amongamong /əˈmʌŋ/ (also a‧mongst /əˈmʌŋst/) preposition
1in or through the middle of a group of people or things在一群人或事物的中间;穿越一群人或事物之中en medio de un grupo de personas o cosas, o a través de élno meio de um grupo de pessoas ou coisas, ou através dele人や物のグループの中に、またはその中を通って사람이나 사물의 무리 한가운데에, 또는 그 사이를 통과하여:
The girl quickly disappeared among the crowd.那个女孩很快消失在人群中。La chica desapareció rápidamente entre la multitud.A menina desapareceu rapidamente na multidão.少女はすぐに群衆の中に姿を消した。소녀는 군중 속으로 재빨리 사라졌다.
I could hear voices coming from somewhere among the bushes.我能听到声音从灌木丛中某处传来。Podía oír voces que provenían de algún lugar entre los arbustos.Eu conseguia ouvir vozes vindo de algum lugar entre os arbustos.茂みのどこかから声が聞こえてきた。덤불 어딘가에서 목소리가 들려왔다.
We walked among the chestnut woods on the mountain slopes.我们在山坡上的栗树林中漫步。Caminamos entre los bosques de castaños en las laderas de la montaña.Caminhamos entre os bosques de castanheiros nas encostas da montanha.山の斜面にある栗林の中を歩いた。우리는 산비탈의 밤나무 숲 사이를 걸었다.
She began rummaging among the books on her desk.她开始在桌上的书堆中翻找。Empezó a rebuscar entre los libros de su escritorio.Ela começou a vasculhar os livros sobre sua mesa.彼女は机の上の本の中をあさり始めた。그녀는 책상 위의 책들 사이를 뒤지기 시작했다. → between2with a particular group of people与某特定群体的人在一起con un grupo específico de personascom um grupo específico de pessoas特定の人々のグループの中に특정 사람들의 무리와 함께:
Jim relaxed, knowing he was among friends.吉姆放松下来,因为他知道自己置身于朋友之中。Jim se relajó al saber que estaba entre amigos.Jim relaxou ao saber que estava entre amigos.ジムは友人たちの中にいると分かり、くつろいだ。짐은 친구들 사이에 있다는 것을 알고 긴장을 풀었다.3used to say that many people in a group have the same feeling or opinion, or that something affects many people in a group用于表示某群体中许多人有相同的感受或看法,或某事影响到该群体中的许多人se usa para indicar que muchas personas de un grupo comparten el mismo sentimiento u opinión, o que algo afecta a muchas personas de ese grupousado para indicar que muitas pessoas de um grupo têm o mesmo sentimento ou opinião, ou que algo afeta muitas pessoas desse grupoあるグループの多くの人が同じ感情や意見を持つこと、またはそのグループの多くの人に何かが影響することを表すのに用いる어떤 집단의 많은 사람이 같은 감정이나 의견을 가지거나, 어떤 것이 집단의 많은 사람에게 영향을 미칠 때 사용함:
The problem is causing widespread concern among scientists.这一问题正在科学家群体中引发广泛关切。El problema está causando una preocupación generalizada entre los científicos.O problema está causando grande preocupação entre os cientistas.この問題は科学者の間で広く懸念を引き起こしている。이 문제는 과학자들 사이에서 광범위한 우려를 일으키고 있다.
The general opinion among police officers was that the law should be tightened.警察群体中的普遍看法是法律应当收紧。La opinión generalizada entre los agentes de policía era que la ley debería endurecerse.A opinião geral entre os policiais era de que a lei deveria ser endurecida.警察官の間での大方の意見は、法律を強化すべきだというものだった。경찰관들 사이에서 전반적인 의견은 법이 강화되어야 한다는 것이었다.
The changes will mean 7,000 job losses among railway workers.这些变化将导致铁路工人中7,000人失业。Los cambios supondrán la pérdida de 7.000 empleos entre los trabajadores ferroviarios.As mudanças significarão 7.000 demissões entre os trabalhadores ferroviários.この変更により、鉄道労働者の中で7,000人の雇用が失われることになる。이 변화로 인해 철도 노동자들 중 7,000명이 일자리를 잃게 될 것이다.4used to talk about a particular person, thing, or group as belonging to a larger group用于表示某特定的人、事物或群体属于一个更大的群体se usa para hablar de una persona, cosa o grupo concreto como parte de un grupo más ampliousado para falar de uma pessoa, coisa ou grupo específico como pertencente a um grupo maior特定の人・物・グループが、より大きなグループに属することを表すのに用いる특정 사람, 사물 또는 집단이 더 큰 집단에 속함을 나타낼 때 사용함:
She was the eldest among them.她是他们中年纪最大的。Ella era la mayor de todos ellos.Ela era a mais velha entre eles.彼女は彼らの中で最年長だった。그녀는 그들 중에서 가장 나이가 많았다.
Innocent civilians were among the casualties.无辜平民在伤亡人员之列。Entre las víctimas había civiles inocentes.Civis inocentes estavam entre as vítimas.無辜の市民が犠牲者の中に含まれていた。무고한 민간인들이 사상자 중에 포함되어 있었다.
My grandfather had among his possessions a portrait by Matisse.我祖父的遗物中有一幅马蒂斯的肖像画。Entre las pertenencias de mi abuelo había un retrato de Matisse.Entre os pertences do meu avô havia um retrato de Matisse.祖父の所持品の中にマティスの肖像画があった。할아버지의 소지품 중에는 마티스의 초상화가 있었다.
Representatives were chosen by the students from among themselves.代表由学生们从自己内部选出。Los representantes fueron elegidos por los propios estudiantes de entre ellos mismos.Os representantes foram escolhidos pelos próprios alunos, entre eles mesmos.代表者は学生たちが自分たちの中から選んだ。대표자들은 학생들이 자기들 중에서 직접 선출했다.5among other things/places/factors etc used to say that you are only mentioning one or two people or things out of a much larger group用于表示仅提及一个更大群体中的一两个人或事物se usa para indicar que solo se menciona una o dos personas o cosas de un grupo mucho más ampliousado para indicar que você está mencionando apenas uma ou duas pessoas ou coisas de um grupo muito maiorはるかに大きなグループから一人(一つ)か二人(二つ)だけを挙げることを表すのに用いる훨씬 더 큰 집단에서 한두 명의 사람이나 한두 가지 사물만을 언급할 때 사용함:
At the meeting they discussed, among other things, recent events in Japan.在会议上,他们讨论了近期日本发生的事件等多项议题。En la reunión discutieron, entre otras cosas, los recientes acontecimientos en Japón.Na reunião, eles discutiram, entre outras coisas, os acontecimentos recentes no Japão.会議では、日本の最近の出来事など、さまざまな事柄が話し合われた。회의에서 그들은 일본의 최근 사건들을 비롯하여 여러 가지 사안을 논의했다.6if something is divided or shared among a group of people, each person is given a part of it若某物在一群人中进行分配或共享,则每人获得其中的一份si algo se divide o se reparte entre un grupo de personas, a cada persona le corresponde una partese algo é dividido ou compartilhado entre um grupo de pessoas, cada pessoa recebe uma parte何かがグループの人々の間で分けられたり共有されたりする場合、それぞれが一部を受け取ることを表す어떤 것이 한 무리의 사람들 사이에서 나뉘거나 공유되면, 각자가 그 일부를 받음을 나타냄:
A father’s property was divided among his heirs.父亲的财产被分配给各继承人。Los bienes del padre fueron repartidos entre sus herederos.A propriedade do pai foi dividida entre seus herdeiros.父親の財産は相続人たちの間で分けられた。아버지의 재산이 그의 상속인들에게 분배되었다.7among yourselves/ourselves/themselves with each other相互之间entre síentre siお互いの間で서로 간에:
The allies found it hard to agree among themselves.盟国发现彼此之间很难达成一致。Los aliados encontraron difícil ponerse de acuerdo entre ellos.Os aliados acharam difícil chegar a um acordo entre si.同盟国は互いに合意することが難しいと感じた。동맹국들은 서로 의견 일치를 이루기가 어렵다는 것을 알았다.USAGE: Among, between用法:Among,betweenUSO: Among, betweenUSO: Among, between語法:Among, between어법: Among, between• To talk about position, use among if there are more than two people or things around someone or something, and between if there is just one person or thing on each side:· They hid among the reeds.· I put my bag down between my feet.• 表示位置时,若某人或某物周围有两个以上的人或事物,用 among;若每侧只有一个人或事物,则用 between:· 他们藏在芦苇丛中。· 我把包放在两脚之间。• Para hablar de posición, use among si hay más de dos personas o cosas alrededor de alguien o algo, y between si solo hay una persona o cosa a cada lado:· Se escondieron entre los juncos.· Puse mi bolso entre mis pies.• Para falar de posição, use among se houver mais de duas pessoas ou coisas ao redor de alguém ou algo, e between se houver apenas uma pessoa ou coisa de cada lado:· Eles se esconderam entre os juncos.· Coloquei minha bolsa entre os pés.• 位置を表す場合、周囲に3人(個)以上の人や物がある場合は among を使い、両側にそれぞれ1人(個)だけある場合は between を使う:· 彼らは葦の中に隠れた。· 私はバッグを両足の間に置いた。• 위치를 나타낼 때, 주변에 세 명 이상의 사람이나 세 개 이상의 사물이 있으면 among을 쓰고, 양쪽에 각각 한 명 또는 한 개씩 있으면 between을 쓴다: · 그들은 갈대 사이에 숨었다. · 나는 두 발 사이에 가방을 내려놓았다.• After words such as 'relationship' or 'difference', use between, even when there are more than two people or things: · the relationship between the three friends✗Don't say: the relationship among the three friends• 在 "relationship"(关系)或 "difference"(差异)等词后,即使涉及两个以上的人或事物,也应使用 between:· the relationship between the three friends ✗ 不要说:the relationship among the three friends• Después de palabras como "relationship" o "difference", use between aunque haya más de dos personas o cosas: · the relationship between the three friends ✗ No diga: the relationship among the three friends• Após palavras como "relationship" ou "difference", use between mesmo quando houver mais de duas pessoas ou coisas: · the relationship between the three friends ✗ Não diga: the relationship among the three friends• "relationship"(関係)や "difference"(違い)などの語の後では、3人(個)以上であっても between を使う:· the relationship between the three friends ✗ 言わない:the relationship among the three friends• "relationship"(관계)이나 "difference"(차이)와 같은 단어 뒤에는 세 명 이상이어도 between을 쓴다: · the relationship between the three friends ✗ 이렇게 말하지 않는다: the relationship among the three friends
1in or through the middle of a group of people or things在一群人或事物的中间;穿越一群人或事物之中en medio de un grupo de personas o cosas, o a través de élno meio de um grupo de pessoas ou coisas, ou através dele人や物のグループの中に、またはその中を通って사람이나 사물의 무리 한가운데에, 또는 그 사이를 통과하여:
The girl quickly disappeared among the crowd.那个女孩很快消失在人群中。La chica desapareció rápidamente entre la multitud.A menina desapareceu rapidamente na multidão.少女はすぐに群衆の中に姿を消した。소녀는 군중 속으로 재빨리 사라졌다.
I could hear voices coming from somewhere among the bushes.我能听到声音从灌木丛中某处传来。Podía oír voces que provenían de algún lugar entre los arbustos.Eu conseguia ouvir vozes vindo de algum lugar entre os arbustos.茂みのどこかから声が聞こえてきた。덤불 어딘가에서 목소리가 들려왔다.
We walked among the chestnut woods on the mountain slopes.我们在山坡上的栗树林中漫步。Caminamos entre los bosques de castaños en las laderas de la montaña.Caminhamos entre os bosques de castanheiros nas encostas da montanha.山の斜面にある栗林の中を歩いた。우리는 산비탈의 밤나무 숲 사이를 걸었다.
She began rummaging among the books on her desk.她开始在桌上的书堆中翻找。Empezó a rebuscar entre los libros de su escritorio.Ela começou a vasculhar os livros sobre sua mesa.彼女は机の上の本の中をあさり始めた。그녀는 책상 위의 책들 사이를 뒤지기 시작했다. → between2with a particular group of people与某特定群体的人在一起con un grupo específico de personascom um grupo específico de pessoas特定の人々のグループの中に특정 사람들의 무리와 함께:
Jim relaxed, knowing he was among friends.吉姆放松下来,因为他知道自己置身于朋友之中。Jim se relajó al saber que estaba entre amigos.Jim relaxou ao saber que estava entre amigos.ジムは友人たちの中にいると分かり、くつろいだ。짐은 친구들 사이에 있다는 것을 알고 긴장을 풀었다.3used to say that many people in a group have the same feeling or opinion, or that something affects many people in a group用于表示某群体中许多人有相同的感受或看法,或某事影响到该群体中的许多人se usa para indicar que muchas personas de un grupo comparten el mismo sentimiento u opinión, o que algo afecta a muchas personas de ese grupousado para indicar que muitas pessoas de um grupo têm o mesmo sentimento ou opinião, ou que algo afeta muitas pessoas desse grupoあるグループの多くの人が同じ感情や意見を持つこと、またはそのグループの多くの人に何かが影響することを表すのに用いる어떤 집단의 많은 사람이 같은 감정이나 의견을 가지거나, 어떤 것이 집단의 많은 사람에게 영향을 미칠 때 사용함:
The problem is causing widespread concern among scientists.这一问题正在科学家群体中引发广泛关切。El problema está causando una preocupación generalizada entre los científicos.O problema está causando grande preocupação entre os cientistas.この問題は科学者の間で広く懸念を引き起こしている。이 문제는 과학자들 사이에서 광범위한 우려를 일으키고 있다.
The general opinion among police officers was that the law should be tightened.警察群体中的普遍看法是法律应当收紧。La opinión generalizada entre los agentes de policía era que la ley debería endurecerse.A opinião geral entre os policiais era de que a lei deveria ser endurecida.警察官の間での大方の意見は、法律を強化すべきだというものだった。경찰관들 사이에서 전반적인 의견은 법이 강화되어야 한다는 것이었다.
The changes will mean 7,000 job losses among railway workers.这些变化将导致铁路工人中7,000人失业。Los cambios supondrán la pérdida de 7.000 empleos entre los trabajadores ferroviarios.As mudanças significarão 7.000 demissões entre os trabalhadores ferroviários.この変更により、鉄道労働者の中で7,000人の雇用が失われることになる。이 변화로 인해 철도 노동자들 중 7,000명이 일자리를 잃게 될 것이다.4used to talk about a particular person, thing, or group as belonging to a larger group用于表示某特定的人、事物或群体属于一个更大的群体se usa para hablar de una persona, cosa o grupo concreto como parte de un grupo más ampliousado para falar de uma pessoa, coisa ou grupo específico como pertencente a um grupo maior特定の人・物・グループが、より大きなグループに属することを表すのに用いる특정 사람, 사물 또는 집단이 더 큰 집단에 속함을 나타낼 때 사용함:
She was the eldest among them.她是他们中年纪最大的。Ella era la mayor de todos ellos.Ela era a mais velha entre eles.彼女は彼らの中で最年長だった。그녀는 그들 중에서 가장 나이가 많았다.
Innocent civilians were among the casualties.无辜平民在伤亡人员之列。Entre las víctimas había civiles inocentes.Civis inocentes estavam entre as vítimas.無辜の市民が犠牲者の中に含まれていた。무고한 민간인들이 사상자 중에 포함되어 있었다.
My grandfather had among his possessions a portrait by Matisse.我祖父的遗物中有一幅马蒂斯的肖像画。Entre las pertenencias de mi abuelo había un retrato de Matisse.Entre os pertences do meu avô havia um retrato de Matisse.祖父の所持品の中にマティスの肖像画があった。할아버지의 소지품 중에는 마티스의 초상화가 있었다.
Representatives were chosen by the students from among themselves.代表由学生们从自己内部选出。Los representantes fueron elegidos por los propios estudiantes de entre ellos mismos.Os representantes foram escolhidos pelos próprios alunos, entre eles mesmos.代表者は学生たちが自分たちの中から選んだ。대표자들은 학생들이 자기들 중에서 직접 선출했다.5among other things/places/factors etc used to say that you are only mentioning one or two people or things out of a much larger group用于表示仅提及一个更大群体中的一两个人或事物se usa para indicar que solo se menciona una o dos personas o cosas de un grupo mucho más ampliousado para indicar que você está mencionando apenas uma ou duas pessoas ou coisas de um grupo muito maiorはるかに大きなグループから一人(一つ)か二人(二つ)だけを挙げることを表すのに用いる훨씬 더 큰 집단에서 한두 명의 사람이나 한두 가지 사물만을 언급할 때 사용함:
At the meeting they discussed, among other things, recent events in Japan.在会议上,他们讨论了近期日本发生的事件等多项议题。En la reunión discutieron, entre otras cosas, los recientes acontecimientos en Japón.Na reunião, eles discutiram, entre outras coisas, os acontecimentos recentes no Japão.会議では、日本の最近の出来事など、さまざまな事柄が話し合われた。회의에서 그들은 일본의 최근 사건들을 비롯하여 여러 가지 사안을 논의했다.6if something is divided or shared among a group of people, each person is given a part of it若某物在一群人中进行分配或共享,则每人获得其中的一份si algo se divide o se reparte entre un grupo de personas, a cada persona le corresponde una partese algo é dividido ou compartilhado entre um grupo de pessoas, cada pessoa recebe uma parte何かがグループの人々の間で分けられたり共有されたりする場合、それぞれが一部を受け取ることを表す어떤 것이 한 무리의 사람들 사이에서 나뉘거나 공유되면, 각자가 그 일부를 받음을 나타냄:
A father’s property was divided among his heirs.父亲的财产被分配给各继承人。Los bienes del padre fueron repartidos entre sus herederos.A propriedade do pai foi dividida entre seus herdeiros.父親の財産は相続人たちの間で分けられた。아버지의 재산이 그의 상속인들에게 분배되었다.7among yourselves/ourselves/themselves with each other相互之间entre síentre siお互いの間で서로 간에:
The allies found it hard to agree among themselves.盟国发现彼此之间很难达成一致。Los aliados encontraron difícil ponerse de acuerdo entre ellos.Os aliados acharam difícil chegar a um acordo entre si.同盟国は互いに合意することが難しいと感じた。동맹국들은 서로 의견 일치를 이루기가 어렵다는 것을 알았다.USAGE: Among, between用法:Among,betweenUSO: Among, betweenUSO: Among, between語法:Among, between어법: Among, between• To talk about position, use among if there are more than two people or things around someone or something, and between if there is just one person or thing on each side:· They hid among the reeds.· I put my bag down between my feet.• 表示位置时,若某人或某物周围有两个以上的人或事物,用 among;若每侧只有一个人或事物,则用 between:· 他们藏在芦苇丛中。· 我把包放在两脚之间。• Para hablar de posición, use among si hay más de dos personas o cosas alrededor de alguien o algo, y between si solo hay una persona o cosa a cada lado:· Se escondieron entre los juncos.· Puse mi bolso entre mis pies.• Para falar de posição, use among se houver mais de duas pessoas ou coisas ao redor de alguém ou algo, e between se houver apenas uma pessoa ou coisa de cada lado:· Eles se esconderam entre os juncos.· Coloquei minha bolsa entre os pés.• 位置を表す場合、周囲に3人(個)以上の人や物がある場合は among を使い、両側にそれぞれ1人(個)だけある場合は between を使う:· 彼らは葦の中に隠れた。· 私はバッグを両足の間に置いた。• 위치를 나타낼 때, 주변에 세 명 이상의 사람이나 세 개 이상의 사물이 있으면 among을 쓰고, 양쪽에 각각 한 명 또는 한 개씩 있으면 between을 쓴다: · 그들은 갈대 사이에 숨었다. · 나는 두 발 사이에 가방을 내려놓았다.• After words such as 'relationship' or 'difference', use between, even when there are more than two people or things: · the relationship between the three friends✗Don't say: the relationship among the three friends• 在 "relationship"(关系)或 "difference"(差异)等词后,即使涉及两个以上的人或事物,也应使用 between:· the relationship between the three friends ✗ 不要说:the relationship among the three friends• Después de palabras como "relationship" o "difference", use between aunque haya más de dos personas o cosas: · the relationship between the three friends ✗ No diga: the relationship among the three friends• Após palavras como "relationship" ou "difference", use between mesmo quando houver mais de duas pessoas ou coisas: · the relationship between the three friends ✗ Não diga: the relationship among the three friends• "relationship"(関係)や "difference"(違い)などの語の後では、3人(個)以上であっても between を使う:· the relationship between the three friends ✗ 言わない:the relationship among the three friends• "relationship"(관계)이나 "difference"(차이)와 같은 단어 뒤에는 세 명 이상이어도 between을 쓴다: · the relationship between the three friends ✗ 이렇게 말하지 않는다: the relationship among the three friends