consequenceconsequence /ˈkɒnsəkwəns $ ˈkɑːnsə-kwens/ AWL noun
1[countable] something that happens as a result of a particular action or set of conditions因某一特定行为或一组条件而产生的结果algo que ocurre como resultado de una acción particular o de un conjunto de condicionesalgo que ocorre como resultado de uma ação específica ou de um conjunto de condições特定の行為や状況の結果として生じること특정 행동이나 일련의 조건으로 인해 발생하는 것consequence of
Many believe that poverty is a direct consequence of overpopulation.许多人认为,贫困是人口过剩的直接后果。Muchos creen que la pobreza es una consecuencia directa de la superpoblación.Muitos acreditam que a pobreza é uma consequência direta da superpopulação.貧困は人口過多の直接的な結果だと多くの人が考えている。많은 사람들이 빈곤은 인구 과잉의 직접적인 결과라고 믿는다.consequence for
Our findings have far-reaching consequences for researchers.我们的研究发现对研究人员具有深远影响。Nuestros hallazgos tienen consecuencias de gran alcance para los investigadores.Nossas descobertas têm consequências de longo alcance para os pesquisadores.私たちの研究結果は、研究者たちに広範な影響を及ぼす。우리의 연구 결과는 연구자들에게 광범위한 결과를 가져온다.with ... consequences
He ate some poisonous mushrooms, with fatal consequences.他吃了一些毒蘑菇,造成了致命后果。Comió unos hongos venenosos, con consecuencias fatales.Ele comeu alguns cogumelos venenosos, com consequências fatais.彼は毒キノコを食べ、致命的な結果を招いた。그는 독버섯을 먹었고, 치명적인 결과를 초래했다.► see thesaurus at result2as a consequence (of something)/in consequence (of something) formal正式formalformalフォーマル격식체 as a result of something作为某事的结果;因此como resultado de algocomo resultado de algo〜の結果として어떤 것의 결과로:
Animals have died as a consequence of coming into contact with this chemical.动物因与这种化学物质接触而死亡。Algunos animales han muerto como consecuencia del contacto con este producto químico.Animais morreram como consequência do contato com esse produto químico.この化学物質に触れた結果、動物が死亡した。동물들이 이 화학물질과 접촉한 결과로 죽었다.
She was over the age limit and, in consequence, her application was rejected.她超过了年龄限制,因此申请被拒绝。Superaba el límite de edad y, en consecuencia, su solicitud fue rechazada.Ela estava acima do limite de idade e, em consequência, sua candidatura foi rejeitada.彼女は年齢制限を超えていたため、その結果申請が却下された。그녀는 연령 제한을 초과했고, 그 결과 신청이 거절되었다.3of little/no/any etc consequence formal正式formalformalフォーマル격식체 not very important or valuable不甚重要;价值不大no muy importante ni valiosonão muito importante nem valiosoあまり重要でない;価値のない그다지 중요하거나 가치 있지 않은consequence to
Your opinion is of little consequence to me.你的意见对我来说无关紧要。Tu opinión tiene poca importancia para mí.Sua opinião tem pouca importância para mim.あなたの意見は、私にとってほとんど重要ではない。당신의 의견은 나에게 별로 중요하지 않다.
I don’t suppose it is of any consequence now.我想这现在已经无关紧要了。No creo que eso tenga ninguna importancia ahora.Não acho que isso tenha qualquer importância agora.今となっては、もう何の重要性もないと思う。이제는 그것이 아무 중요성도 없다고 생각한다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사be a consequence of something· Low energy may be a consequence of sleeping badly.· 精力不足可能是睡眠质量差的后果。· El bajo nivel de energía puede ser consecuencia de dormir mal.· Baixa energia pode ser uma consequência de dormir mal.· 睡眠不良の結果として、気力が低下することがある。· 낮은 에너지는 잠을 잘 못 잔 결과일 수 있다.have consequences· Taking financial risks can have serious consequences.· 承担财务风险可能带来严重后果。· Asumir riesgos financieros puede tener graves consecuencias.· Assumir riscos financeiros pode ter graves consequências.· 財務上のリスクを取ることは、深刻な結果をもたらす可能性がある。· 재정적 위험을 감수하면 심각한 결과를 초래할 수 있다.accept/take the consequences (=understand and deal with them)· I’m prepared to accept the consequences of my decision.· 我已准备好承受我的决定所带来的后果。· Estoy dispuesto a aceptar las consecuencias de mi decisión.· Estou preparado para aceitar as consequências da minha decisão.· 自分の決断の結果を受け入れる覚悟ができている。· 나는 내 결정의 결과를 받아들일 준비가 되어 있다.face/suffer the consequences (=accept the bad results of something you have done)· He broke the law, and he will have to face the consequences.· 他违了法,将不得不承担后果。· Infringió la ley y tendrá que afrontar las consecuencias.· Ele infringiu a lei e terá que enfrentar as consequências.· 彼は法律を破ったため、その結果を引き受けなければならないだろう。· 그는 법을 어겼고, 그 결과를 감수해야 할 것이다.consequences follow (=happen)· Once the decision has been made, consequences follow.· 一旦决定作出,后果随之而来。· Una vez tomada la decisión, las consecuencias se producen.· Uma vez tomada a decisão, as consequências se seguem.· いったん決断が下されると、結果は自ずとついてくる。· 일단 결정이 내려지면, 결과는 뒤따르게 된다.consider the consequences (=think what might happen as a result of something)· She jumped into the river without considering the consequences.· 她没有考虑后果就跳进了河里。· Se lanzó al río sin considerar las consecuencias.· Ela pulou no rio sem pensar nas consequências.· 彼女は結果を考えずに川に飛び込んだ。· 그녀는 결과를 생각하지 않고 강에 뛰어들었다.escape the consequences (=avoid them)· I knew I’d made a mistake and that I couldn’t escape the consequences.· 我知道自己犯了错,而且无法逃避后果。· Sabía que había cometido un error y que no podía escapar de las consecuencias.· Eu sabia que havia cometido um erro e que não podia escapar das consequências.· 自分がミスを犯したこと、そしてその結果から逃れられないことがわかっていた。· 나는 실수를 했다는 것과 그 결과를 피할 수 없다는 것을 알고 있었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the possible/likely consequences· What are the likely consequences of these changes?· 这些变化可能产生哪些后果?· ¿Cuáles son las posibles consecuencias de estos cambios?· Quais são as prováveis consequências dessas mudanças?· これらの変化が引き起こしうる結果は何だろうか?· 이러한 변화들의 예상되는 결과는 무엇인가?an inevitable consequence (=that you cannot avoid)· Loss of mobility is not an inevitable consequence of old age.· 行动不便并非老龄化不可避免的后果。· La pérdida de movilidad no es una consecuencia inevitable de la vejez.· A perda de mobilidade não é uma consequência inevitável da velhice.· 運動機能の低下は、老齢の避けられない結果ではない。· 거동 불편이 노화의 불가피한 결과는 아니다.serious consequences (=bad and important)· Too much fishing in these seas has had serious consequences.· 这些海域过度捕捞已造成严重后果。· La pesca excesiva en estos mares ha tenido graves consecuencias.· A pesca excessiva nessas águas teve graves consequências.· これらの海域での過剰な漁業は、深刻な結果をもたらしている。· 이 해역에서의 과도한 어업은 심각한 결과를 초래했다.disastrous/dire consequences (=very bad and damaging)· If temperatures continue to rise, it could have disastrous consequences for agriculture.· 如果气温持续上升,可能对农业造成灾难性后果。· Si las temperaturas continúan subiendo, podría tener consecuencias desastrosas para la agricultura.· Se as temperaturas continuarem subindo, isso pode ter consequências desastrosas para a agricultura.· 気温が上昇し続ければ、農業に壊滅的な結果をもたらす可能性がある。· 기온이 계속 상승하면 농업에 재앙적인 결과를 가져올 수 있다.an important consequence· This discovery was an important consequence of his research.· 这一发现是他的研究的重要成果。· Este descubrimiento fue una consecuencia importante de su investigación.· Essa descoberta foi uma consequência importante de sua pesquisa.· この発見は彼の研究から生まれた重要な成果であった。· 이 발견은 그의 연구의 중요한 결과였다.social/political/economic consequences· The rise in food prices has had enormous economic and political consequences.· 食品价格上涨带来了巨大的经济和政治后果。· El alza en los precios de los alimentos ha tenido enormes consecuencias económicas y políticas.· O aumento dos preços dos alimentos teve enormes consequências econômicas e políticas.· 食料価格の上昇は、経済的・政治的に非常に大きな影響をもたらした。· 식품 가격 상승은 엄청난 경제적, 정치적 결과를 초래했다.a direct consequence of something (=a consequence directly caused by something)· The spread of information has been a direct consequence of the Internet.· 信息的传播是互联网的直接结果。· La difusión de la información ha sido una consecuencia directa de Internet.· A disseminação da informação foi uma consequência direta da Internet.· 情報の普及はインターネットの直接的な結果である。· 정보의 확산은 인터넷의 직접적인 결과였다.a natural/logical consequence (=that naturally/logically follows something)· Obviously disappointment is a natural consequence of defeat.· 显然,失望是失败的自然结果。· Obviamente, la decepción es una consecuencia natural de la derrota.· Obviamente, a decepção é uma consequência natural da derrota.· 明らかに、失望は敗北の自然な結果である。· 당연히 실망은 패배의 자연스러운 결과이다.a negative consequence (=a bad or unpleasant result)· the negative consequences of drinking too much alcohol· 过量饮酒的负面后果· las consecuencias negativas de beber demasiado alcohol· as consequências negativas de beber álcool em excesso· アルコールの飲み過ぎによる悪影響· 과도한 음주의 부정적인 결과an adverse/unfortunate consequence (=that affects your life, a situation etc badly)· Divorce often has unfortunate consequences for children.· 离婚往往对孩子造成不良后果。· El divorcio suele tener consecuencias desafortunadas para los hijos.· O divórcio frequentemente tem consequências infelizes para as crianças.· 離婚は子どもたちに不幸な結果をもたらすことが多い。· 이혼은 종종 아이들에게 불행한 결과를 초래한다.tragic consequences (=very sad, usually involving death)· Someone dropped a burning cigarette, with tragic consequences.· 有人丢下一支燃着的香烟,造成了悲剧性后果。· Alguien tiró un cigarrillo encendido, con trágicas consecuencias.· Alguém jogou um cigarro aceso, com consequências trágicas.· 誰かが火のついたタバコを落とし、悲惨な結果を招いた。· 누군가 불이 붙은 담배를 떨어뜨려 비극적인 결과를 초래했다.far-reaching consequences (=important and affecting many things)· The new law is sure to have far-reaching consequences.· 这项新法律必将产生深远影响。· La nueva ley tendrá con toda seguridad consecuencias de gran alcance.· A nova lei certamente terá consequências de longo alcance.· 新しい法律は必ずや広範な影響をもたらすだろう。· 새 법률은 분명히 광범위한 결과를 가져올 것이다.long-term consequences (=results that last a long time, or appear after a long time)· If you smoke it may have long-term consequences.· 如果你吸烟,可能会有长期后果。· Si fumas, puede tener consecuencias a largo plazo.· Se você fumar, pode ter consequências a longo prazo.· 喫煙すれば、長期的な影響が生じる可能性がある。· 흡연하면 장기적인 결과가 생길 수 있다.
1[countable] something that happens as a result of a particular action or set of conditions因某一特定行为或一组条件而产生的结果algo que ocurre como resultado de una acción particular o de un conjunto de condicionesalgo que ocorre como resultado de uma ação específica ou de um conjunto de condições特定の行為や状況の結果として生じること특정 행동이나 일련의 조건으로 인해 발생하는 것consequence of
Many believe that poverty is a direct consequence of overpopulation.许多人认为,贫困是人口过剩的直接后果。Muchos creen que la pobreza es una consecuencia directa de la superpoblación.Muitos acreditam que a pobreza é uma consequência direta da superpopulação.貧困は人口過多の直接的な結果だと多くの人が考えている。많은 사람들이 빈곤은 인구 과잉의 직접적인 결과라고 믿는다.consequence for
Our findings have far-reaching consequences for researchers.我们的研究发现对研究人员具有深远影响。Nuestros hallazgos tienen consecuencias de gran alcance para los investigadores.Nossas descobertas têm consequências de longo alcance para os pesquisadores.私たちの研究結果は、研究者たちに広範な影響を及ぼす。우리의 연구 결과는 연구자들에게 광범위한 결과를 가져온다.with ... consequences
He ate some poisonous mushrooms, with fatal consequences.他吃了一些毒蘑菇,造成了致命后果。Comió unos hongos venenosos, con consecuencias fatales.Ele comeu alguns cogumelos venenosos, com consequências fatais.彼は毒キノコを食べ、致命的な結果を招いた。그는 독버섯을 먹었고, 치명적인 결과를 초래했다.► see thesaurus at result2as a consequence (of something)/in consequence (of something) formal正式formalformalフォーマル격식체 as a result of something作为某事的结果;因此como resultado de algocomo resultado de algo〜の結果として어떤 것의 결과로:
Animals have died as a consequence of coming into contact with this chemical.动物因与这种化学物质接触而死亡。Algunos animales han muerto como consecuencia del contacto con este producto químico.Animais morreram como consequência do contato com esse produto químico.この化学物質に触れた結果、動物が死亡した。동물들이 이 화학물질과 접촉한 결과로 죽었다.
She was over the age limit and, in consequence, her application was rejected.她超过了年龄限制,因此申请被拒绝。Superaba el límite de edad y, en consecuencia, su solicitud fue rechazada.Ela estava acima do limite de idade e, em consequência, sua candidatura foi rejeitada.彼女は年齢制限を超えていたため、その結果申請が却下された。그녀는 연령 제한을 초과했고, 그 결과 신청이 거절되었다.3of little/no/any etc consequence formal正式formalformalフォーマル격식체 not very important or valuable不甚重要;价值不大no muy importante ni valiosonão muito importante nem valiosoあまり重要でない;価値のない그다지 중요하거나 가치 있지 않은consequence to
Your opinion is of little consequence to me.你的意见对我来说无关紧要。Tu opinión tiene poca importancia para mí.Sua opinião tem pouca importância para mim.あなたの意見は、私にとってほとんど重要ではない。당신의 의견은 나에게 별로 중요하지 않다.
I don’t suppose it is of any consequence now.我想这现在已经无关紧要了。No creo que eso tenga ninguna importancia ahora.Não acho que isso tenha qualquer importância agora.今となっては、もう何の重要性もないと思う。이제는 그것이 아무 중요성도 없다고 생각한다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사be a consequence of something· Low energy may be a consequence of sleeping badly.· 精力不足可能是睡眠质量差的后果。· El bajo nivel de energía puede ser consecuencia de dormir mal.· Baixa energia pode ser uma consequência de dormir mal.· 睡眠不良の結果として、気力が低下することがある。· 낮은 에너지는 잠을 잘 못 잔 결과일 수 있다.have consequences· Taking financial risks can have serious consequences.· 承担财务风险可能带来严重后果。· Asumir riesgos financieros puede tener graves consecuencias.· Assumir riscos financeiros pode ter graves consequências.· 財務上のリスクを取ることは、深刻な結果をもたらす可能性がある。· 재정적 위험을 감수하면 심각한 결과를 초래할 수 있다.accept/take the consequences (=understand and deal with them)· I’m prepared to accept the consequences of my decision.· 我已准备好承受我的决定所带来的后果。· Estoy dispuesto a aceptar las consecuencias de mi decisión.· Estou preparado para aceitar as consequências da minha decisão.· 自分の決断の結果を受け入れる覚悟ができている。· 나는 내 결정의 결과를 받아들일 준비가 되어 있다.face/suffer the consequences (=accept the bad results of something you have done)· He broke the law, and he will have to face the consequences.· 他违了法,将不得不承担后果。· Infringió la ley y tendrá que afrontar las consecuencias.· Ele infringiu a lei e terá que enfrentar as consequências.· 彼は法律を破ったため、その結果を引き受けなければならないだろう。· 그는 법을 어겼고, 그 결과를 감수해야 할 것이다.consequences follow (=happen)· Once the decision has been made, consequences follow.· 一旦决定作出,后果随之而来。· Una vez tomada la decisión, las consecuencias se producen.· Uma vez tomada a decisão, as consequências se seguem.· いったん決断が下されると、結果は自ずとついてくる。· 일단 결정이 내려지면, 결과는 뒤따르게 된다.consider the consequences (=think what might happen as a result of something)· She jumped into the river without considering the consequences.· 她没有考虑后果就跳进了河里。· Se lanzó al río sin considerar las consecuencias.· Ela pulou no rio sem pensar nas consequências.· 彼女は結果を考えずに川に飛び込んだ。· 그녀는 결과를 생각하지 않고 강에 뛰어들었다.escape the consequences (=avoid them)· I knew I’d made a mistake and that I couldn’t escape the consequences.· 我知道自己犯了错,而且无法逃避后果。· Sabía que había cometido un error y que no podía escapar de las consecuencias.· Eu sabia que havia cometido um erro e que não podia escapar das consequências.· 自分がミスを犯したこと、そしてその結果から逃れられないことがわかっていた。· 나는 실수를 했다는 것과 그 결과를 피할 수 없다는 것을 알고 있었다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사the possible/likely consequences· What are the likely consequences of these changes?· 这些变化可能产生哪些后果?· ¿Cuáles son las posibles consecuencias de estos cambios?· Quais são as prováveis consequências dessas mudanças?· これらの変化が引き起こしうる結果は何だろうか?· 이러한 변화들의 예상되는 결과는 무엇인가?an inevitable consequence (=that you cannot avoid)· Loss of mobility is not an inevitable consequence of old age.· 行动不便并非老龄化不可避免的后果。· La pérdida de movilidad no es una consecuencia inevitable de la vejez.· A perda de mobilidade não é uma consequência inevitável da velhice.· 運動機能の低下は、老齢の避けられない結果ではない。· 거동 불편이 노화의 불가피한 결과는 아니다.serious consequences (=bad and important)· Too much fishing in these seas has had serious consequences.· 这些海域过度捕捞已造成严重后果。· La pesca excesiva en estos mares ha tenido graves consecuencias.· A pesca excessiva nessas águas teve graves consequências.· これらの海域での過剰な漁業は、深刻な結果をもたらしている。· 이 해역에서의 과도한 어업은 심각한 결과를 초래했다.disastrous/dire consequences (=very bad and damaging)· If temperatures continue to rise, it could have disastrous consequences for agriculture.· 如果气温持续上升,可能对农业造成灾难性后果。· Si las temperaturas continúan subiendo, podría tener consecuencias desastrosas para la agricultura.· Se as temperaturas continuarem subindo, isso pode ter consequências desastrosas para a agricultura.· 気温が上昇し続ければ、農業に壊滅的な結果をもたらす可能性がある。· 기온이 계속 상승하면 농업에 재앙적인 결과를 가져올 수 있다.an important consequence· This discovery was an important consequence of his research.· 这一发现是他的研究的重要成果。· Este descubrimiento fue una consecuencia importante de su investigación.· Essa descoberta foi uma consequência importante de sua pesquisa.· この発見は彼の研究から生まれた重要な成果であった。· 이 발견은 그의 연구의 중요한 결과였다.social/political/economic consequences· The rise in food prices has had enormous economic and political consequences.· 食品价格上涨带来了巨大的经济和政治后果。· El alza en los precios de los alimentos ha tenido enormes consecuencias económicas y políticas.· O aumento dos preços dos alimentos teve enormes consequências econômicas e políticas.· 食料価格の上昇は、経済的・政治的に非常に大きな影響をもたらした。· 식품 가격 상승은 엄청난 경제적, 정치적 결과를 초래했다.a direct consequence of something (=a consequence directly caused by something)· The spread of information has been a direct consequence of the Internet.· 信息的传播是互联网的直接结果。· La difusión de la información ha sido una consecuencia directa de Internet.· A disseminação da informação foi uma consequência direta da Internet.· 情報の普及はインターネットの直接的な結果である。· 정보의 확산은 인터넷의 직접적인 결과였다.a natural/logical consequence (=that naturally/logically follows something)· Obviously disappointment is a natural consequence of defeat.· 显然,失望是失败的自然结果。· Obviamente, la decepción es una consecuencia natural de la derrota.· Obviamente, a decepção é uma consequência natural da derrota.· 明らかに、失望は敗北の自然な結果である。· 당연히 실망은 패배의 자연스러운 결과이다.a negative consequence (=a bad or unpleasant result)· the negative consequences of drinking too much alcohol· 过量饮酒的负面后果· las consecuencias negativas de beber demasiado alcohol· as consequências negativas de beber álcool em excesso· アルコールの飲み過ぎによる悪影響· 과도한 음주의 부정적인 결과an adverse/unfortunate consequence (=that affects your life, a situation etc badly)· Divorce often has unfortunate consequences for children.· 离婚往往对孩子造成不良后果。· El divorcio suele tener consecuencias desafortunadas para los hijos.· O divórcio frequentemente tem consequências infelizes para as crianças.· 離婚は子どもたちに不幸な結果をもたらすことが多い。· 이혼은 종종 아이들에게 불행한 결과를 초래한다.tragic consequences (=very sad, usually involving death)· Someone dropped a burning cigarette, with tragic consequences.· 有人丢下一支燃着的香烟,造成了悲剧性后果。· Alguien tiró un cigarrillo encendido, con trágicas consecuencias.· Alguém jogou um cigarro aceso, com consequências trágicas.· 誰かが火のついたタバコを落とし、悲惨な結果を招いた。· 누군가 불이 붙은 담배를 떨어뜨려 비극적인 결과를 초래했다.far-reaching consequences (=important and affecting many things)· The new law is sure to have far-reaching consequences.· 这项新法律必将产生深远影响。· La nueva ley tendrá con toda seguridad consecuencias de gran alcance.· A nova lei certamente terá consequências de longo alcance.· 新しい法律は必ずや広範な影響をもたらすだろう。· 새 법률은 분명히 광범위한 결과를 가져올 것이다.long-term consequences (=results that last a long time, or appear after a long time)· If you smoke it may have long-term consequences.· 如果你吸烟,可能会有长期后果。· Si fumas, puede tener consecuencias a largo plazo.· Se você fumar, pode ter consequências a longo prazo.· 喫煙すれば、長期的な影響が生じる可能性がある。· 흡연하면 장기적인 결과가 생길 수 있다.