meanwhilemeanwhile /ˈmiːnwaɪl/ adverb [sentence adverb]
1while something else is happening在其他事情发生的同时mientras ocurre otra cosaenquanto outra coisa está acontecendo他のことが起きている間に다른 일이 일어나고 있는 동안:
Cook the sauce over a medium heat until it thickens. Meanwhile start boiling the water for the pasta.用中火将酱汁煮至浓稠。与此同时,开始烧意面用水。Cocina la salsa a fuego medio hasta que espese. Mientras tanto, empieza a hervir el agua para la pasta.Cozinhe o molho em fogo médio até engrossar. Enquanto isso, comece a ferver a água para o macarrão.ソースを中火でとろみがつくまで煮る。その間に、パスタ用の湯を沸かし始める。소스를 중간 불에서 걸쭉해질 때까지 끓인다. 그동안 파스타용 물을 끓이기 시작한다.► see thesaurus at while2 (also in the meanwhile) in the period of time between two events在两件事之间的这段时间里en el período de tiempo entre dos eventosno período de tempo entre dois eventos二つの出来事の間の期間に두 사건 사이의 기간 동안:
The flight will be announced soon. Meanwhile, please remain seated.航班即将公告。在此期间,请留在座位上。El vuelo será anunciado pronto. Mientras tanto, por favor permanezcan sentados.O voo será anunciado em breve. Enquanto isso, por favor, permaneçam sentados.搭乗案内はまもなく行われます。それまでの間、着席してお待ちください。항공편 안내가 곧 있을 예정입니다. 그동안 자리에 앉아 계시기 바랍니다.
I knew I wouldn’t get my exam results for several weeks, and I wasn’t sure what to do in the meanwhile.我知道要几周后才能拿到考试成绩,不知道在这段时间里该做什么好。Sabía que no recibiría los resultados de mis exámenes hasta varias semanas después, y no sabía qué hacer en el ínterin.Eu sabia que não receberia os resultados dos meus exames por várias semanas, e não sabia o que fazer nesse meio-tempo.試験の結果が出るまで数週間かかることはわかっていたが、その間どうすればいいか見当がつかなかった。시험 결과가 나오기까지 몇 주가 걸린다는 것을 알고 있었지만, 그 사이에 무엇을 해야 할지 몰랐다.3used to compare two things, especially if they are completely different and are happening at the same time用于对比两件事,尤指两者截然不同却同时发生se usa para comparar dos cosas, especialmente cuando son completamente diferentes y ocurren al mismo tiempousado para comparar duas coisas, especialmente quando são completamente diferentes e estão acontecendo ao mesmo tempo二つのことを比較するときに用いる。特に、まったく異なる二つのことが同時に起きている場合に使う。두 가지를 비교할 때 사용하며, 특히 완전히 다른 두 일이 동시에 일어나고 있을 때 쓴다:
The incomes of male professionals went up by almost 80%. Meanwhile, part-time women workers saw their earnings fall.男性专业人士的收入增长了近80%。与此同时,兼职女性工人的收入却有所下降。Los ingresos de los profesionales masculinos aumentaron casi un 80%. Mientras tanto, las trabajadoras a tiempo parcial vieron caer sus ganancias.A renda dos profissionais do sexo masculino aumentou quase 80%. Enquanto isso, as trabalhadoras em tempo parcial viram seus ganhos cair.男性専門職の収入はほぼ80%上昇した。一方、パートタイムの女性労働者は収入が減少した。남성 전문직의 수입은 거의 80% 올랐다. 반면 시간제 여성 노동자들의 수입은 감소했다.
1while something else is happening在其他事情发生的同时mientras ocurre otra cosaenquanto outra coisa está acontecendo他のことが起きている間に다른 일이 일어나고 있는 동안:
Cook the sauce over a medium heat until it thickens. Meanwhile start boiling the water for the pasta.用中火将酱汁煮至浓稠。与此同时,开始烧意面用水。Cocina la salsa a fuego medio hasta que espese. Mientras tanto, empieza a hervir el agua para la pasta.Cozinhe o molho em fogo médio até engrossar. Enquanto isso, comece a ferver a água para o macarrão.ソースを中火でとろみがつくまで煮る。その間に、パスタ用の湯を沸かし始める。소스를 중간 불에서 걸쭉해질 때까지 끓인다. 그동안 파스타용 물을 끓이기 시작한다.► see thesaurus at while2 (also in the meanwhile) in the period of time between two events在两件事之间的这段时间里en el período de tiempo entre dos eventosno período de tempo entre dois eventos二つの出来事の間の期間に두 사건 사이의 기간 동안:
The flight will be announced soon. Meanwhile, please remain seated.航班即将公告。在此期间,请留在座位上。El vuelo será anunciado pronto. Mientras tanto, por favor permanezcan sentados.O voo será anunciado em breve. Enquanto isso, por favor, permaneçam sentados.搭乗案内はまもなく行われます。それまでの間、着席してお待ちください。항공편 안내가 곧 있을 예정입니다. 그동안 자리에 앉아 계시기 바랍니다.
I knew I wouldn’t get my exam results for several weeks, and I wasn’t sure what to do in the meanwhile.我知道要几周后才能拿到考试成绩,不知道在这段时间里该做什么好。Sabía que no recibiría los resultados de mis exámenes hasta varias semanas después, y no sabía qué hacer en el ínterin.Eu sabia que não receberia os resultados dos meus exames por várias semanas, e não sabia o que fazer nesse meio-tempo.試験の結果が出るまで数週間かかることはわかっていたが、その間どうすればいいか見当がつかなかった。시험 결과가 나오기까지 몇 주가 걸린다는 것을 알고 있었지만, 그 사이에 무엇을 해야 할지 몰랐다.3used to compare two things, especially if they are completely different and are happening at the same time用于对比两件事,尤指两者截然不同却同时发生se usa para comparar dos cosas, especialmente cuando son completamente diferentes y ocurren al mismo tiempousado para comparar duas coisas, especialmente quando são completamente diferentes e estão acontecendo ao mesmo tempo二つのことを比較するときに用いる。特に、まったく異なる二つのことが同時に起きている場合に使う。두 가지를 비교할 때 사용하며, 특히 완전히 다른 두 일이 동시에 일어나고 있을 때 쓴다:
The incomes of male professionals went up by almost 80%. Meanwhile, part-time women workers saw their earnings fall.男性专业人士的收入增长了近80%。与此同时,兼职女性工人的收入却有所下降。Los ingresos de los profesionales masculinos aumentaron casi un 80%. Mientras tanto, las trabajadoras a tiempo parcial vieron caer sus ganancias.A renda dos profissionais do sexo masculino aumentou quase 80%. Enquanto isso, as trabalhadoras em tempo parcial viram seus ganhos cair.男性専門職の収入はほぼ80%上昇した。一方、パートタイムの女性労働者は収入が減少した。남성 전문직의 수입은 거의 80% 올랐다. 반면 시간제 여성 노동자들의 수입은 감소했다.