PolyDict.cc
    guessguess1 /ɡes/ verb 1[intransitive, transitive] to try to answer a question or form an opinion when you are not sure whether you will be correct在不确定是否正确的情况下,尝试回答问题或形成看法intentar responder una pregunta o formarse una opinión sin estar seguro de acertartentar responder a uma pergunta ou formar uma opinião quando não se tem certeza se estará correto正しいかどうか確信がないまま、質問に答えようとしたり意見を形成しようとしたりする맞는지 확신할 수 없을 때 질문에 답하거나 의견을 형성하려고 시도하다:  I’d say he’s around 50, but I’m only guessing.我猜他大概50岁左右,但我只是在猜。Diría que tiene unos 50 años, pero solo estoy adivinando.Eu diria que ele tem uns 50 anos, mas estou só chutando.50歳前後だと思いますが、あくまで推測です。그가 50대쯤 됐을 것 같긴 한데, 그냥 짐작일 뿐이에요.guess right/correctly/wrong If you guess correctly, you have another turn.如果你猜对了,就可以再来一次。Si adivinas correctamente, tienes otro turno.Se você adivinhar corretamente, terá mais uma rodada.正解すれば、もう一度ターンが回ってきます。맞히면 한 번 더 할 수 있어요.guess what/who/how etc You can guess what happened next.你可以猜到接下来发生了什么。Ya puedes imaginarte lo que pasó después.Você pode imaginar o que aconteceu a seguir.次に何が起きたかは、想像がつくでしょう。그다음에 무슨 일이 일어났는지 짐작할 수 있을 거예요.guess at We can only guess at the cause of the crash.我们只能猜测此次事故的原因。Solo podemos especular sobre la causa del accidente.Só podemos especular sobre a causa do acidente.事故の原因については推測するしかない。사고 원인에 대해서는 추측할 수밖에 없다. What star sign are you? No, let me guess.你是什么星座?不,让我猜猜。¿Cuál es tu signo del zodiaco? No, déjame adivinar.Qual é o seu signo? Não, deixa eu adivinhar.星座は何座ですか?いや、当ててみます。별자리가 뭐예요? 아니, 제가 맞혀볼게요.difficult/hard/easy etc to guess It’s hard to guess his age because he dyes his hair.他染了头发,所以很难猜出他的年龄。Es difícil adivinar su edad porque se tiñe el pelo.É difícil adivinhar a idade dele porque ele pinta o cabelo.彼は髪を染めているので、年齢を当てるのが難しい。그는 머리를 염색해서 나이를 가늠하기 어렵다.2[intransitive, transitive] to realize that something is true even though you do not know for certain即使没有确切把握,也能意识到某事属实darse cuenta de que algo es verdad aunque no se tenga la certezaperceber que algo é verdade mesmo sem ter certeza確信はなくても、何かが真実だと気づく확실히 알지 못해도 어떤 것이 사실임을 깨닫다guess (that) I guessed that you must be related because you look so similar.你们长得太像了,我猜你们一定是亲戚。Deduje que debían de ser parientes porque se parecen mucho.Percebi que vocês devem ser parentes porque se parecem muito.とても似ているので、親戚に違いないと直感しました。너무 닮아서 친척인 게 틀림없다고 직감했어요.guess from I guessed from his expression that he already knew about the accident.从他的表情我猜出他已经知道了那次事故。Por su expresión, deduje que ya sabía lo del accidente.Pela expressão dele, percebi que ele já sabia do acidente.彼の表情から、事故のことをすでに知っていると察した。그의 표정을 보고 그가 이미 사고에 대해 알고 있다는 것을 직감했다. Can you guess the identity of this week’s special guest?你能猜出本周特别嘉宾是谁吗?¿Puedes adivinar quién es el invitado especial de esta semana?Você consegue adivinhar quem é o convidado especial desta semana?今週のスペシャルゲストが誰だか当てられますか?이번 주 특별 게스트가 누구인지 맞혀볼 수 있나요?3keep somebody guessing to make someone feel excited or not sure about what will happen next使某人对接下来发生的事感到兴奋或充满悬念hacer que alguien se sienta emocionado o inseguro sobre lo que pasará a continuaciónfazer alguém se sentir animado ou incerto sobre o que vai acontecer a seguir次に何が起こるかわからないワクワク感や不安感を与える다음에 무슨 일이 일어날지 흥분되거나 불확실하게 만들다:  a thriller that keeps audiences guessing让观众始终猜不透的惊悚片un thriller que mantiene al público en viloum thriller que deixa o público sempre em suspense観客を最後まで先の読めないスリラー관객을 끝까지 궁금하게 만드는 스릴러4I guess spoken口语oraloral話し言葉구어 a)used to say that you think something is true or likely, although you are not sure用于表示虽不确定,但认为某事可能属实或很可能发生se usa para indicar que se cree que algo es verdad o probable, aunque no se está segurousado para dizer que se acha que algo é verdade ou provável, embora não haja certeza確信はないが、何かが真実または可能性が高いと思うときに使う확실하지는 않지만 어떤 것이 사실이거나 가능성이 높다고 생각할 때 쓰임:  His light’s on, so I guess he’s still up.他的灯还亮着,我猜他还没睡。Su luz está encendida, así que supongo que todavía está despierto.A luz dele está acesa, então acho que ele ainda está acordado.電気がついているから、まだ起きているんだと思う。불이 켜져 있으니 아직 안 잔 것 같아요. b)used to say that you will do something even though you do not really want to用于表示虽然并不情愿,但仍然会做某事se usa para indicar que se hará algo aunque en realidad no se quiera hacerusado para dizer que se fará algo mesmo sem vontade real de fazer本当はやりたくないが、それでもやると言うときに使う별로 하고 싶지 않지만 그래도 하겠다고 말할 때 쓰임:  I’m tired, so I guess I’ll stay home tonight.我累了,所以今晚就待在家里吧。Estoy cansado, así que supongo que me quedaré en casa esta noche.Estou cansado, então acho que vou ficar em casa esta noite.疲れたので、今夜は家にいることにします。피곤하니까 오늘 밤은 집에 있을 것 같아요.5I guess so/not spoken口语oraloral話し言葉구어 used to agree or disagree with a statement or question用于对某陈述或问题表示同意或不同意se usa para mostrar acuerdo o desacuerdo con una afirmación o preguntausado para concordar ou discordar de uma afirmação ou perguntaある発言や質問に同意または不同意を示すときに使う어떤 말이나 질문에 동의하거나 동의하지 않을 때 쓰임:  ‘You’re one lucky guy.’ ‘I guess so.’"你真是个幸运的家伙。""我想是吧。""Eres todo un afortunado." "Supongo que sí.""Você é um cara sortudo." "Acho que sim."「ついてるね。」「まあ、そうかもね。」"당신은 정말 운 좋은 사람이에요." "그런 것 같아요." ‘I don’t really have any choice, do I?’ ‘I guess not.’"我其实没有选择,不是吗?""我想是没有。""En realidad no tengo elección, ¿verdad?" "Supongo que no.""Não tenho escolha mesmo, tenho?" "Acho que não."「本当に選択の余地なんてないよね?」「まあ、ないよね。」"사실 선택의 여지가 없잖아요, 그렇죠?" "그런 것 같아요."6guess what/you’ll never guess who/what etc spoken口语oraloral話し言葉구어 used before you tell someone something that will surprise them用于在告诉某人令其吃惊的事情之前se usa antes de contarle a alguien algo que lo sorprenderáusado antes de contar a alguém algo que vai surpreendê-lo相手が驚くようなことを伝える前に使う상대방을 놀라게 할 말을 하기 전에 씀:  Guess what! Bradley’s resigned.你猜怎么着!Bradley辞职了。¡Adivina qué! Bradley renunció.Adivinha! Bradley pediu demissão.ねえ聞いて!Bradleyが辞任したよ。있잖아요! Bradley가 사임했대요. You’ll never guess who I saw today.你绝对猜不到我今天看到谁了。Nunca adivinarás a quién vi hoy.Você nunca vai adivinhar quem eu vi hoje.今日誰を見たか、絶対に当てられないよ。오늘 누굴 봤는지 절대 못 맞힐 거예요. second-guess
    guessguess2 noun [countable] 1an attempt to answer a question or make a judgment when you are not sure whether you will be correct在不确定是否正确时,尝试回答问题或作出判断的行为intento de responder una pregunta o emitir un juicio cuando no se está seguro de acertartentativa de responder a uma pergunta ou fazer um julgamento quando não se tem certeza se estará correto正しいかどうか確信がない状態で質問に答えたり判断を下したりしようとすること맞을지 확신할 수 없을 때 질문에 답하거나 판단을 내리려는 시도:  I’d say she’s about 35, but that’s only a guess.我说她大概35岁左右,但这只是猜测。Diría que tiene unos 35 años, pero es solo una suposición.Eu diria que ela tem uns 35 anos, mas é só um chute.35歳くらいだと思いますが、あくまで推測です。그녀가 35세쯤 됐을 것 같은데, 그냥 추측일 뿐이에요.2be anybody’s guess to be something that no one knows指无人知晓的事ser algo que nadie sabeser algo que ninguém sabe誰も知らないことである아무도 모르는 것이다:  What she’s going to do with her life now is anybody’s guess.她今后的人生将何去何从,谁也说不准。Lo que va a hacer con su vida ahora es algo que nadie sabe.O que ela vai fazer da vida agora, ninguém sabe.彼女がこれからどう生きていくかは、誰にもわからない。그녀가 앞으로 어떻게 살아갈지는 아무도 모른다.3your guess is as good as mine spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone that you do not know any more than they do about something用于告诉某人你与他们一样,对某事同样不了解se usa para decirle a alguien que uno no sabe más que él sobre algousado para dizer a alguém que você não sabe mais do que ele sobre algo自分もその人と同じくらいしか知らないと伝えるときに使う자신도 상대방만큼밖에 모른다고 말할 때 쓰임COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어verbs动词verbosverbos動詞동사make a guess· I didn't know the answer to question 7, so I just had to make a guess.· 我不知道第7题的答案,所以只能猜一猜。· No sabía la respuesta a la pregunta 7, así que tuve que adivinar.· Eu não sabia a resposta da pergunta 7, então tive que chutar.· 7問目の答えがわからなかったので、とりあえず当て推量するしかなかった。· 7번 문제의 답을 몰라서 그냥 찍을 수밖에 없었어요.have a guess British English, take a guess American English:· Go on, have a guess at how much it cost.· 来吧,猜猜它花了多少钱。· Vamos, intenta adivinar cuánto costó.· Vai lá, tenta adivinhar quanto custou.· さあ、いくらかかったか当ててみて。· 어서요, 얼마나 들었는지 한번 맞혀보세요.· Take a guess. How many people do you think showed up?· 猜一猜。你觉得来了多少人?· Adivina. ¿Cuántas personas crees que vinieron?· Chute aí. Quantas pessoas você acha que apareceram?· 当ててみて。何人来たと思う?· 맞혀보세요. 몇 명이나 왔을 것 같아요?hazard a guess (=guess something, when you feel very uncertain)· No one at this stage is prepared to hazard a guess about the outcome of the elections.· 目前没有人愿意冒险猜测选举结果。· En este momento, nadie está dispuesto a aventurar una suposición sobre el resultado de las elecciones.· No momento, ninguém está disposto a arriscar um palpite sobre o resultado das eleições.· 現段階では、選挙の結果についてあえて予測を述べようとする人は誰もいない。· 현 단계에서는 선거 결과에 대해 감히 추측하려는 사람이 아무도 없다.adjectives形容词adjetivosadjetivos形容詞형용사a rough guess (=one that is not exact)· This is just a rough guess, but I think it would cost about $50.· 这只是粗略估计,我认为大约需要50美元。· Es solo un cálculo aproximado, pero creo que costaría unos 50 dólares.· É só uma estimativa grosseira, mas acho que custaria em torno de 50 dólares.· あくまで大まかな見当ですが、50ドルくらいかかると思います。· 대략적인 추측일 뿐이지만, 50달러 정도 들 것 같아요.a wild guess (=one made without much thought or information)· I made a wild guess and I got the answer right first time.· 我胡乱猜了一下,结果第一次就猜对了。· Hice una suposición al azar y acerté a la primera.· Dei um chute no escuro e acertei na primeira tentativa.· でたらめに推測したら、一発で正解した。· 완전히 찍었는데 첫 번째에 정답을 맞혔어요.a lucky guess· ‘How did you know?’ ‘It was just a lucky guess.’· "你怎么知道的?""只是运气好猜对了。"· "¿Cómo lo sabías?" "Fue solo un golpe de suerte."· "Como você sabia?" "Foi só um chute com sorte."· 「どうしてわかったの?」「ただの偶然の当たりだよ。」· "어떻게 알았어요?" "그냥 운 좋게 맞힌 거예요."a good guess (=one that is likely to be right)· I'm not sure how old she is, but I can make a good guess!· 我不确定她多大,但我能猜个八九不离十!· No estoy seguro de cuántos años tiene, ¡pero puedo hacer una buena estimación!· Não tenho certeza de quantos anos ela tem, mas consigo fazer uma boa estimativa!· 彼女が何歳かはっきりわからないけど、だいたい見当がつく!· 그녀가 몇 살인지 정확히는 모르지만, 대충 맞힐 수 있어요!somebody’s best guess (=one that you think is most likely to be right)· My best guess is that it will take around six months.· 我最有把握的猜测是大约需要六个月。· Mi mejor estimación es que llevará unos seis meses.· Meu melhor palpite é que vai levar cerca de seis meses.· 私の見立てでは、6か月ほどかかると思います。· 제 최선의 추측으로는 약 6개월 정도 걸릴 것 같아요.an educated/informed guess (=a guess based on things that you know are correct)· Stockbrokers try to make educated guesses as to which stocks will do well.· 股票经纪人会尽量根据所掌握的知识,对哪些股票表现良好作出有依据的判断。· Los corredores de bolsa intentan hacer predicciones fundamentadas sobre qué acciones tendrán buen rendimiento.· Os corretores de bolsa tentam fazer previsões embasadas sobre quais ações terão bom desempenho.· 株式仲買人は、どの株が値上がりするかについて知識に基づいた推測をしようとする。· 주식 중개인들은 어떤 주식이 잘될지에 대해 근거 있는 추측을 하려고 노력한다.an intelligent guess· Analysis of the archaeological site will help us make an intelligent guess as to what it was used for.· 对考古遗址的分析将帮助我们对其用途作出有依据的推断。· El análisis del yacimiento arqueológico nos ayudará a hacer una conjetura razonada sobre para qué se utilizaba.· A análise do sítio arqueológico nos ajudará a fazer uma suposição fundamentada sobre para que era utilizado.· 遺跡の分析によって、その用途について合理的な推測が可能になるだろう。· 고고학 유적지 분석은 그것이 어떤 용도로 사용되었는지에 대해 합리적인 추측을 하는 데 도움이 될 것이다.an inspired guess (=a very good guess that you make suddenly)· It’s hard to believe he got that right with just an inspired guess.· 很难相信他仅凭一次灵光一现的猜测就答对了。· Es difícil creer que lo acertara con solo una suposición inspirada.· É difícil acreditar que ele acertou com apenas um palpite genial.· ひらめきによる当て推量だけで正解したとは、信じがたい。· 영감에 의한 추측 하나만으로 맞혔다니 믿기 어렵다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズmy guess is (that)· My guess is there won’t be many people there.· 我猜那里不会有很多人。· Mi impresión es que no habrá mucha gente allí.· Meu palpite é que não vai ter muita gente lá.· 私の予想では、そこにはあまり人がいないと思います。· 제 추측으로는 거기에 사람이 많지 않을 것 같아요.at a guess British English (=used when saying that you are making a guess)· I'd say it was built around the turn of the century, at a guess.· 我猜测它建于世纪之交前后。· Yo diría que fue construido en torno al cambio de siglo, a ojo de buen cubero.· Eu diria que foi construído por volta da virada do século, a grosso modo.· 推測では、世紀の変わり目ごろに建てられたと思います。· 추측이지만, 세기가 바뀔 무렵에 지어진 것 같아요.I’ll give you three guesses (=used to tell someone that it should be easy for them to guess the answer to their question)· ‘Where is he?’ ‘I’ll give you three guesses.’· "他在哪里?""我给你三次猜的机会。"· "¿Dónde está?" "Te doy tres intentos para adivinarlo."· "Onde ele está?" "Vou te dar três tentativas."· 「彼はどこにいるの?」「3回チャンスをあげるよ。」· "그는 어디 있나요?" "세 번 맞혀볼 기회를 드릴게요."