PolyDict.cc
    considerconsider /kənˈsɪdə $ -ər/ verb 1think about [intransitive, transitive] to think about something carefully, especially before making a choice or decision仔细考虑某事,尤指在作出选择或决定之前pensar cuidadosamente en algo, especialmente antes de hacer una elección o tomar una decisiónpensar cuidadosamente sobre algo, especialmente antes de fazer uma escolha ou tomar uma decisão特に選択や決断をする前に、何かについて注意深く考える특히 선택이나 결정을 내리기 전에 어떤 것에 대해 신중하게 생각하다consider doing something I seriously considered resigning (=almost actually resigned).我认真考虑过辞职(=几乎真的辞了)。Consideré seriamente renunciar (=casi lo hice de verdad).Eu seriamente considerei pedir demissão (=quase realmente pedi).私は本気で辞職を考えた(=実際に辞めそうになった)。나는 진지하게 사직을 고려했다(=거의 실제로 그만둘 뻔했다).consider the possibility of (doing) something Have you considered the possibility of retraining?你考虑过重新培训的可能性吗?¿Has considerado la posibilidad de reciclarte profesionalmente?Você já considerou a possibilidade de se reciclar profissionalmente?再訓練の可能性を考えたことはありますか?재교육의 가능성을 고려해 본 적 있으세요?consider whether (to do something) We are considering whether to change our advice to tourists.我们正在考虑是否修改对游客的建议。Estamos considerando si cambiar nuestra recomendación a los turistas.Estamos considerando se devemos mudar nosso conselho aos turistas.観光客へのアドバイスを変更するかどうかを検討しています。우리는 관광객들에 대한 조언을 변경할지 여부를 고려하고 있습니다.consider where/how/why etc We’re still considering where to move to.我们还在考虑搬到哪里。Todavía estamos considerando a dónde mudarnos.Ainda estamos considerando para onde nos mudar.どこに引っ越すかまだ検討中です。우리는 어디로 이사할지 아직 고민 중입니다. We will have to consider your offer carefully.我们将不得不仔细考虑您的提议。Tendremos que considerar su oferta con cuidado.Teremos que considerar sua oferta com cuidado.あなたの申し出を慎重に検討しなければなりません。귀하의 제안을 신중하게 검토해야 할 것입니다.be considering your position formal正式formalformalフォーマル격식체 (=be deciding whether or not to leave your job)(=正在考虑是否辞职)(=estar decidiendo si dejar o no el trabajo)(=estar decidindo se deve ou não largar o emprego)(=仕事を辞めるかどうか決めようとしている)(=직장을 그만둘지 여부를 결정하고 있음) see thesaurus at thinkGRAMMAR语法GRAMÁTICAGRAMÁTICA文法문법Consider is followed by an -ing form, not an infinitive. You consider doing something: · I considered asking for my money back. Don’t say: I considered to ask for my money back.Grammar guide ‒ VERBSconsider 后接动名词(-ing 形式),而非不定式。用法为 consider doing something:· I considered asking for my money back.(我考虑过要求退款。)✗ 不要说:I considered to ask for my money back. 语法指南 ‒ 动词consider va seguido de una forma en -ing, no de un infinitivo. Se dice consider doing something: · I considered asking for my money back. ✗ No digas: I considered to ask for my money back. Guía gramatical ‒ VERBOSconsider é seguido de uma forma em -ing, não de um infinitivo. Usa-se consider doing something: · I considered asking for my money back. ✗ Não diga: I considered to ask for my money back. Guia gramatical ‒ VERBOSconsider の後には動名詞(-ing 形)を続けます。不定詞は使いません。consider doing something の形で用います:· I considered asking for my money back. ✗「I considered to ask for my money back.」とは言いません。文法ガイド ‒ 動詞consider 뒤에는 부정사가 아닌 -ing 형태가 옵니다. consider doing something의 형태로 씁니다: · I considered asking for my money back. ✗ "I considered to ask for my money back."라고 하지 마세요. 문법 가이드 ‒ 동사2opinion [transitive] to think of someone or something in a particular way or to have a particular opinion以某种特定方式看待某人或某事,或持有某种特定看法pensar en alguien o algo de una manera particular, o tener una opinión determinadapensar em alguém ou algo de uma maneira particular, ou ter uma opinião específica特定の見方で人や物事を考える、または特定の意見を持つ어떤 사람이나 사물을 특정한 방식으로 생각하거나 특정한 의견을 가지다consider (that) The local authority considered that the school did not meet requirements.地方当局认为该学校不符合要求。La autoridad local consideró que la escuela no cumplía con los requisitos.A autoridade local considerou que a escola não atendia aos requisitos.地方当局は、その学校が要件を満たしていないと判断した。지방 당국은 해당 학교가 요건을 충족하지 못한다고 판단했다.consider somebody/something (to be) something A further increase in interest rates is now considered unlikely.利率进一步上升目前被认为不太可能。Un nuevo aumento en las tasas de interés se considera ahora poco probable.Um novo aumento nas taxas de juros é agora considerado improvável.金利のさらなる上昇は現在、可能性が低いと見られている。금리의 추가 인상은 현재 가능성이 낮은 것으로 여겨진다. Liz Quinn was considered an excellent teacher.Liz Quinn 被认为是一位出色的老师。Liz Quinn era considerada una excelente maestra.Liz Quinn era considerada uma professora excelente.Liz Quinn は優れた教師だと見なされていた。Liz Quinn은 훌륭한 교사로 여겨졌다. They consider themselves to be Europeans.他们认为自己是欧洲人。Se consideran europeos.Eles se consideram europeus.彼らは自分たちをヨーロッパ人だと思っている。그들은 자신들을 유럽인이라고 생각한다.consider it necessary/important etc to do something I did not consider it necessary to report the incident.我认为没有必要报告此事件。No consideré necesario informar el incidente.Não considerei necessário comunicar o incidente.その出来事を報告する必要はないと思った。나는 그 사건을 보고할 필요가 없다고 생각했다. I consider it a great honour to be invited.我认为受到邀请是极大的荣幸。Considero un gran honor haber sido invitado.Considero uma grande honra ser convidado.招待されることは大きな名誉だと思っています。초대받는 것을 큰 영광으로 생각합니다.consider somebody/something to do something The campaign was considered to have failed.这次活动被认为已经失败。Se consideró que la campaña había fracasado.A campanha foi considerada um fracasso.そのキャンペーンは失敗したと見なされた。그 캠페인은 실패한 것으로 여겨졌다.consider yourself lucky/fortunate (=believe you are lucky etc)(=认为自己是幸运的等)(=creer que eres afortunado, etc.)(=acreditar que você tem sorte etc.)(=自分は運がいいなどと思う)(=자신이 운이 좋다 등으로 생각함) Consider yourself lucky you weren’t in the car at the time.你该庆幸自己当时不在车里。Considérate afortunado de no haber estado en el coche en ese momento.Considere-se sortudo por não estar no carro naquele momento.あのとき車に乗っていなかったことを幸運だと思いなさい。그때 차 안에 없었던 것을 다행으로 여기세요.consider yourself (to be) something (=think of yourself as a particular type of person)(=把自己视为某种特定类型的人)(=considerarte un tipo particular de persona)(=se considerar um tipo específico de pessoa)(=自分を特定のタイプの人間だと思う)(=자신을 특정 유형의 사람으로 생각함) They consider themselves to be middle class.他们认为自己属于中产阶级。Se consideran de clase media.Eles se consideram de classe média.彼らは自分たちを中流階級だと思っている。그들은 자신들을 중산층이라고 생각한다.3people’s feelings [transitive] to think about someone or their feelings, and try to avoid upsetting them考虑到某人或其感受,并尽量避免让其不悦pensar en alguien o en sus sentimientos, e intentar no molestarlospensar nos sentimentos de alguém e tentar não perturbá-lo相手やその気持ちを気遣い、傷つけないように努める다른 사람이나 그들의 감정을 배려하고 기분을 상하게 하지 않으려 노력하다considerate:  You’ve got to learn to consider other people!你得学会体谅他人!¡Tienes que aprender a tener en cuenta a los demás!Você precisa aprender a considerar as outras pessoas!他人のことも考えるようにしなければいけません!다른 사람들을 배려하는 법을 배워야 합니다! Have you considered my feelings?你考虑过我的感受吗?¿Has tenido en cuenta mis sentimientos?Você levou em conta meus sentimentos?私の気持ちを考えてくれましたか?내 감정은 고려해 봤나요?4important fact [intransitive, transitive] to think about an important fact relating to something when making a judgment在作出判断时考虑与某事相关的重要事实tener en cuenta un hecho importante relacionado con algo al emitir un juiciolevar em conta um fato importante relacionado a algo ao fazer um julgamento判断を下す際に、物事に関連する重要な事実を考慮する판단을 내릴 때 어떤 것과 관련된 중요한 사실을 고려하다considering:  It’s not surprising when you consider that he only arrived six months ago.想到他六个月前才到,这并不奇怪。No es sorprendente si se considera que llegó hace solo seis meses.Não é surpreendente quando se considera que ele chegou há apenas seis meses.彼がほんの 6 か月前に来たばかりだと考えれば、驚くことではありません。그가 겨우 6개월 전에 도착했다는 것을 생각하면 놀랄 일이 아닙니다. All things considered, I’m sure we made the right decision.综合考虑各方面,我确信我们做出了正确的决定。Teniendo todo en cuenta, estoy seguro de que tomamos la decisión correcta.Considerando tudo, tenho certeza de que tomamos a decisão certa.すべてを考慮すれば、私たちは正しい決断をしたと確信しています。모든 것을 고려해 볼 때, 우리가 올바른 결정을 내렸다고 확신합니다.5discuss [transitive] to discuss something such as a report or problem, so that you can make a decision about it讨论报告或问题等事项,以便就此作出决定debatir algo como un informe o un problema para poder tomar una decisión al respectodiscutir algo como um relatório ou problema para poder tomar uma decisão a respeito決定を下すために、報告書や問題などについて話し合う보고서나 문제 등에 대해 결정을 내리기 위해 논의하다:  The committee has been considering the report.委员会一直在审议这份报告。El comité ha estado examinando el informe.O comitê tem examinado o relatório.委員会はその報告書を審議してきた。위원회는 그 보고서를 심의해 왔다.6look at [transitive] formal正式formalformalフォーマル격식체 to look at someone or something carefully仔细端详某人或某物mirar a alguien o algo con detenimientoolhar para alguém ou algo com atenção人や物をじっくりと見る사람이나 사물을 주의 깊게 바라보다:  Ben considered the statue with an expert eye.Ben 以行家的眼光端详着那座雕像。Ben examinó la estatua con ojo experto.Ben observou a estátua com um olhar especializado.Ben は専門家の目で彫像をじっくりと観察した。Ben은 전문가의 눈으로 그 조각상을 유심히 살펴보았다.7consider it done spoken口语oraloral話し言葉구어 used to say yes very willingly when someone asks you to do something for them用于表示非常乐意答应他人的请求usado para aceptar de muy buena gana cuando alguien te pide que hagas algo por élusado para dizer sim com muito prazer quando alguém pede que você faça algo por ele人に何かを頼まれたとき、非常に快く承諾する際に使う表現누군가가 부탁할 때 매우 흔쾌히 승낙함을 나타낼 때 사용:  ‘Could you drive me to the airport tomorrow?’ ‘Consider it done.’"你明天能开车送我去机场吗?""包在我身上。""¿Podrías llevarme al aeropuerto mañana?" "Dalo por hecho.""Você pode me levar ao aeroporto amanhã?" "Pode deixar, já está resolvido."「明日、空港まで車で送ってもらえますか?」「お任せください。」"내일 공항까지 태워다 줄 수 있어요?" "걱정 마세요, 맡겨 두세요."GRAMMAR: Using the progressive语法:进行时的用法GRAMÁTICA: Uso del progresivoGRAMÁTICA: Uso do progressivo文法:進行形の使い方문법: 진행형 사용법In meaning 1, consider is often used in the progressive. You say: · I am considering investing some money (=I am thinking about it and may do it).• 在含义 1 中,consider 常用于进行时。说法为:· I am considering investing some money(=我正在考虑此事,可能会这么做)。• En la acepción 1, consider se usa a menudo en la forma progresiva. Se dice: · I am considering investing some money (=estoy pensando en ello y puede que lo haga).• No sentido 1, consider é frequentemente usado na forma progressiva. Diz-se: · I am considering investing some money (=estou pensando nisso e talvez o faça).• 意味 1 では、consider は進行形で使われることが多いです。次のように言います:· I am considering investing some money(=そうしようかと考えており、実行するかもしれない)。• 의미 1에서 consider는 진행형으로 자주 쓰입니다. 이렇게 말합니다: · I am considering investing some money(=그것에 대해 생각 중이며 할 수도 있음).In meaning 2, consider is not used in the progressive. You say: · I consider it a good investment (=I believe that it is). Don’t say: I am considering it a good investment.Grammar guide ‒ VERBS• 在含义 2 中,consider 不用于进行时。说法为:· I consider it a good investment(=我认为它是好的投资)。✗ 不要说:I am considering it a good investment. 语法指南 ‒ 动词• En la acepción 2, consider no se usa en la forma progresiva. Se dice: · I consider it a good investment (=creo que lo es). ✗ No digas: I am considering it a good investment. Guía gramatical ‒ VERBOS• No sentido 2, consider não é usado na forma progressiva. Diz-se: · I consider it a good investment (=acredito que é). ✗ Não diga: I am considering it a good investment. Guia gramatical ‒ VERBOS• 意味 2 では、consider は進行形では使いません。次のように言います:· I consider it a good investment(=それは良い投資だと思っている)。✗「I am considering it a good investment.」とは言いません。文法ガイド ‒ 動詞• 의미 2에서 consider는 진행형으로 쓰이지 않습니다. 이렇게 말합니다: · I consider it a good investment(=그것이 좋은 투자라고 생각함). ✗ "I am considering it a good investment."라고 하지 마세요. 문법 가이드 ‒ 동사THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어consider verb [transitive not in progressive] formal正式formalformalフォーマル격식체 to have an opinion about someone or something after thinking carefully about them经过仔细思考后对某人或某事持有某种看法tener una opinión sobre alguien o algo después de pensar detenidamenteter uma opinião sobre alguém ou algo depois de pensar cuidadosamente注意深く考えた結果、人や物事について意見を持つ신중하게 생각한 후 어떤 사람이나 사물에 대한 의견을 갖다: · We do not consider this film suitable for young children.· 我们认为这部电影不适合幼儿观看。· No consideramos que esta película sea apropiada para niños pequeños.· Não consideramos este filme adequado para crianças pequenas.· この映画は幼い子供には適していないと私たちは考えています。· 우리는 이 영화가 어린 아이들에게 적합하지 않다고 생각합니다.· She is considered to be one of the finest pianists of her generation.· 她被认为是同代人中最出色的钢琴家之一。· Se la considera una de las mejores pianistas de su generación.· Ela é considerada uma das melhores pianistas de sua geração.· 彼女は同世代で最も優れたピアニストの一人と見なされている。· 그녀는 같은 세대에서 가장 뛰어난 피아니스트 중 한 명으로 여겨진다.see verb [transitive not in progressive] to think about someone or something in a particular way, or as being a particular kind of person or thing以某种特定方式或将某人/某事视为某类人/事物来看待pensar en alguien o algo de una manera particular, o como si fuera un tipo determinado de persona o cosapensar em alguém ou algo de uma maneira particular, ou como sendo um tipo específico de pessoa ou coisa特定の見方で人や物事を考える、または特定の種類の人・物として見なす어떤 사람이나 사물을 특정한 방식으로, 또는 특정한 유형의 사람이나 사물로 생각하다: · Having a child makes you see things differently.· 有了孩子,你看待事物的方式会不同。· Tener un hijo hace que veas las cosas de otra manera.· Ter um filho faz você ver as coisas de forma diferente.· 子供を持つと、物事の見方が変わります。· 아이를 가지면 사물을 다르게 보게 됩니다.· America was seen as the land of opportunity.· 美国被视为机遇之地。· América era vista como la tierra de las oportunidades.· A América era vista como a terra das oportunidades.· アメリカは機会の土地と見なされていた。· 미국은 기회의 땅으로 여겨졌다.· The country sees itself as a bridge between East and West.· 这个国家视自己为东西方之间的桥梁。· El país se ve a sí mismo como un puente entre Oriente y Occidente.· O país se vê como uma ponte entre o Oriente e o Ocidente.· その国は自国を東西の橋渡し役と見なしている。· 그 나라는 스스로를 동서양 사이의 다리로 여긴다.regard/view verb [transitive] to think about someone or something in a particular way, or as being a particular kind of person or thing. Regard/view are a little more formal than see以某种特定方式或将某人/某事视为某类人/事物来看待。regard/view 比 see 稍正式pensar en alguien o algo de una manera particular, o como si fuera un tipo determinado de persona o cosa. Regard/view son un poco más formales que seepensar em alguém ou algo de uma maneira particular, ou como sendo um tipo específico de pessoa ou coisa. Regard/view são um pouco mais formais do que see特定の見方で人や物事を考える、または特定の種類の人・物として見なす。regard/view は see よりやや改まった表現어떤 사람이나 사물을 특정한 방식으로, 또는 특정한 유형의 사람이나 사물로 생각하다. regard/view는 see보다 약간 격식체: · She regards herself more as an entertainer than a singer.· 她认为自己更像一个艺人,而不是歌手。· Ella se considera más una artista del espectáculo que una cantante.· Ela se considera mais uma artista do que uma cantora.· 彼女は自分を歌手というよりもエンターテイナーだと思っている。· 그녀는 자신을 가수보다는 엔터테이너로 여긴다.· Many people in the industry viewed him with suspicion.· 业内许多人对他持怀疑态度。· Muchas personas del sector lo veían con desconfianza.· Muitas pessoas do setor o olhavam com desconfiança.· 業界の多くの人々が彼を疑いの目で見ていた。· 업계의 많은 사람들이 그를 의심스럽게 바라봤다.perceive verb [transitive often passive] formal正式formalformalフォーマル격식체 to think about someone or something in a particular way, or as being a particular kind of person or thing以某种特定方式或将某人/某事视为某类人/事物来看待pensar en alguien o algo de una manera particular, o como si fuera un tipo determinado de persona o cosapensar em alguém ou algo de uma maneira particular, ou como sendo um tipo específico de pessoa ou coisa特定の見方で人や物事を考える、または特定の種類の人・物として見なす어떤 사람이나 사물을 특정한 방식으로, 또는 특정한 유형의 사람이나 사물로 생각하다: · Historically, nursing has been perceived as a job for women, but things have changed now.· 从历史上看,护理一直被认为是女性的职业,但现在情况已经改变。· Históricamente, la enfermería se ha percibido como un trabajo para mujeres, pero las cosas han cambiado ahora.· Historicamente, a enfermagem foi percebida como uma profissão feminina, mas as coisas mudaram agora.· 歴史的に、看護は女性の仕事とみなされてきたが、今では状況が変わった。· 역사적으로 간호는 여성의 직업으로 여겨져 왔지만, 지금은 상황이 달라졌다.· The group were perceived to have little real talent.· 这个团体被认为没有多少真正的才华。· Se percibía que el grupo tenía poco talento real.· O grupo era percebido como tendo pouco talento real.· そのグループはほとんど本物の才能がないと見なされていた。· 그 그룹은 진정한 재능이 거의 없는 것으로 여겨졌다.· Do other people perceive us as we perceive ourselves?· 他人眼中的我们,与我们自我认知的形象一致吗?· ¿Nos perciben los demás tal como nos percibimos a nosotros mismos?· As outras pessoas nos percebem como nós mesmos nos percebemos?· 他の人は私たちを、私たち自身が自分を認識するように見ているのでしょうか?· 다른 사람들은 우리가 스스로를 바라보는 것처럼 우리를 인식할까요?think of somebody/something as (also look on somebody/something as) to think that someone or something is a particular type of person or thing认为某人或某事属于某种特定类型的人或事物pensar que alguien o algo es un tipo particular de persona o cosaachar que alguém ou algo é um tipo específico de pessoa ou coisa人や物事が特定のタイプの人・物だと思う어떤 사람이나 사물이 특정한 유형의 사람이나 사물이라고 생각하다: · He looked on his job as a welcome relief from the problems at home.· 他把工作看作是从家庭烦恼中解脱的一种慰藉。· Veía su trabajo como un alivio bienvenido de los problemas en casa.· Ele via seu trabalho como um alívio bem-vindo dos problemas em casa.· 彼は仕事を、家庭の問題からのありがたい息抜きだと思っていた。· 그는 자신의 일을 집안 문제에서 벗어날 수 있는 반가운 탈출구로 여겼다.· Even though he’s 18, his parents still think of him as a child.· 尽管他已经 18 岁了,他的父母仍然把他当小孩看。· Aunque tiene 18 años, sus padres todavía lo consideran un niño.· Mesmo tendo 18 anos, seus pais ainda o consideram uma criança.· 彼は 18 歳なのに、親はまだ子供だと思っている。· 그가 18살임에도 불구하고, 부모님은 여전히 그를 아이로 생각한다.· I think of her more as a sister.· 我更把她当姐妹看。· La considero más como una hermana.· Eu a vejo mais como uma irmã.· 私は彼女のことを姉妹のように思っています。· 나는 그녀를 자매처럼 생각한다.