서) 평소에 늘 마시는 음료:
A pint of the usual please, Paul.老规矩,来一品脱,Paul。Una pinta de lo de siempre, por favor, Paul.Uma caneca do de sempre, por favor, Paul.いつものをパイント一杯ください、Paul。평소 거로 파인트 한 잔 주세요, Paul.5not your usual self behaving differently from the way you usually behave, especially by seeming worried or upset about something表现与平时不同,尤指显得忧虑或心烦意乱comportándose de manera diferente a lo habitual, especialmente pareciendo preocupado o alterado por algocomportando-se de maneira diferente do habitual, especialmente parecendo preocupado ou perturbado com algo普段とは違う様子で、特に何かについて心配しているか動揺しているように見える평소와 다르게 행동하는, 특히 무언가에 대해 걱정하거나 속상해 보이는:
Keith doesn’t seem his usual self these days.Keith近来看起来不像平时那个他了。Keith no parece el mismo de siempre últimamente.Keith não parece ele mesmo ultimamente.最近、Keithはいつもの自分らしくないようだ。Keith는 요즘 평소 같지 않아 보인다.
1happening, done, or existing most of the time or in most situations在大多数时候或大多数情况下发生、进行或存在的que ocurre, se hace o existe la mayor parte del tiempo o en la mayoría de las situacionesque acontece, é feito ou existe na maior parte do tempo ou na maioria das situaçõesほとんどの時間または状況において起こる、行われる、または存在する대부분의 시간이나 상황에서 일어나거나, 행해지거나, 존재하는:
Make a cheese sauce in the usual way.按惯常方式制作奶酪酱。Prepara la salsa de queso de la manera habitual.Faça o molho de queijo do jeito habitual.いつもの方法でチーズソースを作りなさい。평소 방식대로 치즈 소스를 만드세요.
I’ll meet you at the usual time.我们在老时间见。Te veré a la hora de siempre.Vou te encontrar no horário de sempre.いつもの時間に会いましょう。평소 시간에 만나요.longer/higher/worse etc than usual
It is taking longer than usual for orders to reach our customers.订单送达顾客的时间比平时更长。Los pedidos están tardando más de lo habitual en llegar a nuestros clientes.Os pedidos estão demorando mais do que o habitual para chegar aos nossos clientes.注文がお客様に届くのに通常より時間がかかっています。주문이 고객에게 도달하는 데 평소보다 더 오래 걸리고 있습니다.
She ate twice as much as usual.她吃了平时两倍的量。Comió el doble de lo habitual.Ela comeu o dobro do que costuma comer.彼女はいつもの2倍食べた。그녀는 평소보다 두 배나 먹었다.it is usual (for somebody) to do something
It’s usual to keep records of all expenses.记录所有支出是惯常做法。Es habitual llevar un registro de todos los gastos.É prática comum manter registros de todas as despesas.全ての支出を記録しておくのが通例である。모든 지출을 기록해 두는 것이 일반적이다.2as usual in the way that happens or exists most of the time以大多数时候发生或存在的方式de la manera en que ocurre o existe la mayor parte del tiempoda maneira que acontece ou existe na maior parte do tempoたいていの場合に起こる、または存在する形で대부분의 경우에 일어나거나 존재하는 방식으로:
As usual, they’d left the children at home with Susan.像往常一样,他们把孩子们留在家里让Susan照看。Como de costumbre, habían dejado a los niños en casa con Susan.Como de costume, eles tinham deixado as crianças em casa com Susan.いつものように、彼らは子供たちをSusanに任せて家に残してきていた。늘 그렇듯이, 그들은 아이들을 Susan에게 맡기고 집에 두고 왔다.
They didn’t invite any women, as usual.像往常一样,他们没有邀请任何女性。Como de costumbre, no invitaron a ninguna mujer.Como de costume, eles não convidaram nenhuma mulher.いつものように、彼らは女性を一人も招待しなかった。늘 그렇듯이, 그들은 여성을 한 명도 초대하지 않았다.3as per usual spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say that something bad that often happens has just happened again用于表示某件经常发生的坏事刚刚又再度发生了se usa para indicar que algo malo que ocurre con frecuencia acaba de volver a ocurrirusado para dizer que algo ruim que costuma acontecer acaba de acontecer novamenteよく起こる悪いことが今また起きたということを言うときに用いる자주 일어나는 나쁜 일이 방금 또 일어났다고 말할 때 씀:
He just laughed at me, as per usual.他又跟往常一样嘲笑我。Se rió de mí, como siempre.Ele simplesmente riu de mim, como sempre.彼はいつも通り私のことを笑っただけだった。그는 여느 때처럼 그냥 나를 비웃었다.4the usual spoken口语oraloral話し言葉구어 a)used for talking about something that usually happens, is usually done etc用于谈论通常发生的事情、通常做的事情等se usa para referirse a algo que suele ocurrir, que se suele hacer, etc.usado para se referir a algo que geralmente acontece, geralmente é feito, etc.通常起こること、通常行われることなどについて言うときに用いる보통 일어나는 일, 보통 하는 일 등을 가리킬 때 씀:
‘What was he going on about this time?’ ‘Oh, the usual.’"他这次又在唠叨什么?""哦,老生常谈。""¿De qué estaba hablando esta vez?" "Oh, lo de siempre.""Sobre o que ele ficou falando dessa vez?" "Ah, as mesmas coisas de sempre."「今回は何についてぶつぶつ言っていたの?」「ああ、いつものことだよ。」"이번엔 무슨 얘기를 계속 했어?" "아, 늘 하는 소리." b)the drink that you usually have, especially in a particular bar(尤指在某家酒吧)你平时常点的饮料la bebida que se suele tomar, especialmente en un bar determinadoa bebida que você costuma pedir, especialmente em um determinado bar(特定のバーで)いつも飲む飲み物(특히 특정 술집에서) 평소에 늘 마시는 음료:
A pint of the usual please, Paul.老规矩,来一品脱,Paul。Una pinta de lo de siempre, por favor, Paul.Uma caneca do de sempre, por favor, Paul.いつものをパイント一杯ください、Paul。평소 거로 파인트 한 잔 주세요, Paul.5not your usual self behaving differently from the way you usually behave, especially by seeming worried or upset about something表现与平时不同,尤指显得忧虑或心烦意乱comportándose de manera diferente a lo habitual, especialmente pareciendo preocupado o alterado por algocomportando-se de maneira diferente do habitual, especialmente parecendo preocupado ou perturbado com algo普段とは違う様子で、特に何かについて心配しているか動揺しているように見える평소와 다르게 행동하는, 특히 무언가에 대해 걱정하거나 속상해 보이는:
Keith doesn’t seem his usual self these days.Keith近来看起来不像平时那个他了。Keith no parece el mismo de siempre últimamente.Keith não parece ele mesmo ultimamente.最近、Keithはいつもの自分らしくないようだ。Keith는 요즘 평소 같지 않아 보인다.