againagain /əˈɡen, əˈɡeɪn $ əˈɡen/ adverb
1one more time – used when something has happened or been done before再一次——用于某事之前已发生或做过的情况una vez más – se usa cuando algo ya ha ocurrido o se ha hecho antesmais uma vez – usado quando algo já aconteceu ou foi feito antesもう一度——以前に何かが起こったり行われたりした場合に使う한 번 더 — 어떤 일이 이전에 일어났거나 행해진 적이 있을 때 사용:
Can you say that again? I didn’t hear.你能再说一遍吗?我没听清。¿Puedes repetir eso? No oí.Você pode repetir isso? Não ouvi.もう一度言ってもらえますか?聞こえませんでした。다시 말해 줄 수 있어요? 못 들었어요.
I’ll never go there again.我再也不会去那里了。Nunca volveré a ir allí.Nunca mais vou lá.二度とそこには行かない。나는 거기에 다시는 가지 않을 거야.
Mr Khan’s busy. Can you try again later?可汗先生正忙。您能稍后再试吗?El señor Khan está ocupado. ¿Puede intentarlo de nuevo más tarde?O senhor Khan está ocupado. Você pode tentar de novo mais tarde?カーン氏はただいま取り込んでおります。後ほどまたお試しいただけますか?칸 씨는 지금 바쁩니다. 나중에 다시 시도해 주시겠어요?once again/yet again (=used to emphasize that something has happened several or many times before)(=用于强调某事之前已发生过多次)(=se usa para enfatizar que algo ha ocurrido varias o muchas veces antes)(=usado para enfatizar que algo aconteceu várias ou muitas vezes antes)(=以前に何度も繰り返し起こったことを強調するときに使う)(=어떤 일이 전에 여러 번 또는 많이 일어났음을 강조할 때 사용)
In 1997, the family moved house yet again.1997年,这家人又一次搬了家。En 1997, la familia se mudó una vez más.Em 1997, a família se mudou mais uma vez.1997年、その家族はまたもや引っ越しをした。1997년에 그 가족은 또다시 이사를 했다.
Once again, Drew was under arrest.德鲁再次被捕了。Una vez más, Drew estaba bajo arresto.Mais uma vez, Drew estava preso.またもや、ドリューは逮捕された。또다시, 드루는 체포되었다.2back to the same state or situation that you were in before回到之前所处的同一状态或情形de vuelta al mismo estado o situación en que uno estaba antesde volta ao mesmo estado ou situação em que se estava antes以前と同じ状態や状況に戻って이전에 있었던 것과 같은 상태나 상황으로 돌아가서:
She stayed and nursed him back to health again.她留了下来,将他悉心照料至重新恢复健康。Ella se quedó y lo cuidó hasta que volvió a estar sano.Ela ficou e o cuidou até que ele voltasse a ter saúde.彼女は残って看病し、彼を元の健康な状態に戻した。그녀는 남아서 그가 다시 건강을 되찾을 때까지 간호했다.
It’s great to have you home again.你又回家了,真好。Es estupendo tenerte en casa otra vez.É ótimo ter você em casa de novo.また家に帰ってきてくれて嬉しいよ。당신이 집에 다시 돌아와서 정말 좋아요.3all over again if you do something all over again, you repeat it from the beginning做某事 all over again,即从头重做一遍si haces algo all over again, lo repites desde el principiose você faz algo all over again, você o repete desde o inícioall over again で何かをするとは、最初からやり直すことをいう무언가를 all over again 하면, 처음부터 다시 반복하는 것이다:
I had to write the essay all over again.我不得不把那篇文章从头重写了一遍。Tuve que escribir el ensayo todo de nuevo desde el principio.Tive que escrever o ensaio todo de novo, do começo.私はその論文を最初から書き直さなければならなかった。나는 그 에세이를 처음부터 다시 써야 했다.4as much/as many/the same again the same amount or number as you have just had, said etc与你刚才拥有、所说等相同的数量或数目la misma cantidad o número que se acaba de tener, decir, etc.a mesma quantidade ou número que você acabou de ter, dizer etc.今もっていた、言ったなどと同じ量や数방금 가졌거나 말한 것 등과 같은 양이나 수:
What a fantastic lunch. I could eat the same again.午饭真棒。我还能再吃同样的一份。Qué almuerzo tan fantástico. Podría comer lo mismo otra vez.Que almoço incrível. Eu conseguiria comer a mesma coisa de novo.なんと素晴らしいランチだろう。また同じものを食べられそうだ。정말 멋진 점심이었어. 같은 걸 또 먹을 수 있을 것 같아.
Nearly as many again died from pneumonia.又有几乎同样多的人死于肺炎。Casi la misma cantidad murió de neumonía.Quase o mesmo número morreu de pneumonia.ほぼ同じ数がさらに肺炎で亡くなった。거의 같은 수가 폐렴으로 추가로 사망했다.
The amount of crime is about half as much again (=the same in addition to half that amount) as it was in 1973.犯罪数量约为1973年的1.5倍(=相同数量再加上其一半)。La cantidad de delitos es aproximadamente la mitad más (=la misma cantidad más la mitad de esa cantidad) que en 1973.A quantidade de crimes é cerca de metade a mais (=o mesmo valor acrescido de metade desse valor) do que em 1973.犯罪件数は1973年の約1.5倍(=その量に加えてその半分を足した量)となっている。범죄 건수는 1973년보다 약 절반만큼 더 많다(=그 양에 그 절반을 더한 것).
‘Another drink?’ ‘Yes, same again (=the same drink again), please.’"再来一杯?""好的,还是一样的(=再来同样的饮料),谢谢。""¿Otra copa?" "Sí, lo mismo (=la misma bebida otra vez), por favor.""Mais uma bebida?" "Sim, o mesmo de antes (=a mesma bebida de novo), por favor."「もう一杯いかがですか?」「はい、同じものを(=同じ飲み物をもう一度)、お願いします。」"한 잔 더 하시겠어요?" "네, 같은 걸로(=같은 음료를 다시) 주세요."5 spoken口语oraloral話し言葉구어 used to give a fact or opinion that explains or adds to something you have just said用于提出一个补充或解释刚才所说内容的事实或观点se usa para agregar un hecho u opinión que explica o complementa lo que se acaba de decirusado para acrescentar um fato ou opinião que explica ou complementa o que acabou de ser dito直前に述べたことを説明したり補足したりする事実や意見を述べるときに使う방금 말한 것을 설명하거나 보충하는 사실이나 의견을 제시할 때 사용:
And again, these workshops will benefit the community widely.再者,这些研讨会将使整个社区广泛受益。Y además, estos talleres beneficiarán ampliamente a la comunidad.E mais ainda, esses workshops vão beneficiar amplamente a comunidade.また、これらのワークショップは地域社会に広く恩恵をもたらすでしょう。또한, 이 워크숍들은 지역 사회에 널리 혜택을 가져다줄 것이다.6then/there again spoken口语oraloral話し言葉구어 used to introduce an idea or fact that is different from something you have just said, or makes it seem less likely to be true用于引出与刚才所说不同的想法或事实,或使其显得不太可能为真se usa para introducir una idea o hecho que difiere de lo que se acaba de decir, o que hace que parezca menos probable que sea verdadusado para introduzir uma ideia ou fato diferente do que acabou de ser dito, ou que torna o que foi dito menos provável de ser verdade直前に述べたこととは異なる考えや事実を導入したり、それが真実である可能性を低く見せたりするときに使う방금 말한 것과 다른 생각이나 사실을 도입하거나, 그것이 사실일 가능성을 낮게 보이게 할 때 사용:
She says she’s thirty-five. But then again she might be lying.她说她三十五岁。不过话说回来,她可能在撒谎。Dice que tiene treinta y cinco años. Pero, por otra parte, puede que esté mintiendo.Ela diz que tem trinta e cinco anos. Mas, por outro lado, pode ser que esteja mentindo.彼女は三十五歳だと言っている。しかし、また一方では嘘をついているかもしれない。그녀는 서른다섯 살이라고 말한다. 하지만 또 한편으로는 거짓말을 하고 있을 수도 있다.7again and again/time and (time) again/over and over again very often – used to show disapproval非常频繁地——用于表示不满muy a menudo – se usa para expresar desaprobaciónmuito frequentemente – usado para expressar desaprovação非常に頻繁に——不満を示すときに使う매우 자주 — 불만을 나타낼 때 사용:
I’ve told you again and again, don’t do that!我已经一再告诉你,不要那样做!Te lo he dicho una y otra vez: ¡no hagas eso!Já te disse repetidas vezes: não faça isso!何度も何度も言っただろう、そんなことするなと!몇 번이나 말했잖아, 그러지 말라고!8spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you want someone to repeat information that they have already given you用于请对方重复其已经提供过的信息se usa cuando se quiere que alguien repita información que ya ha dado antesusado quando se quer que alguém repita uma informação que já foi fornecida antes相手がすでに一度教えてくれた情報をもう一度言ってもらいたいときに使う상대방이 이미 알려 준 정보를 다시 반복해 달라고 할 때 사용:
What did you say your name was again?你刚才说你叫什么名字来着?¿Cómo dijiste que te llamabas?Como você disse que era o seu nome mesmo?お名前は何とおっしゃっていましたっけ?성함이 뭐라고 하셨죠? → now and again at now1(5)GRAMMAR: Word order语法:词序GRAMÁTICA: Orden de palabrasGRAMÁTICA: Ordem das palavras文法:語順문법: 어순Again usually comes at the end of a sentence: · He’s forgotten his keys again. ✗Don’t say: He’s again forgotten his keys. | He’s forgotten again his keys.Again 通常位于句末:· He's forgotten his keys again. ✗不要说:He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again suele ir al final de la oración: · He's forgotten his keys again. ✗No digas: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again normalmente vem no final da frase: · He's forgotten his keys again. ✗Não diga: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again は通常、文の末尾に置かれる:· He's forgotten his keys again. ✗次のようには言わない:He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again은 보통 문장 끝에 위치한다: · He's forgotten his keys again. ✗이렇게 말하지 않는다: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.
1one more time – used when something has happened or been done before再一次——用于某事之前已发生或做过的情况una vez más – se usa cuando algo ya ha ocurrido o se ha hecho antesmais uma vez – usado quando algo já aconteceu ou foi feito antesもう一度——以前に何かが起こったり行われたりした場合に使う한 번 더 — 어떤 일이 이전에 일어났거나 행해진 적이 있을 때 사용:
Can you say that again? I didn’t hear.你能再说一遍吗?我没听清。¿Puedes repetir eso? No oí.Você pode repetir isso? Não ouvi.もう一度言ってもらえますか?聞こえませんでした。다시 말해 줄 수 있어요? 못 들었어요.
I’ll never go there again.我再也不会去那里了。Nunca volveré a ir allí.Nunca mais vou lá.二度とそこには行かない。나는 거기에 다시는 가지 않을 거야.
Mr Khan’s busy. Can you try again later?可汗先生正忙。您能稍后再试吗?El señor Khan está ocupado. ¿Puede intentarlo de nuevo más tarde?O senhor Khan está ocupado. Você pode tentar de novo mais tarde?カーン氏はただいま取り込んでおります。後ほどまたお試しいただけますか?칸 씨는 지금 바쁩니다. 나중에 다시 시도해 주시겠어요?once again/yet again (=used to emphasize that something has happened several or many times before)(=用于强调某事之前已发生过多次)(=se usa para enfatizar que algo ha ocurrido varias o muchas veces antes)(=usado para enfatizar que algo aconteceu várias ou muitas vezes antes)(=以前に何度も繰り返し起こったことを強調するときに使う)(=어떤 일이 전에 여러 번 또는 많이 일어났음을 강조할 때 사용)
In 1997, the family moved house yet again.1997年,这家人又一次搬了家。En 1997, la familia se mudó una vez más.Em 1997, a família se mudou mais uma vez.1997年、その家族はまたもや引っ越しをした。1997년에 그 가족은 또다시 이사를 했다.
Once again, Drew was under arrest.德鲁再次被捕了。Una vez más, Drew estaba bajo arresto.Mais uma vez, Drew estava preso.またもや、ドリューは逮捕された。또다시, 드루는 체포되었다.2back to the same state or situation that you were in before回到之前所处的同一状态或情形de vuelta al mismo estado o situación en que uno estaba antesde volta ao mesmo estado ou situação em que se estava antes以前と同じ状態や状況に戻って이전에 있었던 것과 같은 상태나 상황으로 돌아가서:
She stayed and nursed him back to health again.她留了下来,将他悉心照料至重新恢复健康。Ella se quedó y lo cuidó hasta que volvió a estar sano.Ela ficou e o cuidou até que ele voltasse a ter saúde.彼女は残って看病し、彼を元の健康な状態に戻した。그녀는 남아서 그가 다시 건강을 되찾을 때까지 간호했다.
It’s great to have you home again.你又回家了,真好。Es estupendo tenerte en casa otra vez.É ótimo ter você em casa de novo.また家に帰ってきてくれて嬉しいよ。당신이 집에 다시 돌아와서 정말 좋아요.3all over again if you do something all over again, you repeat it from the beginning做某事 all over again,即从头重做一遍si haces algo all over again, lo repites desde el principiose você faz algo all over again, você o repete desde o inícioall over again で何かをするとは、最初からやり直すことをいう무언가를 all over again 하면, 처음부터 다시 반복하는 것이다:
I had to write the essay all over again.我不得不把那篇文章从头重写了一遍。Tuve que escribir el ensayo todo de nuevo desde el principio.Tive que escrever o ensaio todo de novo, do começo.私はその論文を最初から書き直さなければならなかった。나는 그 에세이를 처음부터 다시 써야 했다.4as much/as many/the same again the same amount or number as you have just had, said etc与你刚才拥有、所说等相同的数量或数目la misma cantidad o número que se acaba de tener, decir, etc.a mesma quantidade ou número que você acabou de ter, dizer etc.今もっていた、言ったなどと同じ量や数방금 가졌거나 말한 것 등과 같은 양이나 수:
What a fantastic lunch. I could eat the same again.午饭真棒。我还能再吃同样的一份。Qué almuerzo tan fantástico. Podría comer lo mismo otra vez.Que almoço incrível. Eu conseguiria comer a mesma coisa de novo.なんと素晴らしいランチだろう。また同じものを食べられそうだ。정말 멋진 점심이었어. 같은 걸 또 먹을 수 있을 것 같아.
Nearly as many again died from pneumonia.又有几乎同样多的人死于肺炎。Casi la misma cantidad murió de neumonía.Quase o mesmo número morreu de pneumonia.ほぼ同じ数がさらに肺炎で亡くなった。거의 같은 수가 폐렴으로 추가로 사망했다.
The amount of crime is about half as much again (=the same in addition to half that amount) as it was in 1973.犯罪数量约为1973年的1.5倍(=相同数量再加上其一半)。La cantidad de delitos es aproximadamente la mitad más (=la misma cantidad más la mitad de esa cantidad) que en 1973.A quantidade de crimes é cerca de metade a mais (=o mesmo valor acrescido de metade desse valor) do que em 1973.犯罪件数は1973年の約1.5倍(=その量に加えてその半分を足した量)となっている。범죄 건수는 1973년보다 약 절반만큼 더 많다(=그 양에 그 절반을 더한 것).
‘Another drink?’ ‘Yes, same again (=the same drink again), please.’"再来一杯?""好的,还是一样的(=再来同样的饮料),谢谢。""¿Otra copa?" "Sí, lo mismo (=la misma bebida otra vez), por favor.""Mais uma bebida?" "Sim, o mesmo de antes (=a mesma bebida de novo), por favor."「もう一杯いかがですか?」「はい、同じものを(=同じ飲み物をもう一度)、お願いします。」"한 잔 더 하시겠어요?" "네, 같은 걸로(=같은 음료를 다시) 주세요."5 spoken口语oraloral話し言葉구어 used to give a fact or opinion that explains or adds to something you have just said用于提出一个补充或解释刚才所说内容的事实或观点se usa para agregar un hecho u opinión que explica o complementa lo que se acaba de decirusado para acrescentar um fato ou opinião que explica ou complementa o que acabou de ser dito直前に述べたことを説明したり補足したりする事実や意見を述べるときに使う방금 말한 것을 설명하거나 보충하는 사실이나 의견을 제시할 때 사용:
And again, these workshops will benefit the community widely.再者,这些研讨会将使整个社区广泛受益。Y además, estos talleres beneficiarán ampliamente a la comunidad.E mais ainda, esses workshops vão beneficiar amplamente a comunidade.また、これらのワークショップは地域社会に広く恩恵をもたらすでしょう。또한, 이 워크숍들은 지역 사회에 널리 혜택을 가져다줄 것이다.6then/there again spoken口语oraloral話し言葉구어 used to introduce an idea or fact that is different from something you have just said, or makes it seem less likely to be true用于引出与刚才所说不同的想法或事实,或使其显得不太可能为真se usa para introducir una idea o hecho que difiere de lo que se acaba de decir, o que hace que parezca menos probable que sea verdadusado para introduzir uma ideia ou fato diferente do que acabou de ser dito, ou que torna o que foi dito menos provável de ser verdade直前に述べたこととは異なる考えや事実を導入したり、それが真実である可能性を低く見せたりするときに使う방금 말한 것과 다른 생각이나 사실을 도입하거나, 그것이 사실일 가능성을 낮게 보이게 할 때 사용:
She says she’s thirty-five. But then again she might be lying.她说她三十五岁。不过话说回来,她可能在撒谎。Dice que tiene treinta y cinco años. Pero, por otra parte, puede que esté mintiendo.Ela diz que tem trinta e cinco anos. Mas, por outro lado, pode ser que esteja mentindo.彼女は三十五歳だと言っている。しかし、また一方では嘘をついているかもしれない。그녀는 서른다섯 살이라고 말한다. 하지만 또 한편으로는 거짓말을 하고 있을 수도 있다.7again and again/time and (time) again/over and over again very often – used to show disapproval非常频繁地——用于表示不满muy a menudo – se usa para expresar desaprobaciónmuito frequentemente – usado para expressar desaprovação非常に頻繁に——不満を示すときに使う매우 자주 — 불만을 나타낼 때 사용:
I’ve told you again and again, don’t do that!我已经一再告诉你,不要那样做!Te lo he dicho una y otra vez: ¡no hagas eso!Já te disse repetidas vezes: não faça isso!何度も何度も言っただろう、そんなことするなと!몇 번이나 말했잖아, 그러지 말라고!8spoken口语oraloral話し言葉구어 used when you want someone to repeat information that they have already given you用于请对方重复其已经提供过的信息se usa cuando se quiere que alguien repita información que ya ha dado antesusado quando se quer que alguém repita uma informação que já foi fornecida antes相手がすでに一度教えてくれた情報をもう一度言ってもらいたいときに使う상대방이 이미 알려 준 정보를 다시 반복해 달라고 할 때 사용:
What did you say your name was again?你刚才说你叫什么名字来着?¿Cómo dijiste que te llamabas?Como você disse que era o seu nome mesmo?お名前は何とおっしゃっていましたっけ?성함이 뭐라고 하셨죠? → now and again at now1(5)GRAMMAR: Word order语法:词序GRAMÁTICA: Orden de palabrasGRAMÁTICA: Ordem das palavras文法:語順문법: 어순Again usually comes at the end of a sentence: · He’s forgotten his keys again. ✗Don’t say: He’s again forgotten his keys. | He’s forgotten again his keys.Again 通常位于句末:· He's forgotten his keys again. ✗不要说:He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again suele ir al final de la oración: · He's forgotten his keys again. ✗No digas: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again normalmente vem no final da frase: · He's forgotten his keys again. ✗Não diga: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again は通常、文の末尾に置かれる:· He's forgotten his keys again. ✗次のようには言わない:He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.Again은 보통 문장 끝에 위치한다: · He's forgotten his keys again. ✗이렇게 말하지 않는다: He's again forgotten his keys. | He's forgotten again his keys.