prickprick1 /prɪk/ verb
1[transitive] to make a small hole in something using something sharp用尖锐物在某物上刺出小孔hacer un pequeño agujero en algo usando algo punzantefazer um pequeno furo em algo usando algo pontiagudo鋭いもので何かに小さな穴を開ける날카로운 것으로 무언가에 작은 구멍을 내다:
Prick the sausages before you grill them.烤香肠前先用针在上面扎几个孔。Pincha las salchichas antes de asarlas.Fure as salsichas antes de grelhar.ソーセージはグリルする前に穴を開けてください。소시지를 굽기 전에 구멍을 뚫으세요.prick yourself/prick your finger (=accidentally make a hole in your skin)(意外刺破皮肤)(hacerse un pinchazo en la piel sin querer)(acidentalmente furar a própria pele)(うっかり皮膚に穴を開ける)(실수로 피부에 구멍을 내다)
She had pricked her finger on a rose thorn.她的手指被玫瑰刺扎破了。Se había pinchado el dedo con una espina de rosa.Ela havia furado o dedo em um espinho de rosa.彼女はバラのとげで指を刺してしまった。그녀는 장미 가시에 손가락을 찔렸다.2[intransitive, transitive] if something pricks a part of your body, or if it pricks, you feel small sharp pains某物刺痛身体某部位,或身体某部位感到一阵阵刺痛si algo produce una sensación punzante en una parte del cuerpo, o si esta parte duele con pequeños pinchazosse algo causa dores agudas em uma parte do corpo, ou se essa parte dói com pequenas picadas体の一部が何かによってチクチクと痛む、またはチクチクした痛みを感じる무언가가 신체 일부를 따끔하게 찌르거나, 신체 일부에 작은 날카로운 통증이 느껴지다:
Angry tears pricked her eyes.愤怒的泪水刺痛了她的眼睛。Las lágrimas de rabia le escocían los ojos.Lágrimas de raiva ardiam em seus olhos.怒りの涙が彼女の目にしみた。분노의 눈물이 그녀의 눈을 따끔하게 했다.
a curious pricking sensation一种奇特的刺痛感una curiosa sensación de picazónuma estranha sensação de picada不思議なチクチク感묘한 따끔거리는 느낌3prick somebody’s conscience if something pricks someone’s conscience or their conscience pricks them, they feel guilty or ashamed某事刺痛某人的良心,或某人的良心受到谴责,感到内疚或羞愧si algo le remuerde la conciencia a alguien, o si su conciencia le remuerde, siente culpa o vergüenzase algo perturba a consciência de alguém, ou se a consciência o incomoda, a pessoa sente culpa ou vergonha何かが良心を痛ませる、または良心が咎める場合、罪悪感や恥を感じる무언가가 누군가의 양심을 찌르거나 양심이 그를 찌르면, 죄책감이나 수치심을 느끼다:
Her conscience pricked her as she told the lie.她说谎时,良心受到了谴责。La conciencia le remordió mientras decía la mentira.A consciência dela a incomodou enquanto contava a mentira.嘘をついたとき、彼女は良心の呵責を感じた。그녀는 거짓말을 하면서 양심의 가책을 느꼈다.4prick (up) its ears if an animal pricks up its ears, it raises them to listen to a sound动物竖起耳朵倾听某个声音si un animal aguza las orejas, las levanta para escuchar un sonidose um animal ergue as orelhas, ele as levanta para ouvir um som動物が音を聞こうと耳をピンと立てる동물이 소리를 듣기 위해 귀를 쫑긋 세우다:
The rabbit stopped suddenly, pricking up its ears.兔子突然停下来,竖起了耳朵。El conejo se detuvo de repente, aguzando las orejas.O coelho parou de repente, erguendo as orelhas.ウサギは突然立ち止まり、耳をピンと立てた。토끼가 갑자기 멈추며 귀를 쫑긋 세웠다.5prick (up) your ears if you prick up your ears or your ears prick up, you listen carefully because you have heard something interesting竖起耳朵仔细倾听,因为听到了有趣的事情si alguien aguza el oído o sus oídos se aguzan, escucha con atención porque ha oído algo interesantese você fica atento ou seus ouvidos se aguçam, você ouve com atenção porque ouviu algo interessante興味深いことを耳にして、注意深く聞き耳を立てる흥미로운 것을 들었을 때 귀를 기울여 주의 깊게 듣다:
Jay pricked up his ears when I mentioned a vacation.我一提到度假,杰伊就竖起了耳朵。Jay aguzó el oído cuando mencioné las vacaciones.Jay ficou todo ouvidos quando mencionei as férias.私が休暇の話をすると、ジェイは耳をそばだてた。내가 휴가 얘기를 꺼내자 Jay가 귀를 쫑긋 세웠다.prick something↔ out phrasal verb British English to place young plants in soil after you have grown them from seed将由种子培育的幼苗移植到土壤中trasplantar plantas jóvenes al suelo después de haberlas cultivado desde semillaplantar mudas jovens no solo após tê-las cultivado a partir de sementes種から育てた若い植物を土に植え替える씨앗에서 키운 어린 식물을 흙에 옮겨 심다
1[transitive] to make a small hole in something using something sharp用尖锐物在某物上刺出小孔hacer un pequeño agujero en algo usando algo punzantefazer um pequeno furo em algo usando algo pontiagudo鋭いもので何かに小さな穴を開ける날카로운 것으로 무언가에 작은 구멍을 내다:
Prick the sausages before you grill them.烤香肠前先用针在上面扎几个孔。Pincha las salchichas antes de asarlas.Fure as salsichas antes de grelhar.ソーセージはグリルする前に穴を開けてください。소시지를 굽기 전에 구멍을 뚫으세요.prick yourself/prick your finger (=accidentally make a hole in your skin)(意外刺破皮肤)(hacerse un pinchazo en la piel sin querer)(acidentalmente furar a própria pele)(うっかり皮膚に穴を開ける)(실수로 피부에 구멍을 내다)
She had pricked her finger on a rose thorn.她的手指被玫瑰刺扎破了。Se había pinchado el dedo con una espina de rosa.Ela havia furado o dedo em um espinho de rosa.彼女はバラのとげで指を刺してしまった。그녀는 장미 가시에 손가락을 찔렸다.2[intransitive, transitive] if something pricks a part of your body, or if it pricks, you feel small sharp pains某物刺痛身体某部位,或身体某部位感到一阵阵刺痛si algo produce una sensación punzante en una parte del cuerpo, o si esta parte duele con pequeños pinchazosse algo causa dores agudas em uma parte do corpo, ou se essa parte dói com pequenas picadas体の一部が何かによってチクチクと痛む、またはチクチクした痛みを感じる무언가가 신체 일부를 따끔하게 찌르거나, 신체 일부에 작은 날카로운 통증이 느껴지다:
Angry tears pricked her eyes.愤怒的泪水刺痛了她的眼睛。Las lágrimas de rabia le escocían los ojos.Lágrimas de raiva ardiam em seus olhos.怒りの涙が彼女の目にしみた。분노의 눈물이 그녀의 눈을 따끔하게 했다.
a curious pricking sensation一种奇特的刺痛感una curiosa sensación de picazónuma estranha sensação de picada不思議なチクチク感묘한 따끔거리는 느낌3prick somebody’s conscience if something pricks someone’s conscience or their conscience pricks them, they feel guilty or ashamed某事刺痛某人的良心,或某人的良心受到谴责,感到内疚或羞愧si algo le remuerde la conciencia a alguien, o si su conciencia le remuerde, siente culpa o vergüenzase algo perturba a consciência de alguém, ou se a consciência o incomoda, a pessoa sente culpa ou vergonha何かが良心を痛ませる、または良心が咎める場合、罪悪感や恥を感じる무언가가 누군가의 양심을 찌르거나 양심이 그를 찌르면, 죄책감이나 수치심을 느끼다:
Her conscience pricked her as she told the lie.她说谎时,良心受到了谴责。La conciencia le remordió mientras decía la mentira.A consciência dela a incomodou enquanto contava a mentira.嘘をついたとき、彼女は良心の呵責を感じた。그녀는 거짓말을 하면서 양심의 가책을 느꼈다.4prick (up) its ears if an animal pricks up its ears, it raises them to listen to a sound动物竖起耳朵倾听某个声音si un animal aguza las orejas, las levanta para escuchar un sonidose um animal ergue as orelhas, ele as levanta para ouvir um som動物が音を聞こうと耳をピンと立てる동물이 소리를 듣기 위해 귀를 쫑긋 세우다:
The rabbit stopped suddenly, pricking up its ears.兔子突然停下来,竖起了耳朵。El conejo se detuvo de repente, aguzando las orejas.O coelho parou de repente, erguendo as orelhas.ウサギは突然立ち止まり、耳をピンと立てた。토끼가 갑자기 멈추며 귀를 쫑긋 세웠다.5prick (up) your ears if you prick up your ears or your ears prick up, you listen carefully because you have heard something interesting竖起耳朵仔细倾听,因为听到了有趣的事情si alguien aguza el oído o sus oídos se aguzan, escucha con atención porque ha oído algo interesantese você fica atento ou seus ouvidos se aguçam, você ouve com atenção porque ouviu algo interessante興味深いことを耳にして、注意深く聞き耳を立てる흥미로운 것을 들었을 때 귀를 기울여 주의 깊게 듣다:
Jay pricked up his ears when I mentioned a vacation.我一提到度假,杰伊就竖起了耳朵。Jay aguzó el oído cuando mencioné las vacaciones.Jay ficou todo ouvidos quando mencionei as férias.私が休暇の話をすると、ジェイは耳をそばだてた。내가 휴가 얘기를 꺼내자 Jay가 귀를 쫑긋 세웠다.prick something↔ out phrasal verb British English to place young plants in soil after you have grown them from seed将由种子培育的幼苗移植到土壤中trasplantar plantas jóvenes al suelo después de haberlas cultivado desde semillaplantar mudas jovens no solo após tê-las cultivado a partir de sementes種から育てた若い植物を土に植え替える씨앗에서 키운 어린 식물을 흙에 옮겨 심다prickprick2 noun [countable]
1person taboo忌讳语tabútabu禁句금기어 spoken口语oraloral話し言葉구어 a very offensive word for a stupid unpleasant man. Do not use this word.极具冒犯性的词,指愚蠢令人讨厌的男人。请勿使用此词。palabra muy ofensiva para referirse a un hombre estúpido y desagradable. No use esta palabra.palavra extremamente ofensiva para um homem estúpido e desagradável. Não use esta palavra.愚かで不快な男を指す非常に侮辱的な言葉。この語は使用しないこと。어리석고 불쾌한 남자를 가리키는 매우 모욕적인 단어. 이 단어를 사용하지 마시오.2sex organ informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 not polite不礼貌poco cortésnão é educado丁寧ではない공손하지 않음 a penis阴茎penepênis陰茎음경3point entering a)a slight pain you get when something sharp goes into your skin尖锐物刺入皮肤时产生的轻微疼痛leve dolor que se siente cuando algo punzante penetra en la pielleve dor que se sente quando algo pontiagudo penetra na pele鋭いものが皮膚に刺さったときの軽い痛み날카로운 것이 피부에 들어갈 때 느끼는 약간의 통증:
I didn’t feel the prick of the needle.我没有感觉到针刺的疼痛。No sentí el pinchazo de la aguja.Não senti a picada da agulha.針が刺さる痛みは感じなかった。나는 바늘이 찌르는 느낌을 느끼지 못했다. b) British English an act of pricking something刺穿某物的动作acción de pinchar algoato de furar algo何かを刺す行為무언가를 찌르는 행위:
Give the sausages a prick.在香肠上扎几个孔。Dale un pinchazo a las salchichas.Dê uma furada nas salsichas.ソーセージに穴を開けてください。소시지에 구멍을 뚫어 주세요. → pinprick4emotion a sudden slight feeling you get when you are unhappy about something对某事感到不快时突然涌现的轻微情绪leve sentimiento repentino que se tiene cuando algo nos disgustaleve sensação repentina que se tem quando algo nos desagrada何かに不満を感じたときに突然覚える軽い感情무언가에 불쾌함을 느낄 때 갑자기 드는 약간의 감정prick of
She felt a prick of resentment when she saw them together.看到他们在一起,她心中涌起一阵怨恨。Sintió un pinchazo de resentimiento cuando los vio juntos.Ela sentiu uma pontada de ressentimento ao vê-los juntos.二人が一緒にいるのを見て、彼女は胸にちくりとした憤りを感じた。그녀는 그들이 함께 있는 것을 보고 순간 원망스러운 감정이 치밀었다.5prick of conscience an uncomfortable feeling that you have done something wrong因做了错事而产生的不安感sensación incómoda de haber hecho algo malosensação desconfortável de ter feito algo errado何か悪いことをしたという不快な感覚잘못된 일을 했다는 불편한 느낌
1person taboo忌讳语tabútabu禁句금기어 spoken口语oraloral話し言葉구어 a very offensive word for a stupid unpleasant man. Do not use this word.极具冒犯性的词,指愚蠢令人讨厌的男人。请勿使用此词。palabra muy ofensiva para referirse a un hombre estúpido y desagradable. No use esta palabra.palavra extremamente ofensiva para um homem estúpido e desagradável. Não use esta palavra.愚かで不快な男を指す非常に侮辱的な言葉。この語は使用しないこと。어리석고 불쾌한 남자를 가리키는 매우 모욕적인 단어. 이 단어를 사용하지 마시오.2sex organ informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 not polite不礼貌poco cortésnão é educado丁寧ではない공손하지 않음 a penis阴茎penepênis陰茎음경3point entering a)a slight pain you get when something sharp goes into your skin尖锐物刺入皮肤时产生的轻微疼痛leve dolor que se siente cuando algo punzante penetra en la pielleve dor que se sente quando algo pontiagudo penetra na pele鋭いものが皮膚に刺さったときの軽い痛み날카로운 것이 피부에 들어갈 때 느끼는 약간의 통증:
I didn’t feel the prick of the needle.我没有感觉到针刺的疼痛。No sentí el pinchazo de la aguja.Não senti a picada da agulha.針が刺さる痛みは感じなかった。나는 바늘이 찌르는 느낌을 느끼지 못했다. b) British English an act of pricking something刺穿某物的动作acción de pinchar algoato de furar algo何かを刺す行為무언가를 찌르는 행위:
Give the sausages a prick.在香肠上扎几个孔。Dale un pinchazo a las salchichas.Dê uma furada nas salsichas.ソーセージに穴を開けてください。소시지에 구멍을 뚫어 주세요. → pinprick4emotion a sudden slight feeling you get when you are unhappy about something对某事感到不快时突然涌现的轻微情绪leve sentimiento repentino que se tiene cuando algo nos disgustaleve sensação repentina que se tem quando algo nos desagrada何かに不満を感じたときに突然覚える軽い感情무언가에 불쾌함을 느낄 때 갑자기 드는 약간의 감정prick of
She felt a prick of resentment when she saw them together.看到他们在一起,她心中涌起一阵怨恨。Sintió un pinchazo de resentimiento cuando los vio juntos.Ela sentiu uma pontada de ressentimento ao vê-los juntos.二人が一緒にいるのを見て、彼女は胸にちくりとした憤りを感じた。그녀는 그들이 함께 있는 것을 보고 순간 원망스러운 감정이 치밀었다.5prick of conscience an uncomfortable feeling that you have done something wrong因做了错事而产生的不安感sensación incómoda de haber hecho algo malosensação desconfortável de ter feito algo errado何か悪いことをしたという不快な感覚잘못된 일을 했다는 불편한 느낌