PolyDict.cc
    quietquiet1 /ˈkwaɪət/ adjective (comparative quieter, superlative quietest) 1making no noise not making much noise, or making no noise at all声音很小,或完全没有声音que hace poco ruido o ninguno en absolutoque faz pouco barulho ou nenhum barulhoほとんど音を立てない、またはまったく音を立てない소리가 거의 없거나 전혀 없는:  We’ll have to be quiet so as not to wake the baby.我们得保持安静,免得把婴儿吵醒。Tendremos que estar callados para no despertar al bebé.Teremos que ficar quietos para não acordar o bebê.赤ちゃんを起こさないように静かにしなければならない。아기를 깨우지 않으려면 조용히 해야 할 것입니다. It’s a nice car. The engine’s really quiet.这是辆好车,发动机真的很安静。Es un buen auto. El motor es realmente silencioso.É um carro bom. O motor é muito silencioso.いい車だ。エンジンが本当に静かだ。좋은 차네요. 엔진이 정말 조용해요. I’ll be as quiet as a mouse (=very quiet).我会像老鼠一样安静(=非常安静)。Estaré callado como un ratón (=muy callado).Vou ficar quieto como um rato (=muito quieto).ネズミのように静かにしています(=とても静かに)。쥐처럼 조용히 있을게요 (=아주 조용히).2not speaking a)not saying much or not saying anything话很少,或什么都不说que dice poco o no dice nadaque fala pouco ou nadaあまり話さない、またはまったく話さない말을 거의 하지 않거나 아무 말도 하지 않는:  You’re very quiet, Mom – is anything the matter?妈妈,你一声不吭——有什么事吗?Estás muy callada, mamá, ¿te pasa algo?Você está muito quieta, mãe – está tudo bem?お母さん、ずいぶん黙っているね——何かあったの?엄마, 왜 이렇게 조용해요 — 무슨 일 있어요? I didn’t know anything about it so I just kept quiet.我对此一无所知,所以就保持了沉默。No sabía nada al respecto, así que preferí callarme.Eu não sabia nada sobre isso, então fiquei quieto.何も知らなかったので、ただ黙っていた。아무것도 몰랐기 때문에 그냥 조용히 있었습니다. The crowd went quiet.人群安静下来。La multitud se quedó en silencio.A multidão ficou em silêncio.群衆が静まり返った。군중이 조용해졌습니다.quiet confidence/satisfaction/desperation (=having a particular feeling but not talking about it)(=内心有某种感受,但没有表露出来)(=teniendo un sentimiento particular pero sin expresarlo)(=tendo um sentimento específico mas sem falar sobre ele)(=ある感情を持ちながら、それを口にしない)(=특정한 감정을 품고 있지만 말로 표현하지 않는) a woman whose life of quiet desperation threatens to overwhelm her一个生活在无声绝望中、几乎被这种绝望吞噬的女人una mujer cuya vida de callada desesperación amenaza con abrumarlauma mulher cuja vida de silenciosa desesperança ameaça esmagá-la言葉にならない絶望の日々に押しつぶされそうな女性말 못 할 절망으로 가득 찬 삶에 압도될 위기에 처한 여인quiet authority/dignity (=not saying much but making other people have a particular feeling about you)(=话不多,却让他人对你产生某种特定的感受)(=sin decir mucho, pero generando en los demás una impresión particular sobre uno)(=sem falar muito, mas fazendo as outras pessoas terem uma impressão específica de você)(=あまり多く語らないが、周囲に特定の印象を与える)(=말은 많이 하지 않지만 상대방으로 하여금 특정한 느낌을 갖게 만드는) Jack’s air of quiet authority杰克不怒自威的沉稳气质el aire de silenciosa autoridad de Jacko ar de tranquila autoridade de Jackジャックの静かな威厳잭의 조용한 권위가 느껴지는 분위기 b)someone who is quiet does not usually talk very much安静的人通常话不多una persona callada no suele hablar muchouma pessoa quieta geralmente não fala muito口数の少ない人は、ふだんあまり話さない조용한 사람은 보통 말을 많이 하지 않는다:  a strange, quiet girl一个奇怪、沉默寡言的女孩una chica extraña y calladauma menina estranha e quieta変わった、口数の少ない女の子이상하고 조용한 소녀3(be) quiet! spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to stop talking or making a noise用于叫某人停止说话或不要发出声音se usa para pedirle a alguien que deje de hablar o de hacer ruidousado para pedir que alguém pare de falar ou de fazer barulho話すのをやめたり音を立てるのをやめたりするよう誰かに言うときに使う누군가에게 말을 멈추거나 소리를 내지 말라고 할 때 사용:  Tanya, be quiet! I’m on the phone.塔尼娅,安静!我在打电话。¡Tanya, cállate! Estoy hablando por teléfono.Tanya, fica quieta! Estou no telefone.タニャ、静かにして!電話中なんだから。타냐, 조용히 해! 나 전화 중이야. Quiet, you lot!你们都给我安静!¡Silencio, todos!Silêncio, vocês todos!みんな、静かにしろ!다들 조용히 해!4keep something quiet/keep quiet about something to keep information secret对某事保密,不透露消息mantener algo en secretomanter uma informação em segredo情報を秘密にしておく정보를 비밀로 유지하다:  You’re getting married? You kept that quiet!你要结婚了?你真能保密!¿Te vas a casar? ¡Lo tenías muy bien guardado!Você vai se casar? Você guardou bem esse segredo!結婚するの?そんな大事なこと黙ってたの!결혼한다고요? 그 비밀을 잘 지켰네요!5place with no noise a place that is quiet has no noise or not much noise安静的地方没有或几乎没有噪音un lugar tranquilo no tiene ruido o tiene muy pocoum lugar quieto não tem barulho ou tem muito pouco静かな場所とは、音がまったくないか、ほとんどない場所のこと조용한 장소는 소음이 없거나 거의 없는 곳이다:  Our hotel room was comfortable and quiet.我们的酒店房间舒适而安静。Nuestra habitación del hotel era cómoda y tranquila.Nosso quarto de hotel era confortável e silencioso.ホテルの部屋は快適で静かだった。우리 호텔 방은 편안하고 조용했습니다. When they walked into the pub, the place went quiet.他们走进酒吧时,整个地方顿时安静下来。Cuando entraron al bar, el lugar se quedó en silencio.Quando eles entraram no bar, o lugar ficou em silêncio.彼らがパブに入ると、店内が静まり返った。그들이 술집에 들어서자 그 장소가 조용해졌습니다.6no activity/people without much activity or without many people活动不多,或人不多sin mucha actividad o sin mucha gentesem muita atividade ou sem muitas pessoas活動が少なく、人もあまりいない활동이 많지 않거나 사람이 많지 않은:  It was a Sunday, about three o'clock, and the streets were quiet.那是一个星期天,大约三点钟,街道上很安静。Era domingo, alrededor de las tres, y las calles estaban tranquilas.Era domingo, por volta das três horas, e as ruas estavam tranquilas.日曜日の午後3時頃で、通りは静かだった。일요일 오후 세 시쯤이었는데 거리가 조용했습니다. I’d love to go on holiday somewhere where it’s nice and quiet.我很想去一个宁静舒适的地方度假。Me encantaría ir de vacaciones a algún lugar tranquilo y agradable.Adoraria ir de férias para algum lugar bem tranquilo e agradável.のんびりと静かな場所に休暇に行きたい。조용하고 좋은 곳으로 휴가를 가고 싶어요. Anthony met her in the bar, and they found a quiet corner where they could talk.安东尼在酒吧遇见了她,他们找到一个安静的角落聊天。Anthony la conoció en el bar y encontraron un rincón tranquilo donde pudieran hablar.Anthony a encontrou no bar e eles acharam um cantinho tranquilo onde puderam conversar.アンソニーはバーで彼女に会い、2人は話ができる静かな隅を見つけた。Anthony는 술집에서 그녀를 만났고, 둘은 이야기를 나눌 수 있는 조용한 구석을 찾았습니다. I’m going to have a quiet night in (=an evening when you stay at home and relax).我打算在家安静地待一晚(=待在家里放松的夜晚)。Voy a pasar una noche tranquila en casa (=una noche en que te quedas en casa y descansas).Vou ter uma noite tranquila em casa (=uma noite em que você fica em casa e relaxa).家でゆったりと過ごすつもりだ(=家にいてくつろぐ夜のこと)。집에서 조용히 쉬는 저녁을 보낼 것입니다 (=집에서 머물며 쉬는 저녁). He wants a quiet life, while she wants to go out partying.他想过平静的生活,而她却想出去参加派对。Él quiere una vida tranquila, mientras que ella quiere salir de fiesta.Ele quer uma vida tranquila, enquanto ela quer sair para festas.彼は静かな生活を望んでいるが、彼女は出かけてパーティーを楽しみたがっている。그는 조용한 삶을 원하지만, 그녀는 파티에 나가고 싶어 합니다.7business if business is quiet, there are not many customers生意冷清,即顾客不多si el negocio está tranquilo, hay pocos clientesse o comércio está quieto, há poucos clientes商売が静かなとき、客が少ない사업이 한산하면 고객이 많지 않다 SYN  slack:  August is a quiet time of year for the retail trade.八月是零售业一年中生意淡的时节。Agosto es una época tranquila del año para el comercio minorista.Agosto é um período calmo do ano para o comércio varejista.8月は小売業にとって、一年で商売が閑散とする時期だ。8월은 소매업계에서 한 해 중 한가한 시기입니다.8keep somebody quiet to stop someone from talking, complaining, or causing trouble使某人停止说话、抱怨或惹麻烦hacer que alguien deje de hablar, quejarse o causar problemasfazer alguém parar de falar, reclamar ou causar problemas誰かが話したり文句を言ったり問題を起こしたりするのをやめさせる누군가가 말하거나 불평하거나 문제를 일으키지 못하게 하다:  Give the kids some crayons – that will keep them quiet for a while.给孩子们一些蜡笔——那样可以让他们安静一会儿。Dale a los niños unos crayones; eso los mantendrá callados un rato.Dê alguns lápis de cor para as crianças – isso vai mantê-las quietas por um tempo.子供たちにクレヨンを渡してあげて——しばらくおとなしくしているから。아이들에게 크레용을 줘 — 그러면 잠시 조용히 있을 거야.9have a quiet word (with somebody) especially British English to talk to someone privately when you want to criticize them or tell them about something serious私下与某人交谈,以批评对方或告知某件严肃的事情hablar con alguien en privado para criticarlo o hablarle de algo seriofalar com alguém em particular quando se quer criticá-lo ou falar sobre algo sério批判したり深刻な話をしたりする際に、誰かと内密に話す누군가를 비판하거나 심각한 일을 알리고 싶을 때 조용히 단독으로 이야기하다:  Brian’s just not keeping up with the workload. Can you have a quiet word?布莱恩跟不上工作量了。你能私下和他谈谈吗?Brian simplemente no está al día con la carga de trabajo. ¿Puedes hablar con él en privado?Brian simplesmente não está conseguindo acompanhar a carga de trabalho. Você pode ter uma conversa reservada com ele?ブライアンは仕事量についていけていない。こっそり話をしてもらえるか?Brian이 업무량을 따라가지 못하고 있어요. 조용히 한마디 해줄 수 있어요?Do not confuse quietwith quite (=fairly).quietness noun [uncountable] quietlyTHESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어a quiet sound or voice轻柔的声音或语调un sonido o una voz suaveum som ou uma voz suave静かな音や声조용한 소리나 목소리quiet not making a loud sound不发出大声音que no hace un sonido fuerteque não faz barulho alto大きな音を立てない큰 소리를 내지 않는: · I heard a quiet voice behind me.· 我听到身后有一个轻柔的声音。· Escuché una voz suave detrás de mí.· Ouvi uma voz suave atrás de mim.・後ろで静かな声が聞こえた。· 내 뒤에서 조용한 목소리가 들렸습니다.· a car with a quiet engine· 一辆发动机声音很小的汽车· un auto con un motor silencioso· um carro com motor silencioso・静かなエンジンを持つ車· 조용한 엔진이 달린 차low quiet – especially because you do not want people to hear or be disturbed安静——尤其是不想让别人听到或打扰别人silencioso, especialmente porque no quieres que te oigan o molestar a alguiensilencioso — especialmente porque você não quer que as pessoas ouçam ou sejam perturbadas静かな——特に、人に聞かれたくない、または邪魔したくないから조용한 — 특히 남에게 들리거나 방해가 되지 않게 하려는 이유에서: · Doug was on the phone, speaking in a low voice.· 道格在打电话,声音压得很低。· Doug estaba hablando por teléfono en voz baja.· Doug estava ao telefone, falando em voz baixa.・ダグは電話中で、低い声で話していた。· Doug는 전화 통화 중이었으며, 낮은 목소리로 말하고 있었습니다.· I turned the volume down low.· 我把音量调低了。· Bajé el volumen al mínimo.· Eu baixei o volume bem baixo.・音量を低く絞った。· 나는 볼륨을 낮게 줄였습니다.soft quiet and pleasant to listen to安静悦耳suave y agradable de escucharsuave e agradável de ouvir静かで聴くのに心地よい조용하고 듣기 좋은: · Soft music was playing in the background.· 背景中播放着柔和的音乐。· Había música suave de fondo.· Havia uma música suave tocando ao fundo.・バックグラウンドで穏やかな音楽が流れていた。· 배경에서 부드러운 음악이 흘러나오고 있었습니다.· His voice was soft and gentle.· 他的声音轻柔温和。· Su voz era suave y dulce.· Sua voz era suave e gentil.・彼の声は柔らかく穏やかだった。· 그의 목소리는 부드럽고 온화했습니다.silent not making any sound at all完全没有声音que no hace ningún sonido en absolutoque não faz nenhum somまったく音を立てない아무 소리도 내지 않는: · a silent prayer· 无声的祈祷· una oración en silencio· uma oração silenciosa・無言の祈り· 묵도· silent laughter· 无声的笑· risa silenciosa· risada silenciosa・声のない笑い· 소리 없는 웃음· The machines were virtually silent.· 这些机器几乎没有声音。· Las máquinas estaban prácticamente en silencio.· As máquinas estavam praticamente em silêncio.・機械はほぼ無音だった。· 기계들은 사실상 소리가 없었습니다.hushed deliberately quiet because you do not want people to hear – used about people’s voices故意压低声音,不想让别人听到——用于形容人的声音deliberadamente en voz baja porque no quieres que te oigan – referido a voces de personasdeliberadamente quieto porque não quer que as pessoas ouçam — usado para vozes de pessoas人に聞かれたくないために意図的に静かにしている——人の声について使う남들이 듣지 않도록 의도적으로 낮춘 — 사람의 목소리에 대해 사용: · They were talking about money in hushed tones.· 他们压低声音在谈钱的事。· Hablaban de dinero en voz baja y contenida.· Eles estavam falando sobre dinheiro em tom de voz baixo.・彼らはひそひそした声でお金の話をしていた。· 그들은 낮게 죽인 목소리로 돈 이야기를 나누고 있었습니다.· The doctor’s voice was hushed and urgent.· 医生的声音压得很低,却带着紧迫感。· La voz del médico era baja y urgente.· A voz do médico era baixa e urgente.・医師の声はひそめられ、緊迫感があった。· 의사의 목소리는 낮게 죽이면서도 긴박했습니다.faint quiet and difficult to hear because it comes from a long way away声音轻且难以听清,因为来自很远的地方suave y difícil de oír porque proviene de muy lejossuave e difícil de ouvir porque vem de muito longe遠くから聞こえてくるため、静かで聞き取りにくい멀리서 들려오기 때문에 조용하고 듣기 어려운: · The men went ahead and their voices got fainter and fainter.· 那些人先走了,他们的声音越来越微弱。· Los hombres avanzaron y sus voces se fueron apagando cada vez más.· Os homens foram à frente e suas vozes foram ficando cada vez mais fracas.・男たちは先に進み、彼らの声はだんだん遠くなっていった。· 남자들은 앞서 나갔고 그들의 목소리는 점점 희미해져 갔습니다.· the faint sound of bells· 隐约传来的铃声· el tenue sonido de las campanas· o som fraco dos sinos・かすかな鐘の音· 희미하게 들리는 종소리muffled difficult to hear, for example because the sound comes from another room or someone’s mouth is covered by something难以听清,例如声音从另一个房间传来,或某人的嘴被东西遮住difícil de oír, por ejemplo porque el sonido viene de otra habitación o alguien tiene la boca tapada por algodifícil de ouvir, por exemplo porque o som vem de outro quarto ou a boca de alguém está coberta por algo聞き取りにくい——たとえば音が別の部屋から聞こえてくるか、誰かの口が何かで覆われているため듣기 어려운 — 예를 들어 소리가 다른 방에서 들려오거나 누군가의 입이 무언가로 가려져 있기 때문에: · Muffled voices were coming from downstairs.· 楼下传来压低的嗡嗡说话声。· Voces amortiguadas llegaban desde abajo.· Vozes abafadas vinham de baixo.・こもった声が階下から聞こえてきた。· 아래층에서 웅얼거리는 듯한 목소리가 들려왔습니다.· the muffled sound of someone crying· 隐约传来的哭声· el sonido amortiguado de alguien llorando· o som abafado de alguém chorando・誰かが泣くくぐもった音· 누군가 우는 소리가 먹먹하게 들리는dull [only before noun] a dull sound is not loud – used especially about the sound of something hitting another thing沉闷的声音不响亮——尤其用于描述物体撞击另一物体时发出的声音un sonido sordo no es fuerte – usado especialmente para el sonido de algo que golpea otra cosaum som surdo não é alto — usado especialmente para o som de algo batendo em outra coisa鈍い音は大きくない——特に何かが別のものに当たるときの音について使う둔탁한 소리는 크지 않다 — 특히 무언가가 다른 것에 부딪히는 소리에 대해 사용: · He hit the ground with a dull thud.· 他撞地发出一声沉闷的砰响。· Golpeó el suelo con un golpe sordo.· Ele bateu no chão com um baque surdo.・彼は地面に鈍い音を立てて倒れた。· 그는 둔탁한 쿵 소리를 내며 땅에 쓰러졌습니다.inaudible too quiet to hear声音太小,听不见demasiado suave para oírsemuito suave para ser ouvido聞こえないほど静かな들을 수 없을 만큼 조용한: · The sound is inaudible to the human ear.· 这种声音人耳无法听见。· El sonido es inaudible para el oído humano.· O som é inaudível para o ouvido humano.・その音は人間の耳には聞こえない。· 그 소리는 사람의 귀로는 들을 수 없습니다.· Her answer came in an almost inaudible whisper.· 她的回答是一声几乎听不见的耳语。· Su respuesta llegó en un susurro casi inaudible.· A resposta dela veio em um sussurro quase inaudível.・彼女の返答はほとんど聞こえないほどの囁きで返ってきた。· 그녀의 대답은 거의 들리지 않는 속삭임으로 돌아왔습니다.a quiet place安静的地方un lugar tranquiloum lugar tranquilo静かな場所조용한 장소quiet without much noise没有太多噪音sin mucho ruidosem muito barulhoあまり音がない소음이 많지 않은: · It’s so quiet here at night.· 这里晚上非常安静。· Aquí es muy tranquilo de noche.· É muito silencioso aqui à noite.・ここは夜がとても静かだ。· 여기는 밤에 정말 조용합니다.· This is the quietest room in the house to work in.· 这是这栋房子里最安静、最适合工作的房间。· Esta es la habitación más tranquila de la casa para trabajar.· Este é o quarto mais silencioso da casa para trabalhar.・この部屋は家の中で一番静かで、仕事がしやすい。· 이 방이 집에서 일하기에 가장 조용한 방입니다.silent with no noise at all完全没有声音sin ningún ruido en absolutosem nenhum barulhoまったく音がない아무 소리도 없는: · The room fell silent (=became silent).· 房间里静了下来(=变得安静)。· La habitación quedó en silencio (=se volvió silenciosa).· O quarto ficou em silêncio (=tornou-se silencioso).・部屋が静まり返った(=静かになった)。· 방이 고요해졌습니다 (=조용해졌다).peaceful (also tranquil especially written尤用于书面语especialmente en lenguaje escritoespecialmente na linguagem escrita特に書き言葉で특히 문어체에서) quiet in a pleasant and relaxing way宁静而令人放松tranquilo de una manera agradable y relajantetranquilo de forma agradável e relaxante心地よくのどかな静けさの中にある기분 좋고 편안한 방식으로 조용한: · Life’s more peaceful in the countryside.· 乡村的生活更加宁静。· La vida es más tranquila en el campo.· A vida é mais tranquila no campo.・田舎の生活のほうが穏やかだ。· 시골에서의 삶이 더 평화롭습니다.· The hotel is set in tranquil surroundings.· 酒店坐落在宁静的环境中。· El hotel está ubicado en un entorno tranquilo.· O hotel fica em uma área tranquila.・ホテルは静かな環境の中に建っている。· 호텔은 고요한 환경에 자리하고 있습니다.sleepy [only before noun] quiet – used about a town or village where there are not many people and very little happens安静——用于形容人少、几乎什么事都不发生的小镇或村庄tranquilo – usado para describir un pueblo o aldea donde hay poca gente y muy poco sucedetranquilo — usado para uma cidade ou vila onde há poucas pessoas e quase nada acontece静かな——人が少なく、ほとんど何も起こらない町や村について使う조용한 — 사람이 별로 없고 아무 일도 거의 일어나지 않는 마을이나 촌락을 묘사할 때 사용: · a sleepy fishing village· 一个宁静的渔村· un tranquilo pueblo pesquero· uma sonolenta vila de pescadores・のどかな漁村· 한적한 어촌 마을not saying much话不多que no dice muchoque não fala muitoあまり話さない말을 많이 하지 않는quiet not saying much话不多que no dice muchoque não fala muitoあまり話さない말을 많이 하지 않는: · He’s a quiet boy who loves reading.· 他是个喜欢读书、沉静寡言的男孩。· Es un chico callado al que le encanta leer.· Ele é um menino quieto que adora ler.・彼は読書が大好きな、物静かな男の子だ。· 그는 독서를 좋아하는 조용한 소년입니다.· You’re very quiet tonight, Suzy – are you OK?· 苏西,你今晚一声不吭——你还好吗?· Estás muy callada esta noche, Suzy, ¿estás bien?· Você está muito quieta essa noite, Suzy – está bem?・スージー、今夜はずいぶん静かだね——大丈夫?· 수지, 오늘 밤 왜 이렇게 조용해 — 괜찮아?silent not saying anything什么都不说que no dice nadaque não diz nada何も言わない아무 말도 하지 않는: · Her husband was a big silent man.· 她的丈夫是个沉默寡言的高大男人。· Su marido era un hombre grande y silencioso.· O marido dela era um homem grande e silencioso.・彼女の夫は体が大きく無口な男だった。· 그녀의 남편은 몸집이 크고 말이 없는 남자였습니다.· Everyone was arguing but I decided to remain silent.· 大家都在争论,但我决定保持沉默。· Todos estaban discutiendo, pero yo decidí quedarme en silencio.· Todo mundo estava discutindo, mas eu decidi ficar em silêncio.・みんなが言い争っていたが、私は黙っていることにした。· 모두가 다투고 있었지만 나는 침묵을 지키기로 했습니다.taciturn /ˈtæsətɜːn $ -ɜːrn/ formal正式formalformalフォーマル격식체 not talking much and seeming a little unfriendly or bad-tempered话不多,且显得有些冷淡或脾气不好que habla poco y parece algo antipático o malhumoradoque fala pouco e parece um pouco antipático ou mal-humoradoあまり話さず、やや無愛想または不機嫌そうに見える말이 적고 약간 불친절하거나 기분이 나빠 보이는: · He found Vaughn a taciturn and rather difficult person.· 他觉得沃恩是个沉默寡言、相当难相处的人。· Encontró a Vaughn una persona taciturna y bastante difícil de tratar.· Ele achou Vaughn uma pessoa taciturna e bastante difícil.・彼はヴォーンが無口で、かなり扱いにくい人物だと感じた。· 그는 Vaughn이 말수가 적고 상당히 어려운 사람이라는 것을 알게 되었습니다.reticent unwilling to talk to other people, especially about a particular subject不愿与他人交谈,尤其是关于某一特定话题poco dispuesto a hablar con otras personas, especialmente sobre un tema en particularrelutante em falar com outras pessoas, especialmente sobre um assunto específico特に特定の話題について、他者と話すことを好まない다른 사람들과 이야기하기를 꺼리는, 특히 특정 주제에 대해: · She’s always been reticent about her early life.· 她对自己早年的生活一直讳莫如深。· Siempre ha sido reservada acerca de su vida temprana.· Ela sempre foi reservada sobre sua vida mais jovem.・彼女は幼少期のことについて、ずっと口を閉ざしている。· 그녀는 항상 자신의 초기 삶에 대해 말을 아꼈습니다.a man/woman of few words someone who does not talk much, especially because they only speak when there is something important to say话不多的人,尤其是只在有重要的话要说时才开口alguien que no habla mucho, especialmente porque solo habla cuando hay algo importante que deciralguém que não fala muito, especialmente porque só fala quando há algo importante a dizerあまり話さない人——特に、言うべき重要なことがあるときだけ話す人말을 많이 하지 않는 사람, 특히 중요한 말이 있을 때만 입을 여는 사람: · My father was a man of few words, but when he spoke everyone listened.· 我父亲是个寡言之人,但每当他开口,所有人都会倾听。· Mi padre era un hombre de pocas palabras, pero cuando hablaba, todos escuchaban.· Meu pai era um homem de poucas palavras, mas quando falava, todos ouviam.・父は口数の少ない人だったが、話すときは誰もが耳を傾けた。· 아버지는 말수가 적은 분이었지만, 말씀하실 때는 모두가 귀를 기울였습니다.
    quietquiet2 noun [uncountable] 1the state of being quiet, calm, and peaceful安静、平静和祥和的状态el estado de estar tranquilo, sereno y en pazo estado de ser quieto, calmo e tranquilo静かで穏やかな状態조용하고 차분하며 평화로운 상태:  We were enjoying the quiet of the forest.我们享受着森林的寂静。Disfrutábamos de la tranquilidad del bosque.Estávamos desfrutando do silêncio da floresta.私たちは森の静けさを楽しんでいた。우리는 숲의 고요함을 즐기고 있었습니다. I’ve had an awful day – now I just want some peace and quiet.今天糟透了——我现在只想要一片宁静。He tenido un día terrible; ahora solo quiero un poco de paz y tranquilidad.Tive um dia horrível – agora só quero um pouco de paz e sossego.最悪な一日だった——今はただ静かにしていたい。정말 힘든 하루였어 — 이제 그냥 좀 조용히 쉬고 싶어.2silence寂静;沉默silenciosilêncio静寂;無音침묵; 정적:  Can I have some quiet, please?请大家安静一下好吗?¿Pueden guardar silencio, por favor?Vocês podem fazer silêncio, por favor?少し静かにしていただけますか?조용히 해주시겠어요?3on the quiet British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 secretly悄悄地;秘密地en secretoàs escondidas; secretamente内密に;こっそりと몰래; 비밀리에:  We found out he’d been doing some freelance work on the quiet.我们发现他一直在悄悄接些自由职业的工作。Nos enteramos de que había estado haciendo trabajos independientes en secreto.Descobrimos que ele estava fazendo alguns trabalhos freelance às escondidas.彼がこっそりフリーランスの仕事をしていたことが分かった。우리는 그가 몰래 프리랜서 일을 해오고 있었다는 것을 알게 되었습니다.