whetherwhether /ˈweðə $ -ər/ conjunction
1used when talking about a choice you have to make or about something that is not certain用于谈论必须做出的选择,或某件不确定的事usado al hablar de una elección que hay que tomar o de algo que no es segurousado ao falar de uma escolha que precisa ser feita ou de algo que não é certo選択や不確かなことについて話すときに用いる해야 할 선택이나 확실하지 않은 일에 대해 말할 때 사용함:
Maurice asked me whether I needed any help.莫里斯问我是否需要帮忙。Maurice me preguntó si necesitaba ayuda.Maurice me perguntou se eu precisava de ajuda.モーリスは私に手伝いが必要かどうか聞いた。Maurice는 내가 도움이 필요한지 물었다.
There were times when I wondered whether or not we would get there.有时我不禁想,我们究竟能不能到达那里。Hubo momentos en que me pregunté si llegaríamos o no.Havia momentos em que eu me perguntava se chegaríamos lá ou não.私たちがそこにたどり着けるかどうか、ふと疑問に思うことがあった。우리가 거기에 도달할 수 있을지 의문이 들 때도 있었다.whether to do something
She was uncertain whether to stay or leave.她拿不定主意,不知是留下还是离开。No estaba segura de si quedarse o marcharse.Ela estava incerta se devia ficar ou ir embora.彼女はとどまるべきか去るべきか迷っていた。그녀는 머물지 떠날지 확신이 없었다.
I didn’t know whether to believe him or not.我不知道该不该相信他。No sabía si creerle o no.Eu não sabia se devia acreditar nele ou não.彼を信じるべきかどうかわからなかった。나는 그를 믿어야 할지 말아야 할지 몰랐다.
The question arose as to whether this behaviour was unlawful.随即产生了这样一个问题:这种行为是否违法。Surgió la cuestión de si dicha conducta era ilegal.Surgiu a questão de saber se esse comportamento era ilegal.この行為が違法かどうかという問題が生じた。이 행동이 불법인지에 대한 문제가 제기되었다.2used to say that something definitely will or will not happen whatever the situation is用于表示无论情况如何,某事必然会或不会发生usado para decir que algo ocurrirá o no ocurrirá independientemente de la situaciónusado para dizer que algo definitivamente vai ou não vai acontecer, independentemente da situação状況がどうであれ、あることが必ず起こるまたは起こらないことを表すときに用いる상황이 어떻든 간에 어떤 일이 반드시 일어나거나 일어나지 않음을 나타낼 때 사용함:
It seemed to me that she was in trouble whether Mahoney lived or died.在我看来,无论马奥尼是生是死,她都会陷入困境。Me parecía que ella estaba en problemas tanto si Mahoney vivía como si moría.Me parecia que ela estava em apuros, quer Mahoney vivesse quer morresse.マホーニーが生きていようと死んでいようと、彼女は困っているように私には思えた。내게는 Mahoney가 살든 죽든 그녀가 곤경에 처해 있는 것처럼 보였다.
Look, Kate, I’m calling the doctor, whether you like it or not.听着,凯特,不管你愿不愿意,我都要去叫医生。Mira, Kate, voy a llamar al médico, te guste o no.Olha, Kate, vou chamar o médico, goste ou não.いいか、ケイト、君が嫌でも、私は医者を呼ぶ。들어봐, Kate, 좋든 싫든 나는 의사를 부를 거야.
Poor farmers, whether owners or tenants, will be worst affected.贫困农民,无论是自耕农还是佃农,都将受到最严重的冲击。Los agricultores pobres, ya sean propietarios o arrendatarios, serán los más afectados.Os agricultores pobres, sejam proprietários ou arrendatários, serão os mais afetados.貧しい農民は、自作農であれ小作農であれ、最も大きな影響を受けるだろう。가난한 농민들은, 자영농이든 소작농이든, 가장 큰 피해를 입을 것이다. ► Do not confuse with the noun weather (=conditions outside such as rain, snow, sun, wind etc).
1used when talking about a choice you have to make or about something that is not certain用于谈论必须做出的选择,或某件不确定的事usado al hablar de una elección que hay que tomar o de algo que no es segurousado ao falar de uma escolha que precisa ser feita ou de algo que não é certo選択や不確かなことについて話すときに用いる해야 할 선택이나 확실하지 않은 일에 대해 말할 때 사용함:
Maurice asked me whether I needed any help.莫里斯问我是否需要帮忙。Maurice me preguntó si necesitaba ayuda.Maurice me perguntou se eu precisava de ajuda.モーリスは私に手伝いが必要かどうか聞いた。Maurice는 내가 도움이 필요한지 물었다.
There were times when I wondered whether or not we would get there.有时我不禁想,我们究竟能不能到达那里。Hubo momentos en que me pregunté si llegaríamos o no.Havia momentos em que eu me perguntava se chegaríamos lá ou não.私たちがそこにたどり着けるかどうか、ふと疑問に思うことがあった。우리가 거기에 도달할 수 있을지 의문이 들 때도 있었다.whether to do something
She was uncertain whether to stay or leave.她拿不定主意,不知是留下还是离开。No estaba segura de si quedarse o marcharse.Ela estava incerta se devia ficar ou ir embora.彼女はとどまるべきか去るべきか迷っていた。그녀는 머물지 떠날지 확신이 없었다.
I didn’t know whether to believe him or not.我不知道该不该相信他。No sabía si creerle o no.Eu não sabia se devia acreditar nele ou não.彼を信じるべきかどうかわからなかった。나는 그를 믿어야 할지 말아야 할지 몰랐다.
The question arose as to whether this behaviour was unlawful.随即产生了这样一个问题:这种行为是否违法。Surgió la cuestión de si dicha conducta era ilegal.Surgiu a questão de saber se esse comportamento era ilegal.この行為が違法かどうかという問題が生じた。이 행동이 불법인지에 대한 문제가 제기되었다.2used to say that something definitely will or will not happen whatever the situation is用于表示无论情况如何,某事必然会或不会发生usado para decir que algo ocurrirá o no ocurrirá independientemente de la situaciónusado para dizer que algo definitivamente vai ou não vai acontecer, independentemente da situação状況がどうであれ、あることが必ず起こるまたは起こらないことを表すときに用いる상황이 어떻든 간에 어떤 일이 반드시 일어나거나 일어나지 않음을 나타낼 때 사용함:
It seemed to me that she was in trouble whether Mahoney lived or died.在我看来,无论马奥尼是生是死,她都会陷入困境。Me parecía que ella estaba en problemas tanto si Mahoney vivía como si moría.Me parecia que ela estava em apuros, quer Mahoney vivesse quer morresse.マホーニーが生きていようと死んでいようと、彼女は困っているように私には思えた。내게는 Mahoney가 살든 죽든 그녀가 곤경에 처해 있는 것처럼 보였다.
Look, Kate, I’m calling the doctor, whether you like it or not.听着,凯特,不管你愿不愿意,我都要去叫医生。Mira, Kate, voy a llamar al médico, te guste o no.Olha, Kate, vou chamar o médico, goste ou não.いいか、ケイト、君が嫌でも、私は医者を呼ぶ。들어봐, Kate, 좋든 싫든 나는 의사를 부를 거야.
Poor farmers, whether owners or tenants, will be worst affected.贫困农民,无论是自耕农还是佃农,都将受到最严重的冲击。Los agricultores pobres, ya sean propietarios o arrendatarios, serán los más afectados.Os agricultores pobres, sejam proprietários ou arrendatários, serão os mais afetados.貧しい農民は、自作農であれ小作農であれ、最も大きな影響を受けるだろう。가난한 농민들은, 자영농이든 소작농이든, 가장 큰 피해를 입을 것이다. ► Do not confuse with the noun weather (=conditions outside such as rain, snow, sun, wind etc).