PolyDict.cc
    begbeg /beɡ/ verb (past tense and past participle begged, present participle begging) 1ask [intransitive, transitive] to ask for something in an anxious or urgent way, because you want it very much因非常渴望某事而焦切或迫切地请求pedir algo de manera ansiosa o urgente porque se desea muchopedir algo de forma ansiosa ou urgente porque se deseja muito強く望むために、不安そうにまたは切迫した様子で何かを頼む무언가를 매우 원하기 때문에 불안하거나 다급하게 부탁하다:  She begged and pleaded with them until they finally agreed.她苦苦哀求,直到他们最终答应。Ella rogó y suplicó hasta que finalmente accedieron.Ela implorou e suplicou até que eles finalmente concordaram.彼女は彼らがついに同意するまで懇願し続けた。그녀는 그들이 마침내 동의할 때까지 애원하고 간청했다. She fought back the sudden urge to run to him and beg his forgiveness.她极力压制住突然涌起的冲动——想跑到他身边乞求宽恕。Ella reprimió el repentino impulso de correr hacia él y pedirle perdón.Ela conteve o súbito impulso de correr até ele e implorar seu perdão.彼女は彼のもとへ走り寄って許しを乞いたいという突然の衝動をこらえた。그녀는 그에게 달려가 용서를 빌고 싶은 갑작스러운 충동을 억눌렀다.beg to do something The children begged to come with us.孩子们恳求要跟我们一起去。Los niños rogaron que los dejaran venir con nosotros.As crianças imploraram para vir conosco.子どもたちは私たちと一緒に来たいとせがんだ。아이들은 우리와 함께 가게 해달라고 졸랐다.beg somebody to do something I begged Helen to stay, but she wouldn’t listen.我恳求Helen留下,但她不肯听。Le rogué a Helen que se quedara, pero no quiso escuchar.Eu implorei para Helen ficar, mas ela não quis ouvir.私はヘレンに残るよう懇願したが、彼女は聞こうとしなかった。나는 Helen에게 머물러달라고 간청했지만 그녀는 듣지 않았다.beg (somebody) for something She ran to the nearest house and begged for help.她跑到最近的一户人家,请求帮助。Corrió hasta la casa más cercana y pidió ayuda.Ela correu até a casa mais próxima e pediu socorro.彼女は最寄りの家まで走り、助けを求めた。그녀는 가장 가까운 집으로 달려가 도움을 구했다. We could hear the prisoners begging for mercy.我们能听到囚犯们苦苦乞求宽恕的声音。Podíamos oír a los prisioneros suplicando clemencia.Podíamos ouvir os prisioneiros implorando por misericórdia.囚人たちが慈悲を乞う声が聞こえた。우리는 죄수들이 자비를 구걸하는 소리를 들을 수 있었다.I beg of you formal正式formalformalフォーマル격식체 (=please)(即"请")(=por favor)(=por favor)(=どうか)(=제발) Listen, I beg of you.听我说,我求你了。Escucha, te lo suplico.Ouça, eu te imploro.聞いてください、どうかお願いです。들어봐요, 제발 부탁이에요.beg leave to do something formal正式formalformalフォーマル격식체 (=ask permission to do something)(即"请求准许做某事")(=pedir permiso para hacer algo)(=pedir permissão para fazer algo)(=何かをする許可を求める)(=무언가를 할 허락을 구하다) see thesaurus at ask2money/food [intransitive, transitive] to ask people to give you food, money etc, usually because you are very poor通常因极为贫困而向人乞讨食物、金钱等pedir a la gente que dé comida, dinero, etc., generalmente por ser muy pobrepedir que as pessoas deem comida, dinheiro etc., geralmente por ser muito pobre非常に貧しいために、食べ物やお金などをもらうよう人々に乞う주로 매우 가난하기 때문에 사람들에게 음식, 돈 등을 달라고 구걸하다beg (something) from somebody a ragged child begging from passing shoppers一个衣衫褴褛的孩子向过路购物者乞讨un niño andrajoso mendigando a los compradores que pasabanuma criança maltrapilha pedindo esmola para compradores que passavam通りかかる買い物客に物乞いをするみすぼらしい子ども지나가는 쇼핑객들에게 구걸하는 누더기를 입은 아이beg for The old man went from door to door begging for food.那位老人挨家挨户地乞讨食物。El anciano fue de puerta en puerta pidiendo comida.O velho foi de porta em porta pedindo comida.老人は家から家へと食べ物を乞いながら歩き回った。그 노인은 집집마다 다니며 음식을 구걸했다. a begging letter (=a letter asking for money)乞援信(即向人乞求钱财的信件)una carta de súplica (=una carta pidiendo dinero)uma carta pedindo dinheiro (=uma carta solicitando dinheiro)物乞い手紙(=お金を求める手紙)구걸 편지 (=돈을 요청하는 편지)3animal [intransitive] if a dog begs, it sits up with its front legs off the ground若狗"beg",是指其前腿抬离地面、靠后腿坐立(讨食姿势)si un perro "pide", se sienta erguido con las patas delanteras levantadas del suelose um cachorro "pede", ele fica sentado ereto com as patas dianteiras levantadas do chão犬が「beg」をするとき、前足を地面から上げて座る개가 "구걸하다"는 앞발을 들고 앉는 자세를 취하는 것이다4I beg your pardon spoken口语oraloral話し言葉구어 a)used to ask someone to repeat what they have just said用于请求对方重复刚才说的话se usa para pedir a alguien que repita lo que acaba de decirusado para pedir a alguém que repita o que acabou de dizer相手が言ったことをもう一度繰り返してもらうよう求めるときに使う상대방이 방금 한 말을 다시 말해달라고 요청할 때 쓴다:  ‘The meeting’s on Wednesday.’ ‘I beg your pardon?’ ‘I said the meeting’s on Wednesday.’"会议是星期三。""对不起,您说什么?""我说会议是星期三。"—La reunión es el miércoles. —¿Cómo dice? —Dije que la reunión es el miércoles."A reunião é na quarta-feira." "Como disse?" "Eu disse que a reunião é na quarta-feira."「会議は水曜日です。」「え、何とおっしゃいましたか?」「会議は水曜日だと言いました。」"회의는 수요일이에요." "다시 말씀해 주시겠어요?" "회의가 수요일이라고 했어요." b)used to say sorry when you have made a mistake, or said something wrong or embarrassing用于因犯错、说错话或说出令人尴尬的话而道歉se usa para disculparse cuando se ha cometido un error o se ha dicho algo incorrecto o embarazosousado para pedir desculpa quando se cometeu um erro ou disse algo errado ou embaraçoso間違いを犯したり、不適切なことや恥ずかしいことを言ったりしたときに謝るために使う실수를 하거나 잘못된 말 또는 당황스러운 말을 했을 때 사과할 때 쓴다:  Oh, I beg your pardon. I thought you said 15 pence, not 50.哦,对不起。我以为您说的是15便士,不是50。Oh, le pido disculpas. Creí que había dicho 15 peniques, no 50.Oh, desculpe-me. Achei que você tinha dito 15 pence, não 50.ああ、失礼しました。50ではなく15ペンスとおっしゃったと思っていました。아, 죄송합니다. 50이 아니라 15펜스라고 하신 줄 알았어요. c)used to show that you strongly disagree with something that someone has said, or think it is unacceptable用于表示强烈反对对方所说的话,或认为其不可接受se usa para mostrar que uno está muy en desacuerdo con algo que alguien ha dicho o que lo considera inaceptableusado para mostrar forte discordância com o que alguém disse ou que se considera inaceitável相手の発言に強く反対したり、受け入れがたいと思っていることを示すときに使う상대방이 한 말에 강하게 반대하거나 받아들이기 어렵다고 생각할 때 쓴다:  ‘Chicago’s an awful place.’ ‘I beg your pardon, that’s where I’m from!’"芝加哥真是个糟糕的地方。""什么话!那可是我的家乡!"—Chicago es un lugar horrible. —¡Cómo se atreve, es de donde soy yo!"Chicago é um lugar horrível." "Com licença, é de lá que eu sou!"「シカゴはひどい場所だ。」「失礼なことをおっしゃいますね、そこが私の出身地ですよ!」"시카고는 끔찍한 곳이에요." "실례지만, 거기가 제 고향인데요!"5I beg to differ spoken口语oraloral話し言葉구어 formal used to say firmly that you do not agree with something that has been said用于坚定地表示不同意已说的话se usa para expresar firmemente que no se está de acuerdo con algo que se ha dichousado para dizer com firmeza que não se concorda com o que foi dito言われたことに同意しないことを毅然と伝えるときに使う언급된 내용에 동의하지 않는다는 것을 단호하게 표현할 때 쓴다:  I must beg to differ on this point.在这一点上,恕我不能苟同。En este punto, debo permitirme discrepar.Neste ponto, preciso me permitir discordar.この点については、あえて異議を申し上げなければなりません。이 점에 대해서는 감히 의견을 달리할 수밖에 없습니다.6beg the question a)to make you want to ask a question that has not yet been answered使人不由得想要提出一个尚未得到解答的问题llevar a querer plantear una pregunta que aún no ha sido respondidafazer surgir uma pergunta que ainda não foi respondidaまだ答えが出ていない疑問を自然に呼び起こす아직 답이 나오지 않은 질문을 떠올리게 하다beg of This proposal begs the question of who is going to pay for the new building.这项提案不禁令人想问:新大楼的费用究竟由谁来承担?Esta propuesta plantea la pregunta de quién va a pagar el nuevo edificio.Esta proposta levanta a questão de quem vai pagar pelo novo edifício.この提案は、新しい建物の費用を誰が負担するのかという疑問を自然に生じさせる。이 제안은 새 건물 비용을 누가 낼 것인지에 대한 의문을 불러일으킨다. b)to treat an idea as though it were true or had been proved, when this may not be the case将某一观点视为已成立或已获证明,而实际上未必如此tratar una idea como si fuera verdadera o estuviera demostrada, cuando puede no ser asítratar uma ideia como se fosse verdadeira ou já provada, quando pode não ser o casoある考えをまだ証明されていないにもかかわらず、真実であるか証明済みであるかのように扱う실제로는 그렇지 않을 수 있는데도 어떤 생각이 사실이거나 이미 증명된 것처럼 취급하다7be going begging British English spoken口语oraloral話し言葉구어 if something is going begging, it is available for anyone who wants it若某物"going begging",即表示它可供任何想要的人取用si algo está "going begging", significa que está disponible para quien lo quierase algo está "going begging", significa que está disponível para quem quiser"going begging" とは、欲しい人なら誰でも手に入れられる状態を指す무언가가 "going begging"이라면 원하는 사람 누구든 가질 수 있다는 뜻이다:  There’s a beer going begging, if anyone’s interested.如果有人感兴趣,有瓶啤酒没人要。Hay una cerveza que nadie quiere, por si alguien está interesado.Tem uma cerveja sobrando, se alguém quiser.欲しい人がいれば、ビールが一本残っていますよ。관심 있는 분 있으면 맥주 한 잔 남아 있어요.8beg, borrow, or steal to do whatever you must in order to get what you want – often used humorously为了得到想要的东西不择手段——常用于幽默语境hacer lo que sea necesario para conseguir lo que se quiere — generalmente con sentido humorísticofazer o que for preciso para conseguir o que se quer — geralmente usado de forma humorística欲しいものを手に入れるためなら何でもする—しばしばユーモラスに使われる원하는 것을 얻기 위해 무엇이든 하다 — 흔히 유머러스하게 쓰인다:  She’d beg, borrow, or steal the money for those shoes.为了那双鞋,她会不惜乞求、借贷甚至偷窃来凑够钱。Ella rogaría, pediría prestado o robaría el dinero para esos zapatos.Ela pediria, pegaria emprestado ou roubaria o dinheiro para aqueles sapatos.彼女はあの靴のために、乞うなり借りるなり盗むなりしてでもお金を工面するだろう。그녀는 저 신발을 위해서라면 구걸하든 빌리든 훔치든 돈을 마련할 것이다.