PolyDict.cc
    pacepace1 /peɪs/ noun 1speed of events/changes [singular] the speed at which something happens or is done某事发生或进行的速度;步调velocidad a la que algo sucede o se hacevelocidade na qual algo acontece ou é feito物事が起こる、または行われる速度어떤 일이 일어나거나 진행되는 속도pace of The pace of change in our lives is becoming faster and faster.我们生活中变化的步调越来越快。El ritmo de cambio en nuestras vidas se vuelve cada vez más rápido.O ritmo de mudança em nossas vidas está se tornando cada vez mais rápido.私たちの生活における変化のペースはますます速くなっている。우리 삶에서 변화의 속도가 점점 빨라지고 있다.at a steady/slow etc pace Public spending continues to rise at a steady pace.公共支出持续以稳定的步调增长。El gasto público continúa aumentando a un ritmo constante.Os gastos públicos continuam crescendo em um ritmo constante.公共支出は着実なペースで増加し続けている。공공 지출이 꾸준한 속도로 계속 증가하고 있다.2walk/run [singular] the speed at which someone walks, runs, or moves某人步行、奔跑或移动的速度velocidad a la que alguien camina, corre o se muevevelocidade com que alguém caminha, corre ou se move人が歩く、走る、または移動する速度사람이 걷거나 달리거나 이동하는 속도pace of You need to step up the pace of your exercises.你需要加快锻炼的节奏。Necesitas aumentar el ritmo de tus ejercicios.Você precisa aumentar o ritmo dos seus exercícios.運動のペースを上げる必要がある。운동 속도를 높여야 합니다.at a slow/leisurely/brisk etc pace Lucy set off at a leisurely pace back to the hotel.露西迈着悠闲的步伐往酒店走去。Lucy se puso en camino de vuelta al hotel a paso tranquilo.Lucy partiu de volta ao hotel em um ritmo tranquilo.ルーシーはゆったりとした足取りでホテルへと歩き出した。루시는 여유로운 걸음으로 호텔로 돌아가기 시작했다. He quickened his pace, longing to be home.他加快了步伐,渴望早点到家。Aceleró el paso, con ganas de llegar a casa.Ele acelerou o passo, ansioso para chegar em casa.家に帰りたい一心で、彼は歩みを速めた。그는 집에 가고픈 마음에 발걸음을 재촉했다. Traffic slowed to a walking pace.交通放缓至步行速度。El tráfico se redujo a paso de peatón.O trânsito desacelerou até a velocidade de um pedestre.交通は歩行速度まで遅くなった。교통이 보행 속도로 느려졌다.3step [countable] a single step when you are running or walking, or the distance you move in one step跑步或步行时迈出的一步;一步所移动的距离un paso al correr o caminar, o la distancia que se avanza en un pasoum único passo ao correr ou caminhar, ou a distância percorrida em um passo走ったり歩いたりするときの一歩;一歩で進む距離달리거나 걸을 때의 한 걸음, 또는 한 걸음에 이동하는 거리pace backwards/towards/forwards etc He took a pace towards the door.他朝门口迈了一步。Dio un paso hacia la puerta.Ele deu um passo em direção à porta.彼はドアに向かって一歩踏み出した。그는 문 쪽으로 한 걸음 내디뎠다. Rebecca walked a few paces behind her mum.丽贝卡跟在妈妈身后几步远。Rebecca caminaba unos pasos por detrás de su mamá.Rebecca caminhava alguns passos atrás de sua mãe.レベッカは母親の数歩後ろを歩いていた。레베카는 엄마 뒤 몇 걸음 거리에서 걸었다.4keep pace (with something/somebody) to change or increase as fast as something else, or to move as fast as someone else与其他事物同样快地变化或增长;跟上他人的速度cambiar o aumentar tan rápido como otra cosa, o moverse tan rápido como otra personamudar ou aumentar tão rapidamente quanto outra coisa, ou mover-se tão rapidamente quanto outra pessoa他のものと同じ速さで変化・増加する、または他の人と同じ速さで動く다른 것과 같은 속도로 변화하거나 증가하다, 또는 다른 사람과 같은 속도로 움직이다:  Salaries have not always kept pace with inflation.工资并不总能跟上通货膨胀的步伐。Los salarios no siempre han seguido el ritmo de la inflación.Os salários nem sempre acompanharam o ritmo da inflação.給与がインフレに追いついていないことも多い。임금이 항상 인플레이션을 따라잡지는 못했다. The supply of materials cannot keep pace with demand.材料供应跟不上需求。La oferta de materiales no puede seguir el ritmo de la demanda.O fornecimento de materiais não consegue acompanhar a demanda.材料の供給が需要に追いつけない。자재 공급이 수요를 따라가지 못하고 있다. Slow down! I can’t keep pace with you.慢点!我跟不上你。¡Más despacio! No puedo seguirte el ritmo.Devagar! Não consigo acompanhar o seu ritmo.もっとゆっくり!ついていけないよ。천천히 해! 네 속도를 따라갈 수가 없어.5go through your paces (also show your paces) to show how well you can do something展示自己能把某事做到何种程度demostrar lo bien que uno puede hacer algomostrar o quanto se é capaz de fazer algoどれだけうまくできるかを示す어떤 일을 얼마나 잘 할 수 있는지 보여 주다6put somebody/something through their paces to make a person, vehicle, animal etc show how well they can do something让人、车辆、动物等充分展示其能力或性能hacer que una persona, un vehículo, un animal, etc. demuestre todo lo que puede hacerfazer com que uma pessoa, veículo, animal etc. mostre tudo do que é capaz人・乗り物・動物などに、どれだけうまくできるかを発揮させる사람, 차량, 동물 등이 얼마나 잘 할 수 있는지 보여 주게 하다:  The test driver puts all the cars through their paces.测试驾驶员对所有车辆进行全面性能测试。El conductor de prueba somete a todos los coches a una prueba completa de sus capacidades.O piloto de teste submete todos os carros a testes completos de desempenho.テストドライバーは全車の性能を余すところなく試す。테스트 드라이버는 모든 차량의 성능을 빠짐없이 시험한다.7set the pace a)if a company sets the pace, it does something before its competitors or to a better standard若一家公司引领节奏,意指它在竞争对手之前行动,或以更高标准完成某事si una empresa marca el ritmo, hace algo antes que sus competidores o a un nivel superiorse uma empresa define o ritmo, ela faz algo antes dos concorrentes ou em um padrão mais elevado企業がペースをリードするとは、競合他社より先に、またはより高い水準で何かをするということ기업이 속도를 선도한다는 것은 경쟁사보다 먼저 또는 더 높은 수준으로 무언가를 한다는 뜻이다pace in Japanese firms have been setting the pace in electronic engineering.日本企业一直在电子工程领域引领潮流。Las empresas japonesas han marcado el ritmo en ingeniería electrónica.As empresas japonesas têm ditado o ritmo na engenharia eletrônica.日本企業は電子工学の分野でペースをリードし続けている。일본 기업들은 전자 공학 분야에서 선두를 이끌어 왔다. b) (also set a brisk/cracking etc pace British English) to go faster than the other competitors in a race, who then try to achieve the same speed在比赛中领跑,使其他竞争者试图追赶同一速度ir más rápido que los demás competidores en una carrera para que estos intenten alcanzar esa velocidadir mais rápido que os outros competidores em uma corrida para que tentem alcançar a mesma velocidadeレースで他の競技者より速く先行し、他の選手がその速度に追いつこうとする경주에서 다른 선수들보다 빠르게 나아가 나머지 선수들이 그 속도를 따라잡으려 하게 하다:  The Italians set the pace for the first eight laps.意大利人在前八圈领跑定速。Los italianos marcaron el ritmo durante las primeras ocho vueltas.Os italianos definiram o ritmo nas primeiras oito voltas.イタリア勢が最初の8周でペースをリードした。이탈리아 선수들이 첫 8바퀴 동안 페이스를 이끌었다.8force the pace to make something happen or develop more quickly than it would do normally使某事比正常情况下更快地发生或发展hacer que algo suceda o se desarrolle más rápido de lo normalfazer com que algo aconteça ou se desenvolva mais rapidamente do que normalmente ocorreria通常より速く物事を起こしたり進めたりする어떤 일이 보통보다 더 빨리 일어나거나 발전하게 만들다pace on measures designed to force the pace on alternative energy policies旨在推动替代能源政策加快进程的措施medidas diseñadas para acelerar el ritmo de las políticas de energías alternativasmedidas destinadas a acelerar o ritmo das políticas de energia alternativa代替エネルギー政策の推進を加速させるために設計された措置대체 에너지 정책의 속도를 높이기 위해 설계된 조치9be able to stand the pace to be able to deal with situations where you are very busy and have to think and act very quickly能够应对极度忙碌、需要快速思考和行动的情况ser capaz de afrontar situaciones en las que uno está muy ocupado y tiene que pensar y actuar con rapidezser capaz de lidar com situações em que se está muito ocupado e precisa pensar e agir muito rapidamente非常に忙しく、素早く考えて行動しなければならない状況に対処できる매우 바쁘고 빠르게 생각하고 행동해야 하는 상황을 감당할 수 있다:  If you can stand the pace, working in advertising pays well.如果你能承受那种节奏,在广告行业工作薪酬不菲。Si puedes aguantar el ritmo, trabajar en publicidad está bien pagado.Se você consegue aguentar o ritmo, trabalhar em publicidade paga bem.そのペースに耐えられるなら、広告の仕事は給料がいい。그 속도를 견딜 수 있다면 광고 업계에서 일하는 보수는 좋다.COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어ADJECTIVES/NOUN + pace形容词/名词 + paceADJETIVOS/SUSTANTIVO + paceADJETIVOS/SUBSTANTIVO + pace形容詞・名詞 + pace형용사/명사 + pacerapid/fast· The rapid pace of change creates uncertainty.· 变化的急速步调带来了不确定性。· El rápido ritmo de cambio genera incertidumbre.· O rápido ritmo de mudança gera incerteza.· 急速な変化のペースが不確実性を生む。· 급격한 변화의 속도가 불확실성을 만들어 낸다.slow· The pace of life in the countryside is slower.· 乡村的生活节奏更为缓慢。· El ritmo de vida en el campo es más lento.· O ritmo de vida no campo é mais lento.· 田舎での生活のペースはより穏やかだ。· 시골의 생활 속도는 더 느리다.a steady pace· The economy was growing at a slow but steady pace.· 经济以缓慢而稳定的步调增长。· La economía crecía a un ritmo lento pero constante.· A economia crescia em um ritmo lento, mas constante.· 経済はゆっくりではあるが着実なペースで成長していた。· 경제는 느리지만 꾸준한 속도로 성장하고 있었다.at your own pace (=at the pace that suits you)· This allows each child to learn at his or her own pace.· 这使每个孩子都能按照自己的节奏学习。· Esto permite que cada niño aprenda a su propio ritmo.· Isso permite que cada criança aprenda no seu próprio ritmo.· これにより、各子どもが自分のペースで学ぶことができる。· 이를 통해 각 아이가 자신의 속도에 맞춰 배울 수 있다.at a snail’s pace (=very slowly)· Reform is proceeding at a snail’s pace.· 改革推进缓如蜗行。· La reforma avanza a paso de caracol.· A reforma está avançando a passo de tartaruga.· 改革は亀の歩みで進んでいる。· 개혁이 달팽이 걸음으로 진행되고 있다.a breakneck pace (=extremely fast)· Singapore prospered and modernized at a breakneck pace.· 新加坡以极快的速度繁荣发展并实现现代化。· Singapur prosperó y se modernizó a un ritmo vertiginoso.· Cingapura prosperou e se modernizou em um ritmo vertiginoso.· シンガポールは猛烈なスピードで繁栄し、近代化した。· 싱가포르는 숨 가쁜 속도로 번영하며 현대화되었다.a hectic/frantic pace (=a very fast and hurried speed)· We worked at a hectic pace.· 我们以紧张忙碌的节奏工作。· Trabajamos a un ritmo frenético.· Trabalhamos em um ritmo frenético.· 私たちは慌ただしいペースで働いた。· 우리는 정신없이 바쁜 속도로 일했다.verbs动词verbosverbos動詞동사the pace quickens/accelerates· The pace of change is quickening.· 变化的步调正在加快。· El ritmo de cambio se está acelerando.· O ritmo de mudança está se acelerando.· 変化のペースが速まっている。· 변화의 속도가 빨라지고 있다.the pace slows/slackens· After a surge in exports, the pace slackened considerably the following year.· 出口激增后,次年步调明显放缓。· Tras un repunte de las exportaciones, el ritmo se redujo considerablemente al año siguiente.· Após um salto nas exportações, o ritmo desacelerou consideravelmente no ano seguinte.· 輸出が急増した後、翌年はペースが大幅に落ちた。· 수출이 급증한 후 이듬해에는 속도가 상당히 둔화되었다.gather pace (=happen more quickly)· Support for the campaign is gathering pace.· 对该运动的支持正在逐渐增强。· El apoyo a la campaña está ganando impulso.· O apoio à campanha está ganhando força.· そのキャンペーンへの支持が勢いを増している。· 그 캠페인에 대한 지지가 탄력을 얻고 있다.keep up the pace (=continue to do something or happen as quickly as before)· China's society is transforming but can it keep up the pace?· 中国社会正在转型,但能否保持这一步调?· La sociedad china está transformándose, pero ¿podrá mantener el ritmo?· A sociedade chinesa está se transformando, mas conseguirá manter o ritmo?· 中国社会は変容しているが、このペースを維持できるだろうか。· 중국 사회는 변화하고 있지만 그 속도를 유지할 수 있을까?keep up with the pace (=do something as fast as something else is happening or being done)· It’s essential that we constantly update our skills and keep up with the pace of change.· 我们必须不断更新技能,跟上变化的步伐。· Es esencial que actualicemos constantemente nuestras habilidades y sigamos el ritmo del cambio.· É essencial que atualizemos constantemente nossas habilidades e acompanhemos o ritmo das mudanças.· スキルを常に更新し、変化のペースについていくことが不可欠だ。· 우리는 끊임없이 기술을 업데이트하고 변화의 속도를 따라가는 것이 필수적이다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズthe pace of change· The pace of change accelerated dramatically in the early 1980s.· 20世纪80年代初,变化的步调急剧加快。· El ritmo del cambio se aceleró drásticamente a principios de la década de 1980.· O ritmo das mudanças acelerou dramaticamente no início dos anos 1980.· 1980年代初頭、変化のペースは劇的に加速した。· 1980년대 초 변화의 속도가 극적으로 빨라졌다.the pace of life· Here, the sun shines every day and the pace of life is slower.· 在这里,阳光每天普照,生活节奏也更为缓慢。· Aquí el sol brilla todos los días y el ritmo de vida es más lento.· Aqui o sol brilha todos os dias e o ritmo de vida é mais lento.· ここでは毎日太陽が輝き、生活のペースもゆっくりとしている。· 이곳에서는 매일 햇살이 빛나고 생활 속도도 더 여유롭다.the pace of development· The pace of development in computer graphics is amazing.· 计算机图形学的发展步伐令人惊叹。· El ritmo de desarrollo en gráficos por computadora es asombroso.· O ritmo de desenvolvimento em computação gráfica é impressionante.· コンピューターグラフィックスの開発ペースは驚異的だ。· 컴퓨터 그래픽 분야의 발전 속도는 놀랍다.the pace of reform· Some senior party figures favor a slower pace of reform.· 一些党内高层人士倾向于以较慢的步调推进改革。· Algunos altos cargos del partido prefieren un ritmo de reforma más lento.· Alguns líderes seniores do partido preferem um ritmo mais lento de reformas.· 党の幹部の中には、改革のペースを遅くすることを支持する者もいる。· 일부 당내 고위 인사들은 더 느린 속도의 개혁을 선호한다.COMMON ERRORS常见错误ERRORES FRECUENTESERROS COMUNSよくある誤り흔한 오류Don’t say ‘in your own pace’ or ‘on your own pace’. Say at your own pace.
    pacepace2 verb 1[intransitive always + adverb/preposition, transitive] to walk first in one direction and then in another many times, especially because you are nervous反复来回踱步,尤指因紧张而如此caminar repetidamente de un lado a otro, especialmente por nerviosismoandar repetidamente de um lado para o outro, especialmente por causa do nervosismo特に緊張しているために、前後に何度も繰り返し歩き回る특히 긴장해서 한쪽 방향으로 갔다가 다시 반대 방향으로 반복해서 걷다:  I found Mark at the hospital, pacing restlessly up and down.我在医院找到了马克,他正焦躁不安地来回踱步。Encontré a Mark en el hospital, caminando inquieto de un lado para otro.Encontrei Mark no hospital, andando inquieto de um lado para o outro.病院でマークを見つけたが、彼は落ち着きなく行ったり来たりしていた。나는 병원에서 마크를 발견했는데, 그는 불안하게 왔다 갔다 하고 있었다.pace the floor/room Sam stood up and paced the floor, deep in thought.萨姆站起身,深陷沉思,在地板上来回踱步。Sam se levantó y caminó de un lado a otro por la habitación, absorto en sus pensamientos.Sam se levantou e ficou andando de um lado para o outro pelo chão, perdido em pensamentos.サムは立ち上がり、深く考えながら部屋の中を行ったり来たりした。샘은 자리에서 일어나 깊은 생각에 잠긴 채 바닥을 왔다 갔다 했다. see thesaurus at walk2pace yourself a)to control the speed that you move at in a race, so that you still have energy left near the end在比赛中控制自己的速度,以便在接近终点时仍有体力controlar la velocidad en una carrera para conservar energías hacia el finalcontrolar a velocidade numa corrida para ainda ter energia perto do finalレースでのスピードをコントロールし、終盤にも余力を残す경주에서 속도를 조절하여 마지막에도 에너지를 남겨 두다:  Nicky paced herself and came through the ranks to win.尼基合理控制节奏,从后方超越对手,最终夺冠。Nicky controló su ritmo y fue remontando puestos hasta ganar.Nicky administrou seu ritmo e foi avançando nas posições até vencer.ニッキーはペースを調整し、順位を上げて優勝した。니키는 페이스를 조절하며 순위를 올려 우승했다. b)to organize your life and activities so that you do not have too much to do合理安排生活和活动,避免承担过多任务organizar tu vida y tus actividades para no tener demasiado que hacerorganizar sua vida e atividades para não ter coisas demais a fazerやることが多くなりすぎないよう、生活や活動を調整する할 일이 너무 많지 않도록 생활과 활동을 조율하다:  You need to pace yourself and decide which tasks are the most important.你需要合理分配精力,确定哪些任务最为重要。Necesitas administrar tu ritmo y decidir cuáles son las tareas más importantes.Você precisa administrar seu ritmo e decidir quais tarefas são mais importantes.自分のペースを管理し、どのタスクが最も重要かを決める必要があります。자신의 페이스를 조절하고 어떤 업무가 가장 중요한지 결정해야 합니다.3[transitive] (also pace something ↔ off, pace something ↔ out) to measure a distance by walking across it with steps of equal length用等长步伐走过某段距离以测量其长度medir una distancia caminando con pasos de igual longitudmedir uma distância percorrendo-a com passos de comprimento igual等しい歩幅で歩いて距離を測る같은 보폭으로 걸어서 거리를 재다:  The director paced out the length of the stage.导演踱步丈量了舞台的长度。El director midió a pasos el largo del escenario.O diretor mediu o comprimento do palco a passos.演出家は歩いて舞台の長さを測った。감독은 걸음으로 무대의 길이를 쟀다.