whateverwhatever1 /wɒtˈevə $ wɑːtˈevər, wʌt-/ determiner, pronoun
1any or all of the things that are wanted, needed, or possible所想要、所需要或可能得到的任何事物cualquier cosa o todo lo que se desea, necesita o es posiblequalquer coisa ou tudo o que se quer, precisa ou é possível望まれる・必要とされる・可能なものすべて;何でも원하거나 필요하거나 가능한 것은 무엇이든, 또는 모두:
Help yourself to whatever you want.想要什么就拿什么吧。Sírvete lo que quieras.Sirva-se do que quiser.欲しいものは何でも自由に取ってください。원하는 것은 무엇이든 마음껏 드세요.
The children were allowed to do whatever they liked.孩子们可以做任何他们喜欢的事。A los niños se les permitía hacer lo que quisieran.As crianças podiam fazer o que quisessem.子どもたちは好きなことを何でもしてよかった。아이들은 하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있었다.
He’ll be ready to accept whatever help he can get.他随时准备接受任何他能得到的帮助。Estará dispuesto a aceptar cualquier ayuda que pueda conseguir.Ele estará disposto a aceitar qualquer ajuda que puder conseguir.彼はどんな援助でも受け入れる用意がある。그는 받을 수 있는 어떤 도움이라도 기꺼이 받아들일 것이다.
I am willing to pay whatever price you ask.我愿意付你开口要的任何价格。Estoy dispuesto a pagar el precio que pidas.Estou disposto a pagar o preço que você pedir.あなたが言う値段なら何でも払います。당신이 요구하는 어떤 가격이라도 기꺼이 지불하겠습니다.2used to say that it is not important what happens, what you do etc because it does not change the situation用于表示无论发生什么、做什么等都无关紧要,因为情况不会因此改变se usa para decir que no importa lo que ocurra, lo que se haga, etc., porque la situación no cambiausado para dizer que não importa o que aconteça, o que se faça etc., pois a situação não muda何が起きても・何をしても状況は変わらないため、そのことは重要でないことを表すのに使う무슨 일이 일어나거나 어떻게 행동하더라도 상황이 바뀌지 않아 중요하지 않음을 나타낼 때 사용:
Whatever I suggest, he always disagrees.无论我提什么建议,他总是反对。Sugiera lo que sugiera, él siempre está en desacuerdo.Seja o que for que eu sugira, ele sempre discorda.私が何を提案しても、彼はいつも反対する。내가 무엇을 제안해도 그는 항상 반대한다.
The building must be saved, whatever the cost.无论代价如何,这座建筑都必须保住。El edificio debe salvarse, cueste lo que cueste.O prédio deve ser salvo, custe o que custar.どんな犠牲を払っても、その建物は救わなければならない。어떤 대가를 치르더라도 그 건물은 반드시 보존해야 한다.
If you are unable to attend the interview, for whatever reason, you should inform us immediately.如果您因任何原因无法参加面试,应立即通知我们。Si no puede asistir a la entrevista, sea cual sea el motivo, debe informarnos de inmediato.Se você não puder comparecer à entrevista, seja qual for o motivo, deve nos informar imediatamente.理由の如何にかかわらず、面接に出席できない場合は直ちにご連絡ください。어떤 이유로든 면접에 참석할 수 없다면 즉시 알려 주시기 바랍니다.SPOKEN PHRASES3 whatever you do used to tell someone that it is very important that they do a particular thing, or do not do it用于告诉某人做或不做某件特定的事非常重要se usa para indicarle a alguien que es muy importante que haga o no haga algo en particularusado para dizer a alguém que é muito importante que faça ou não faça algo específico特定のことを行う・行わないことが非常に重要だと伝えるのに使う특정 행동을 하거나 하지 않는 것이 매우 중요하다고 말할 때 사용:
Don’t miss the train, whatever you do.无论如何,千万不要误了火车。Hagas lo que hagas, no pierdas el tren.Faça o que fizer, não perca o trem.何があっても、電車に乗り遅れてはいけない。무슨 일이 있어도 기차를 놓치지 마세요.
Whatever you do, slow down and take your time.无论如何,放慢脚步,慢慢来。Hagas lo que hagas, ve despacio y tómate tu tiempo.Faça o que fizer, vá devagar e leve o seu tempo.何をするにしても、落ち着いてゆっくり進めてください。무슨 일을 하든 서두르지 말고 여유 있게 하세요.4used to say that you do not know the exact meaning of something, or the exact name of someone or something用于表示不清楚某事物的确切含义,或不清楚某人某物的确切名称se usa para decir que no se sabe el significado exacto de algo, o el nombre exacto de alguien o algousado para dizer que não se sabe o significado exato de algo, ou o nome exato de alguém ou algo何かの正確な意味や、誰か・何かの正確な名前がわからないときに使う무언가의 정확한 의미나 어떤 사람 또는 사물의 정확한 이름을 모를 때 사용:
The doctor says she’s got fibrositis, whatever that is.医生说她得了纤维织炎,也不知道那是什么病。El médico dice que tiene fibrositis, lo que sea que eso signifique.O médico diz que ela tem fibrositis, seja lá o que isso for.医者は彼女が線維炎にかかっていると言っているが、それが何なのかよくわからない。의사는 그녀가 섬유염에 걸렸다고 했는데, 그게 뭔지는 모르겠다.
Why don’t you invite Seb, or whatever he’s called, to supper?你为什么不请 Seb,或者他叫什么来着,来吃晚饭?¿Por qué no invitas a Seb, o como se llame, a cenar?Por que você não convida o Seb, ou seja lá como ele se chama, para o jantar?セブ、というかなんて名前だったか、夕食に誘ってみたら?세브, 뭐라고 불리든 간에, 저녁 식사에 초대해 보는 건 어때요?5... or/and whatever (else) used after mentioning one or two things to mean other things of the same kind在列举一两件事物之后,用于表示同类的其他事物se usa después de mencionar una o dos cosas para referirse a otras del mismo tipousado após mencionar uma ou duas coisas para indicar outras do mesmo tipo一つか二つ例を挙げたあとに、同じ種類の他のものを表すのに使う한두 가지를 언급한 후 같은 종류의 다른 것들을 나타낼 때 사용:
You could put an advert in some magazine, journal, newspaper, or whatever.你可以在某本杂志、学术期刊、报纸或类似的刊物上刊登广告。Podrías poner un anuncio en alguna revista, publicación especializada, periódico o lo que sea.Você poderia colocar um anúncio em alguma revista, jornal especializado, jornal ou coisa assim.雑誌、専門誌、新聞、あるいはそういった媒体に広告を出せばいい。잡지, 학술지, 신문, 또는 그런 매체에 광고를 낼 수 있어요.6used when asking a question to emphasize that you are surprised or slightly angry about something用于提问时强调对某事感到惊讶或有些不满se usa al formular una pregunta para enfatizar sorpresa o ligero enojo ante algousado ao fazer uma pergunta para enfatizar surpresa ou leve irritação com algo驚きや軽い怒りを強調して問いかけるときに使う놀라움이나 약간의 화를 강조하며 질문할 때 사용:
Whatever can he mean?他到底是什么意思?¿Qué diablos querrá decir?O que será que ele quer dizer com isso?彼はいったい何が言いたいのだろう?그가 도대체 무슨 말을 하는 걸까?
‘Did you know she’s dyed her hair orange?’ ‘Whatever next?’"你知道她把头发染成了橙色吗?""真是什么奇事都有!""¿Sabías que se ha teñido el pelo de naranja?" "¿Qué será lo próximo?""Você sabia que ela tingiu o cabelo de laranja?" "O que mais irá acontecer!"「彼女が髪をオレンジ色に染めたって知ってた?」「次は一体何?」"그녀가 머리를 주황색으로 염색했다는 거 알았어?" "다음엔 또 뭘 할지!"7used as a reply to say that you do not care what is done or chosen, or that the exact details of something do not matter用作回答,表示不在乎做什么或选什么,或具体细节无关紧要se usa como respuesta para indicar que no importa lo que se haga o elija, o que los detalles concretos son irrelevantesusado como resposta para indicar que não importa o que seja feito ou escolhido, ou que os detalhes exatos são irrelevantes何をするか・何を選ぶかは気にしない、または細かいことはどうでもよいという返答に使う무엇을 하거나 선택하든 상관없거나, 세부 사항은 중요하지 않다는 대답으로 사용:
‘What flavour do you want? Strawberry, vanilla ...?’ ‘Whatever.’"你想要什么口味?草莓、香草……?""随便。""¿Qué sabor quieres? ¿Fresa, vainilla...?" "Lo que sea.""Que sabor você quer? Morango, baunilha...?" "Tanto faz."「どのフレーバーにしますか?イチゴ、バニラ……?」「何でもいいです。」"어떤 맛으로 드릴까요? 딸기, 바닐라...?" "아무거나요."
‘It was Monday, not Tuesday.’ ‘Whatever.’"是星期一,不是星期二。""随便啦。""Fue el lunes, no el martes." "Lo que tú digas.""Foi segunda-feira, não terça." "Tanto faz."「月曜日だったよ、火曜じゃなくて。」「どうでもいいよ。」"월요일이었어, 화요일이 아니라." "그래, 뭐든 상관없어."8 whatever you say/think/want used to tell someone that you agree with them or will do what they want, especially when you do not really agree or want to do it用于告诉某人你同意他或将按他的意思去做,尤其是在实际上并不同意或不情愿去做的情况下se usa para decirle a alguien que se está de acuerdo o que se hará lo que quiere, especialmente cuando en realidad no se está de acuerdo o no se desea hacerlousado para dizer a alguém que você concorda ou fará o que ele quer, especialmente quando na verdade não concorda ou não quer fazer実際には同意していなかったり気が乗らなかったりしても、相手に同意する・相手の望む通りにすると伝えるのに使う실제로는 동의하지 않거나 하고 싶지 않더라도, 상대방에게 동의하거나 원하는 대로 하겠다고 말할 때 사용:
‘How about camping, just for a change?’ ‘OK, whatever you want.’"换换口味去露营怎么样?""好,你想怎样就怎样。""¿Qué tal si vamos de camping, para variar?" "Está bien, lo que quieras.""Que tal acampar, para variar?" "Tá bom, o que você quiser."「たまには気分転換にキャンプはどう?」「いいよ、好きにして。」"기분 전환 삼아 캠핑은 어때?" "그래, 네가 원하는 대로."
‘I think we’d better discuss this with your parents.’ ‘Whatever you think best.’"我想我们最好和你父母谈谈这件事。""你觉得怎么好就怎么做吧。""Creo que deberíamos hablar de esto con tus padres." "Lo que tú creas mejor.""Acho que seria melhor conversar sobre isso com seus pais." "O que você achar melhor."「これについてはご両親と話し合った方がいいと思います。」「あなたが一番いいと思う通りにしてください。」"이 문제는 부모님과 상의하는 게 좋을 것 같아요." "당신이 가장 좋다고 생각하는 대로 하세요."
1any or all of the things that are wanted, needed, or possible所想要、所需要或可能得到的任何事物cualquier cosa o todo lo que se desea, necesita o es posiblequalquer coisa ou tudo o que se quer, precisa ou é possível望まれる・必要とされる・可能なものすべて;何でも원하거나 필요하거나 가능한 것은 무엇이든, 또는 모두:
Help yourself to whatever you want.想要什么就拿什么吧。Sírvete lo que quieras.Sirva-se do que quiser.欲しいものは何でも自由に取ってください。원하는 것은 무엇이든 마음껏 드세요.
The children were allowed to do whatever they liked.孩子们可以做任何他们喜欢的事。A los niños se les permitía hacer lo que quisieran.As crianças podiam fazer o que quisessem.子どもたちは好きなことを何でもしてよかった。아이들은 하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있었다.
He’ll be ready to accept whatever help he can get.他随时准备接受任何他能得到的帮助。Estará dispuesto a aceptar cualquier ayuda que pueda conseguir.Ele estará disposto a aceitar qualquer ajuda que puder conseguir.彼はどんな援助でも受け入れる用意がある。그는 받을 수 있는 어떤 도움이라도 기꺼이 받아들일 것이다.
I am willing to pay whatever price you ask.我愿意付你开口要的任何价格。Estoy dispuesto a pagar el precio que pidas.Estou disposto a pagar o preço que você pedir.あなたが言う値段なら何でも払います。당신이 요구하는 어떤 가격이라도 기꺼이 지불하겠습니다.2used to say that it is not important what happens, what you do etc because it does not change the situation用于表示无论发生什么、做什么等都无关紧要,因为情况不会因此改变se usa para decir que no importa lo que ocurra, lo que se haga, etc., porque la situación no cambiausado para dizer que não importa o que aconteça, o que se faça etc., pois a situação não muda何が起きても・何をしても状況は変わらないため、そのことは重要でないことを表すのに使う무슨 일이 일어나거나 어떻게 행동하더라도 상황이 바뀌지 않아 중요하지 않음을 나타낼 때 사용:
Whatever I suggest, he always disagrees.无论我提什么建议,他总是反对。Sugiera lo que sugiera, él siempre está en desacuerdo.Seja o que for que eu sugira, ele sempre discorda.私が何を提案しても、彼はいつも反対する。내가 무엇을 제안해도 그는 항상 반대한다.
The building must be saved, whatever the cost.无论代价如何,这座建筑都必须保住。El edificio debe salvarse, cueste lo que cueste.O prédio deve ser salvo, custe o que custar.どんな犠牲を払っても、その建物は救わなければならない。어떤 대가를 치르더라도 그 건물은 반드시 보존해야 한다.
If you are unable to attend the interview, for whatever reason, you should inform us immediately.如果您因任何原因无法参加面试,应立即通知我们。Si no puede asistir a la entrevista, sea cual sea el motivo, debe informarnos de inmediato.Se você não puder comparecer à entrevista, seja qual for o motivo, deve nos informar imediatamente.理由の如何にかかわらず、面接に出席できない場合は直ちにご連絡ください。어떤 이유로든 면접에 참석할 수 없다면 즉시 알려 주시기 바랍니다.SPOKEN PHRASES3 whatever you do used to tell someone that it is very important that they do a particular thing, or do not do it用于告诉某人做或不做某件特定的事非常重要se usa para indicarle a alguien que es muy importante que haga o no haga algo en particularusado para dizer a alguém que é muito importante que faça ou não faça algo específico特定のことを行う・行わないことが非常に重要だと伝えるのに使う특정 행동을 하거나 하지 않는 것이 매우 중요하다고 말할 때 사용:
Don’t miss the train, whatever you do.无论如何,千万不要误了火车。Hagas lo que hagas, no pierdas el tren.Faça o que fizer, não perca o trem.何があっても、電車に乗り遅れてはいけない。무슨 일이 있어도 기차를 놓치지 마세요.
Whatever you do, slow down and take your time.无论如何,放慢脚步,慢慢来。Hagas lo que hagas, ve despacio y tómate tu tiempo.Faça o que fizer, vá devagar e leve o seu tempo.何をするにしても、落ち着いてゆっくり進めてください。무슨 일을 하든 서두르지 말고 여유 있게 하세요.4used to say that you do not know the exact meaning of something, or the exact name of someone or something用于表示不清楚某事物的确切含义,或不清楚某人某物的确切名称se usa para decir que no se sabe el significado exacto de algo, o el nombre exacto de alguien o algousado para dizer que não se sabe o significado exato de algo, ou o nome exato de alguém ou algo何かの正確な意味や、誰か・何かの正確な名前がわからないときに使う무언가의 정확한 의미나 어떤 사람 또는 사물의 정확한 이름을 모를 때 사용:
The doctor says she’s got fibrositis, whatever that is.医生说她得了纤维织炎,也不知道那是什么病。El médico dice que tiene fibrositis, lo que sea que eso signifique.O médico diz que ela tem fibrositis, seja lá o que isso for.医者は彼女が線維炎にかかっていると言っているが、それが何なのかよくわからない。의사는 그녀가 섬유염에 걸렸다고 했는데, 그게 뭔지는 모르겠다.
Why don’t you invite Seb, or whatever he’s called, to supper?你为什么不请 Seb,或者他叫什么来着,来吃晚饭?¿Por qué no invitas a Seb, o como se llame, a cenar?Por que você não convida o Seb, ou seja lá como ele se chama, para o jantar?セブ、というかなんて名前だったか、夕食に誘ってみたら?세브, 뭐라고 불리든 간에, 저녁 식사에 초대해 보는 건 어때요?5... or/and whatever (else) used after mentioning one or two things to mean other things of the same kind在列举一两件事物之后,用于表示同类的其他事物se usa después de mencionar una o dos cosas para referirse a otras del mismo tipousado após mencionar uma ou duas coisas para indicar outras do mesmo tipo一つか二つ例を挙げたあとに、同じ種類の他のものを表すのに使う한두 가지를 언급한 후 같은 종류의 다른 것들을 나타낼 때 사용:
You could put an advert in some magazine, journal, newspaper, or whatever.你可以在某本杂志、学术期刊、报纸或类似的刊物上刊登广告。Podrías poner un anuncio en alguna revista, publicación especializada, periódico o lo que sea.Você poderia colocar um anúncio em alguma revista, jornal especializado, jornal ou coisa assim.雑誌、専門誌、新聞、あるいはそういった媒体に広告を出せばいい。잡지, 학술지, 신문, 또는 그런 매체에 광고를 낼 수 있어요.6used when asking a question to emphasize that you are surprised or slightly angry about something用于提问时强调对某事感到惊讶或有些不满se usa al formular una pregunta para enfatizar sorpresa o ligero enojo ante algousado ao fazer uma pergunta para enfatizar surpresa ou leve irritação com algo驚きや軽い怒りを強調して問いかけるときに使う놀라움이나 약간의 화를 강조하며 질문할 때 사용:
Whatever can he mean?他到底是什么意思?¿Qué diablos querrá decir?O que será que ele quer dizer com isso?彼はいったい何が言いたいのだろう?그가 도대체 무슨 말을 하는 걸까?
‘Did you know she’s dyed her hair orange?’ ‘Whatever next?’"你知道她把头发染成了橙色吗?""真是什么奇事都有!""¿Sabías que se ha teñido el pelo de naranja?" "¿Qué será lo próximo?""Você sabia que ela tingiu o cabelo de laranja?" "O que mais irá acontecer!"「彼女が髪をオレンジ色に染めたって知ってた?」「次は一体何?」"그녀가 머리를 주황색으로 염색했다는 거 알았어?" "다음엔 또 뭘 할지!"7used as a reply to say that you do not care what is done or chosen, or that the exact details of something do not matter用作回答,表示不在乎做什么或选什么,或具体细节无关紧要se usa como respuesta para indicar que no importa lo que se haga o elija, o que los detalles concretos son irrelevantesusado como resposta para indicar que não importa o que seja feito ou escolhido, ou que os detalhes exatos são irrelevantes何をするか・何を選ぶかは気にしない、または細かいことはどうでもよいという返答に使う무엇을 하거나 선택하든 상관없거나, 세부 사항은 중요하지 않다는 대답으로 사용:
‘What flavour do you want? Strawberry, vanilla ...?’ ‘Whatever.’"你想要什么口味?草莓、香草……?""随便。""¿Qué sabor quieres? ¿Fresa, vainilla...?" "Lo que sea.""Que sabor você quer? Morango, baunilha...?" "Tanto faz."「どのフレーバーにしますか?イチゴ、バニラ……?」「何でもいいです。」"어떤 맛으로 드릴까요? 딸기, 바닐라...?" "아무거나요."
‘It was Monday, not Tuesday.’ ‘Whatever.’"是星期一,不是星期二。""随便啦。""Fue el lunes, no el martes." "Lo que tú digas.""Foi segunda-feira, não terça." "Tanto faz."「月曜日だったよ、火曜じゃなくて。」「どうでもいいよ。」"월요일이었어, 화요일이 아니라." "그래, 뭐든 상관없어."8 whatever you say/think/want used to tell someone that you agree with them or will do what they want, especially when you do not really agree or want to do it用于告诉某人你同意他或将按他的意思去做,尤其是在实际上并不同意或不情愿去做的情况下se usa para decirle a alguien que se está de acuerdo o que se hará lo que quiere, especialmente cuando en realidad no se está de acuerdo o no se desea hacerlousado para dizer a alguém que você concorda ou fará o que ele quer, especialmente quando na verdade não concorda ou não quer fazer実際には同意していなかったり気が乗らなかったりしても、相手に同意する・相手の望む通りにすると伝えるのに使う실제로는 동의하지 않거나 하고 싶지 않더라도, 상대방에게 동의하거나 원하는 대로 하겠다고 말할 때 사용:
‘How about camping, just for a change?’ ‘OK, whatever you want.’"换换口味去露营怎么样?""好,你想怎样就怎样。""¿Qué tal si vamos de camping, para variar?" "Está bien, lo que quieras.""Que tal acampar, para variar?" "Tá bom, o que você quiser."「たまには気分転換にキャンプはどう?」「いいよ、好きにして。」"기분 전환 삼아 캠핑은 어때?" "그래, 네가 원하는 대로."
‘I think we’d better discuss this with your parents.’ ‘Whatever you think best.’"我想我们最好和你父母谈谈这件事。""你觉得怎么好就怎么做吧。""Creo que deberíamos hablar de esto con tus padres." "Lo que tú creas mejor.""Acho que seria melhor conversar sobre isso com seus pais." "O que você achar melhor."「これについてはご両親と話し合った方がいいと思います。」「あなたが一番いいと思う通りにしてください。」"이 문제는 부모님과 상의하는 게 좋을 것 같아요." "당신이 가장 좋다고 생각하는 대로 하세요."whateverwhatever2 adverb
used to emphasize a negative statement用于强调否定陈述se usa para enfatizar una afirmación negativausado para enfatizar uma declaração negativa否定文を強調するのに使う부정적인 진술을 강조할 때 사용 SYN whatsoever:
She has shown no interest whatever in anything scientific.她对任何与科学有关的事物毫无兴趣。Ella no ha mostrado ningún interés en absoluto por nada relacionado con la ciencia.Ela não demonstrou absolutamente nenhum interesse por qualquer coisa científica.彼女は科学に関するものには一切興味を示していない。그녀는 과학과 관련된 어떤 것에도 전혀 관심을 보이지 않았다.
This is just a stupid argument that has nothing whatever to do with your job.这不过是一场与你的工作毫无关系的愚蠢争论。Esto es simplemente una discusión absurda que no tiene absolutamente nada que ver con tu trabajo.Isso é apenas uma discussão idiota que não tem absolutamente nada a ver com o seu trabalho.これはあなたの仕事とは何の関係もない、くだらない言い争いにすぎない。이건 당신 일과는 전혀 상관없는 어리석은 논쟁에 불과합니다.
used to emphasize a negative statement用于强调否定陈述se usa para enfatizar una afirmación negativausado para enfatizar uma declaração negativa否定文を強調するのに使う부정적인 진술을 강조할 때 사용 SYN whatsoever:
She has shown no interest whatever in anything scientific.她对任何与科学有关的事物毫无兴趣。Ella no ha mostrado ningún interés en absoluto por nada relacionado con la ciencia.Ela não demonstrou absolutamente nenhum interesse por qualquer coisa científica.彼女は科学に関するものには一切興味を示していない。그녀는 과학과 관련된 어떤 것에도 전혀 관심을 보이지 않았다.
This is just a stupid argument that has nothing whatever to do with your job.这不过是一场与你的工作毫无关系的愚蠢争论。Esto es simplemente una discusión absurda que no tiene absolutamente nada que ver con tu trabajo.Isso é apenas uma discussão idiota que não tem absolutamente nada a ver com o seu trabalho.これはあなたの仕事とは何の関係もない、くだらない言い争いにすぎない。이건 당신 일과는 전혀 상관없는 어리석은 논쟁에 불과합니다.