shakeshake1 /ʃeɪk/ verb (past tense shook /ʃʊk/, past participle shaken /ˈʃeɪkən/)
1
move [intransitive, transitive] to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force, or to make something or someone do this突然左右或上下晃动,通常带有较大力量;或使某物或某人做此动作moverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza, o hacer que algo o alguien lo hagamover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força, ou fazer algo ou alguém se mover assim通常激しく、急に左右または上下に動く、あるいは何か・誰かをそのように動かす보통 큰 힘으로 갑자기 좌우 또는 위아래로 움직이다, 또는 무언가나 누군가를 그렇게 움직이게 하다:
She shook him to wake him up.她摇晃他,想把他叫醒。Ella lo sacudió para despertarlo.Ela o sacudiu para acordá-lo.彼女は彼を起こすために揺り動かした。그녀는 그를 깨우려고 흔들었다.
Shake the bottle before you open it.打开瓶子之前先摇一摇。Agita la botella antes de abrirla.Agite a garrafa antes de abri-la.開ける前にボトルを振ってください。병을 열기 전에 흔드세요.
The whole house started to shake.整栋房子开始颤动起来。Toda la casa empezó a temblar.A casa inteira começou a tremer.家全体が揺れ始めた。집 전체가 흔들리기 시작했다.
The car shook as it went over a bump.汽车驶过颠簸处时猛地一晃。El coche se sacudió al pasar sobre un bache.O carro sacudiu ao passar por um buraco.車はバンプを越えたときに揺れた。차가 과속 방지턱을 넘을 때 흔들렸다.shake something out of/off/from something
She shook the sand out of her shoes (=removed it by shaking).她把鞋子里的沙子抖了出来(=通过摇晃将其去除)。Sacudió la arena de sus zapatos (=la quitó sacudiéndolos).Ela sacudiu a areia dos sapatos (=removeu-a sacudindo).彼女は靴から砂を振り落とした(=振って取り除いた)。그녀는 신발에서 모래를 털어냈다(=흔들어서 제거했다).2body [intransitive] if someone shakes, or part of their body shakes, they make small sudden movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etc指某人或其身体某部位颤抖,即左右或上下做出细小急促的动作,尤指因极度恐惧、寒冷、生病等si alguien tiembla, o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enfermo, etc.se alguém treme, ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc.人や体の一部が震える場合、特に非常に怖い、寒い、病気などのときに、左右または上下に小さく急な動きをする사람이나 신체 일부가 떨리다, 즉 특히 몹시 두렵거나 춥거나 아플 때 좌우 또는 위아래로 작고 갑작스러운 움직임을 하다 SYN tremble:
The little boy’s hand was shaking.那个小男孩的手在发抖。La mano del niño temblaba.A mão do menino estava tremendo.男の子の手が震えていた。그 어린 남자아이의 손이 떨리고 있었다.shake with fear/laughter/anger etc
I could see my neighbor shaking with laughter.我能看到邻居笑得浑身发抖。Podía ver a mi vecino temblando de risa.Eu podia ver meu vizinho tremendo de tanto rir.隣人が笑いで震えているのが見えた。이웃이 웃음으로 몸을 떨고 있는 것이 보였다.
What’s wrong with you? You’re shaking like a leaf (=shaking a lot because you are very nervous or frightened).你怎么了?你抖得跟筛糠似的(=因极度紧张或恐惧而剧烈颤抖)。¿Qué te pasa? Estás temblando como una hoja (=temblando mucho por estar muy nervioso o asustado).O que há com você? Você está tremendo como vara verde (=tremendo muito por estar muito nervoso ou assustado).どうしたの?木の葉のように震えているよ(=とても緊張したり怖かったりして激しく震えている)。왜 그래? 나뭇잎처럼 떨고 있잖아(=몹시 긴장하거나 두려워서 심하게 떨다).be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)(=非常紧张)(=estar muy nervioso)(=estar muito nervoso)(=非常に緊張している)(=매우 긴장하다)
I was shaking in my shoes – I thought he was going to fire me.我那时心惊胆战——我以为他要解雇我。Estaba temblando de miedo – pensé que me iba a despedir.Eu estava apavorado – pensei que ele ia me demitir.私はびくびくしていた——彼に解雇されると思ったのだ。나는 바들바들 떨고 있었다—그가 나를 해고할 것이라고 생각했다.3shake your head to move your head from side to side as a way of saying no, or to show disapproval, surprise, or sadness左右摇头,表示拒绝、不赞同、惊讶或悲伤mover la cabeza de lado a lado para decir que no, o para mostrar desaprobación, sorpresa o tristezamover a cabeça de um lado para o outro como forma de dizer não, ou para demonstrar desaprovação, surpresa ou tristeza「いいえ」の意を示したり、不賛成・驚き・悲しみを表したりするために、頭を左右に振る거절의 의미로, 또는 못마땅함·놀람·슬픔을 나타내기 위해 머리를 좌우로 흔들다:
When asked if he wanted anything else, he just shook his head.当被问到还需要别的什么时,他只是摇了摇头。Cuando le preguntaron si quería algo más, simplemente sacudió la cabeza.Quando perguntaram se ele queria mais alguma coisa, ele apenas balançou a cabeça negativamente.他に何か欲しいか聞かれると、彼はただ首を横に振った。다른 것이 필요한지 묻자 그는 그냥 고개를 저었다.
Mark shook his head in disbelief.马克难以置信地摇了摇头。Mark sacudió la cabeza incrédulo.Mark balançou a cabeça em incredulidade.マークは信じられないといったように首を横に振った。마크는 믿기지 않는다는 듯 고개를 저었다.4shake somebody’s hand/shake hands with somebody to move someone’s hand up and down with your own hand as a greeting or as a sign you have agreed something与对方握手并上下晃动,作为问候或表示达成协议的方式mover la mano de alguien hacia arriba y hacia abajo con la propia como saludo o señal de que se ha llegado a un acuerdomover a mão de alguém para cima e para baixo com a própria mão como saudação ou como sinal de que chegaram a um acordo挨拶として、あるいは合意の証として、相手の手を握り上下に動かす인사로 또는 합의의 표시로 상대방의 손을 잡고 위아래로 흔들다:
He shook my hand warmly.他热情地握了握我的手。Me estrechó la mano con calidez.Ele apertou minha mão com calor.彼は温かく私の手を握った。그는 내 손을 따뜻하게 악수했다.
Wilkins shook hands with him.威尔金斯与他握了握手。Wilkins le dio la mano.Wilkins apertou a mão dele.ウィルキンスは彼と握手した。윌킨스는 그와 악수했다.
If we have a deal, let’s shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).如果我们达成了协议,就握手为盟吧(=通过握手表示达成了协议)。Si tenemos un trato, sellémoslo con un apretón de manos (=mostrar que hemos llegado a un acuerdo estrechando las manos).Se temos um acordo, vamos selar com um aperto de mão (=mostrar que chegamos a um acordo apertando as mãos).合意したなら、握手で確認しよう(=握手によって合意したことを示す)。거래가 성사됐으면 악수로 확인합시다(=악수로 합의했음을 표시하다).5shock [transitive] to make someone feel very upset or shocked使某人感到非常不安或震惊hacer que alguien se sienta muy angustiado o impactadofazer alguém se sentir muito perturbado ou chocado人を非常に動揺させたり、衝撃を与えたりする누군가를 매우 괴롭히거나 충격에 빠뜨리다:
Kerrie was so shaken by the attack that she won’t go out alone.凯丽被那次袭击吓得魂不守舍,再也不敢独自外出了。Kerrie quedó tan conmocionada por el ataque que ya no sale sola.Kerrie ficou tão abalada pelo ataque que não sai mais sozinha.ケリーはその襲撃にひどくショックを受け、一人で外出しなくなった。케리는 그 공격에 너무 충격을 받아 혼자 외출하지 않으려 한다.
The murder shook the whole town.这起谋杀震惊了整个小镇。El asesinato conmocionó a todo el pueblo.O assassinato abalou a cidade inteira.その殺人事件は町全体を震撼させた。그 살인 사건은 마을 전체를 뒤흔들었다.6shake somebody’s confidence/beliefs etc to make someone feel less confident, less sure about their beliefs etc使某人对自身的信心或信念等感到动摇hacer que alguien se sienta menos seguro o menos convencido de sus creencias, etc.fazer alguém se sentir menos confiante ou menos seguro em suas crenças etc.人の自信や信念などを揺るがす누군가의 자신감이나 신념 등을 흔들리게 하다:
His confidence was badly shaken.他的自信心受到了严重打击。Su confianza quedó gravemente quebrantada.Sua confiança foi seriamente abalada.彼の自信はひどく揺らいだ。그의 자신감은 심하게 흔들렸다.7somebody’s voice shakes if someone’s voice is shaking, it is not steady and they sound very worried, angry, or frightened指某人的声音颤抖,不稳定,听起来非常担忧、愤怒或恐惧si la voz de alguien tiembla, no es estable y suena muy preocupada, enojada o asustadase a voz de alguém está tremendo, ela não é estável e soa muito preocupada, com raiva ou assustada人の声が震えている場合、それは安定しておらず、非常に心配そう、怒っている、または恐れているように聞こえる누군가의 목소리가 떨리다, 즉 불안정하고 매우 걱정스럽거나 화나거나 두려운 것처럼 들리다:
Her voice was shaking as she announced the news.她宣布这一消息时声音颤抖着。Su voz temblaba mientras anunciaba la noticia.A voz dela estava tremendo enquanto anunciava a notícia.彼女はニュースを発表する際、声が震えていた。그녀는 소식을 알리는 동안 목소리가 떨렸다.shake with rage/emotion etc
Reg’s voice shook with rage.雷格的声音因愤怒而颤抖。La voz de Reg temblaba de rabia.A voz de Reg tremeu de raiva.レグの声は怒りで震えた。레그의 목소리는 분노로 떨렸다.8shake your fist (at somebody) to show that you are angry by holding up and shaking your tightly closed hand握紧拳头并挥舞,以表示愤怒mostrar que estás enojado levantando y agitando el puño cerradomostrar que está com raiva levantando e sacudindo o punho fechado拳をきつく握り締めて振り上げることで怒りを示す꽉 쥔 주먹을 들어 흔들어 분노를 표현하다:
He shook his fist at the driver of the other car.他对着另一辆车的司机挥舞着拳头。Le agitó el puño al conductor del otro coche.Ele sacudiu o punho em direção ao motorista do outro carro.彼は相手の車のドライバーに向かって拳を振った。그는 상대 차 운전자를 향해 주먹을 흔들었다.9shake a leg spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to hurry, or quickly start doing something用于催促某人赶快行动或迅速开始做某事se usa para decirle a alguien que se apure, o que empiece rápidamente a hacer algousado para dizer a alguém que se apresse, ou que comece logo a fazer algo急ぐように、またはすぐに行動を始めるように伝えるために使う서두르거나 빨리 무언가를 시작하라고 말할 때 사용하다:
C’mon, shake a leg!快点,动起来!¡Vamos, muévete!Vai logo, mexa-se!ほら、急いで!어서, 서둘러!COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adverbs副词adverbiosadvérbios副詞부사shake slightly· Adam opened the envelope, his hand shaking slightly.· 亚当打开信封,手微微颤抖着。· Adam abrió el sobre con la mano temblándole levemente.· Adam abriu o envelope com a mão tremendo levemente.· アダムは手を微かに震わせながら封筒を開けた。· 아담은 손을 약간 떨면서 봉투를 열었다.shake violently· She found him huddled in a corner, shaking violently.· 她发现他蜷缩在角落里,剧烈颤抖着。· Lo encontró acurrucado en un rincón, temblando violentamente.· Ela o encontrou encolhido num canto, tremendo violentamente.· 彼女は彼が隅で丸くなり、激しく震えているのを見つけた。· 그녀는 그가 구석에 웅크린 채 심하게 떨고 있는 것을 발견했다.shake uncontrollably· His whole body shook uncontrollably.· 他全身不由自主地颤抖着。· Todo su cuerpo temblaba sin control.· Seu corpo inteiro tremia de forma incontrolável.· 彼の全身は抑えられないほど震えた。· 그의 온몸이 걷잡을 수 없이 떨렸다.be shaking badly (=be shaking a lot)· She had been crying, and was still shaking badly.· 她一直在哭,仍然颤抖得厉害。· Había estado llorando y todavía temblaba mucho.· Ela tinha chorado e ainda estava tremendo muito.· 彼女は泣いていて、まだひどく震えていた。· 그녀는 울고 있었고 여전히 심하게 떨고 있었다.be visibly shaking (=be shaking in a way that other people can see)· He was visibly shaking with anger.· 他明显因愤怒而颤抖。· Visiblemente temblaba de rabia.· Ele estava visivelmente tremendo de raiva.· 彼は怒りで明らかに震えていた。· 그는 분노로 눈에 띄게 떨고 있었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구shake with laughter· Both women shook with laughter.· 两位女士笑得浑身颤抖。· Las dos mujeres se sacudían de risa.· As duas mulheres tremiam de tanto rir.· 二人の女性は笑いで体を震わせた。· 두 여자 모두 웃음으로 몸을 떨었다.shake with anger/fear etc· He stood there shaking with anger.· 他站在那里,愤怒地颤抖着。· Se quedó ahí temblando de rabia.· Ele ficou parado tremendo de raiva.· 彼はそこに立ち、怒りで震えていた。· 그는 분노로 떨면서 그 자리에 서 있었다.be shaking all over· She was shaking all over, partly from cold, partly from shock.· 她浑身颤抖,一半是因为寒冷,一半是因为惊吓。· Temblaba de pies a cabeza, en parte de frío, en parte del impacto.· Ela estava tremendo de cima a baixo, em parte pelo frio, em parte pelo choque.· 彼女は全身を震わせていた——寒さと衝撃の両方からだった。· 그녀는 온몸을 떨고 있었는데, 일부는 추위 때문이고 일부는 충격 때문이었다.be shaking like a leaf (=be shaking a lot because you are nervous or frightened)· Diana was shaking like a leaf when she got up to give her talk.· 戴安娜站起来发言时抖得跟筛糠似的。· Diana temblaba como una hoja cuando se levantó para dar su charla.· Diana estava tremendo como vara verde quando se levantou para fazer sua fala.· ダイアナはスピーチのために立ち上がったとき、木の葉のように震えていた。· 다이애나는 발표하려고 일어났을 때 나뭇잎처럼 떨고 있었다.be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)· The president must be shaking in his shoes about Tuesday’s vote.· 总统对周二的投票结果一定战战兢兢。· El presidente debe estar temblando de miedo por la votación del martes.· O presidente deve estar apavorado com a votação de terça-feira.· 大統領は火曜日の投票について、さぞかし戦々恐々としているだろう。· 대통령은 화요일 투표에 대해 두려움에 떨고 있을 것이다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어person人personapessoa人사람shake if a person or part of their body shakes, they make small sudden continuous movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etc指某人或其身体某部位颤抖,即左右或上下持续做出细小急促的动作,尤指因极度恐惧、寒冷、生病等si una persona o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos y continuos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enferma, etc.se uma pessoa ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos e contínuos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc.人や体の一部が震える場合、特に非常に怖い、寒い、病気などのときに、左右または上下に小さく急な動きを継続的にする사람이나 신체 일부가 떨리다, 즉 특히 몹시 두렵거나 춥거나 아플 때 좌우 또는 위아래로 작고 갑작스러운 움직임을 계속하다: · Suddenly he started to shake. ‘Don’t ever scare me like that again!’ he whispered.· 他突然开始颤抖。"再也别那样吓我了!"他低声说。· De repente empezó a temblar. "¡No vuelvas a asustarme así!" susurró.· De repente, ele começou a tremer. "Nunca mais me assuste assim!" ele sussurrou.· 突然、彼は震え始めた。「もう二度とそんなふうに驚かさないでくれ!」と彼はささやいた。· 갑자기 그가 떨기 시작했다. "다시는 그런 식으로 나를 겁주지 마!" 그가 속삭였다.· The poor girl was shaking.· 那可怜的女孩在发抖。· La pobre chica estaba temblando.· A pobre menina estava tremendo.· かわいそうに、その女の子は震えていた。· 그 불쌍한 소녀는 떨고 있었다.shudder to shake for a short time, especially because you think of something very unpleasant, or because you feel frightened or cold短暂地颤抖,尤指因想到令人不快的事,或感到害怕、寒冷时temblar durante un momento, especialmente al pensar en algo muy desagradable, o porque se siente miedo o fríotremer por um curto período, especialmente ao pensar em algo muito desagradável, ou porque se sente com medo ou frio特に非常に不快なことを思ったり、怖さや寒さを感じたりして、一瞬震える특히 매우 불쾌한 것을 생각하거나 무서움이나 추위를 느낄 때 잠시 떨다: · Corbett shuddered when he thought of what might have happened to them.· 柯贝特一想到他们可能遭遇的事就不寒而栗。· Corbett se estremeció cuando pensó en lo que podría haberles ocurrido.· Corbett estremeceu ao pensar no que poderia ter acontecido com eles.· コービットは彼らに何が起きたかもしれないと考えてぞっとした。· 코빗은 그들에게 무슨 일이 일어났을지 생각하자 몸서리를 쳤다.· I shuddered when I read the article.· 我读那篇文章时不禁打了个寒颤。· Me estremecí cuando leí el artículo.· Eu estremeci quando li o artigo.· 私はその記事を読んだときにぞっとした。· 나는 그 기사를 읽었을 때 몸서리쳤다.· He was still shuddering with the cold.· 他仍在因寒冷而颤抖。· Todavía se estremecía de frío.· Ele ainda estava estremecendo de frio.· 彼はまだ寒さでぞくぞくしていた。· 그는 아직도 추위로 몸서리치고 있었다.· She clung to him, shuddering with emotion.· 她紧紧抱住他,因激动而颤抖。· Ella se aferró a él, estremecida de emoción.· Ela se agarrou a ele, estremecendo de emoção.· 彼女は彼にしがみつき、感情で身を震わせた。· 그녀는 감정으로 몸서리치며 그에게 매달렸다.tremble to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are frightened, worried, or angry因恐惧、担忧或愤怒而无法控制地轻微颤抖temblar levemente de una manera que no se puede controlar, especialmente por estar asustado, preocupado o enojadotremer levemente de uma forma que não se consegue controlar, especialmente por estar assustado, preocupado ou com raiva特に恐怖、不安、または怒りから、自分では制御できないほど微かに震える특히 두렵거나 걱정되거나 화날 때 스스로 통제할 수 없이 약간 떨다: · Ernest opened the letter in silence, his hands trembling.· 欧内斯特沉默着打开信,双手颤抖着。· Ernest abrió la carta en silencio, con las manos temblando.· Ernest abriu a carta em silêncio, com as mãos tremendo.· アーネストは無言で手紙を開けた。手が震えていた。· 어니스트는 손을 떨면서 침묵 속에 편지를 열었다.· Her whole body trembled with fear.· 她全身因恐惧而颤抖。· Todo su cuerpo temblaba de miedo.· Seu corpo inteiro tremia de medo.· 彼女の全身は恐怖で震えた。· 그녀의 온몸이 두려움으로 떨렸다.· He hadn’t dared to move. He was trembling with shock.· 他不敢动弹,因惊吓而颤抖。· No se había atrevido a moverse. Temblaba de impresión.· Ele não tinha ousado se mover. Estava tremendo de choque.· 彼は動く勇気もなかった。ショックで震えていた。· 그는 감히 움직이지 못했다. 충격으로 떨고 있었다.· ‘I won’t be coming back,’ she said, her body trembling with anger.· "我不会再回来了,"她说,身体因愤怒而颤抖。· "No voy a volver", dijo, con el cuerpo temblando de rabia.· "Não vou voltar", ela disse, com o corpo tremendo de raiva.·「もう戻らない」と彼女は言い、怒りで体が震えていた。· "나는 돌아오지 않을 거야"라고 그녀는 말했고, 몸이 분노로 떨렸다.shiver to shake slightly, especially only a few times, because you are cold or frightened因寒冷或恐惧而轻微颤抖,尤指仅抖动几下temblar levemente, especialmente solo unas pocas veces, por tener frío o estar asustadotremer levemente, especialmente apenas algumas vezes, por estar com frio ou assustado寒さや恐怖から、特にほんの数回、微かに震える추위나 두려움으로 특히 몇 번만 약간 떨다: · She shivered, pulling her coat closer around herself.· 她打了个寒颤,将外套裹得更紧。· Ella se estremeció, arropándose más con el abrigo.· Ela tremeu, puxando o casaco mais perto do corpo.· 彼女は身震いして、コートをきつく体に引き寄せた。· 그녀는 몸을 떨며 코트를 더 꽉 여몄다.· You make me shiver when you talk like that.· 你那样说话让我不寒而栗。· Me produces escalofríos cuando hablas así.· Você me dá arrepios quando fala assim.· あなたがそんなふうに話すと、ぞくぞくします。· 당신이 그렇게 말하면 오싹해진다.quiver especially literary尤用于文学语体especialmente literarioespecialmente literário特に文学的특히 문학적 to shake slightly and continuously because you are very worried or excited – used especially about someone’s lips, mouth, or body因非常担忧或激动而持续轻微颤抖——尤指嘴唇、嘴或身体temblar levemente y de manera continua por estar muy preocupado o emocionado – se usa especialmente para los labios, la boca o el cuerpo de alguientremer levemente e de forma contínua por estar muito preocupado ou emocionado – usado especialmente para os lábios, a boca ou o corpo de alguém特に唇、口、または体について使われ、非常に心配したり興奮したりして、微かに継続的に震える매우 걱정되거나 흥분될 때 계속해서 약간 떨다 — 특히 입술, 입 또는 몸에 대해 사용하다: · Her bottom lip began to quiver, and she turned away to hide her tears.· 她的下唇开始颤抖,她转过身去掩盖泪水。· Su labio inferior empezó a temblar, y ella se giró para esconder las lágrimas.· Seu lábio inferior começou a tremer, e ela se virou para esconder as lágrimas.· 彼女の下唇が震え始め、彼女は涙を隠すために顔を背けた。· 그녀의 아랫입술이 떨리기 시작했고, 그녀는 눈물을 숨기려 고개를 돌렸다.· Alice’s eyes began to fill with tears and her mouth quivered. ‘I 'm going away,’ she said.· 爱丽丝的眼睛开始充满泪水,嘴唇颤抖着。"我要走了,"她说。· Los ojos de Alice empezaron a llenarse de lágrimas y su boca temblaba. "Me voy", dijo.· Os olhos de Alice começaram a se encher de lágrimas e sua boca tremia. "Vou embora", ela disse.· アリスの目に涙があふれ、口が震えた。「私は行くわ」と彼女は言った。· 앨리스의 눈에 눈물이 차오르고 입이 떨렸다. "나 갈 거야"라고 그녀가 말했다.wobble to move unsteadily from side to side摇摇晃晃地左右移动moverse de lado a lado de forma inestablemover-se de um lado para o outro de forma instável不安定に左右に揺れる불안정하게 좌우로 움직이다: · Mrs Hamilton wobbled precariously on her high heels.· 汉密尔顿太太穿着高跟鞋摇摇欲坠地走着。· La señora Hamilton se tambaleaba precariamente sobre sus tacones altos.· A Sra. Hamilton cambaleava perigosamente sobre seus saltos altos.· ハミルトン夫人はハイヒールの上でぐらぐらと危なっかしく揺れていた。· 해밀턴 부인은 하이힐을 신고 위태롭게 휘청거렸다.rock to move gently backwards and forwards or from side to side轻轻地前后或左右摇动moverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a ladomover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro穏やかに前後または左右に揺れる부드럽게 앞뒤 또는 좌우로 흔들리다: · He rocked to and fro in his chair.· 他坐在椅子上来回摇晃。· Se mecía hacia delante y hacia atrás en su silla.· Ele balançava para frente e para trás na cadeira.· 彼は椅子の上で前後に揺れた。· 그는 의자에서 앞뒤로 흔들거렸다.object/vehicle/the ground etc物体/车辆/地面等objeto/vehículo/el suelo, etc.objeto/veículo/o chão etc.物体・乗り物・地面など물체/차량/지면 등shake to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force通常带有较大力量,突然左右或上下晃动moverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerzamover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força通常激しく、急に左右または上下に動く보통 큰 힘으로 갑자기 좌우 또는 위아래로 움직이다: · The floor shook from a distant explosion.· 地板因远处的爆炸而颤动。· El suelo tembló por una explosión lejana.· O chão tremeu por causa de uma explosão distante.· 遠くの爆発で床が揺れた。· 멀리서 들린 폭발로 바닥이 흔들렸다.· The walls were still shaking.· 墙壁仍在颤动。· Las paredes todavía temblaban.· As paredes ainda estavam tremendo.· 壁はまだ揺れていた。· 벽이 아직도 흔들리고 있었다.· The trees were shaking in the wind.· 树木在风中摇曳。· Los árboles se sacudían con el viento.· As árvores balançavam com o vento.· 木々が風に揺れていた。· 나무들이 바람에 흔들리고 있었다.rattle to shake and make a noise摇晃并发出声响agitarse y hacer ruidosacudir e fazer barulho揺れて音を立てる흔들리면서 소리를 내다: · The windows rattled in the wind.· 窗户在风中嘎嘎作响。· Las ventanas traqueteaban con el viento.· As janelas chacoalhavam com o vento.· 窓が風でガタガタと音を立てた。· 창문이 바람에 덜컹거렸다.· The train was rattling over the bridge.· 火车哐当哐当地驶过大桥。· El tren traqueteaba sobre el puente.· O trem chacoalhava sobre a ponte.· 電車は橋の上をガタガタと走っていた。· 기차가 다리 위를 덜컹거리며 달리고 있었다.vibrate to shake continuously with small fast movements持续地以细小而快速的动作振动agitarse de manera continua con movimientos pequeños y rápidosvibrar continuamente com movimentos pequenos e rápidos小さく速い動きで継続的に振動する작고 빠른 움직임으로 계속해서 진동하다: · The music was so loud that the whole room vibrated.· 音乐声太响,整个房间都在振动。· La música estaba tan alta que toda la habitación vibraba.· A música estava tão alta que a sala inteira vibrava.· 音楽があまりにも大きく、部屋全体が振動した。· 음악 소리가 너무 커서 방 전체가 진동했다.· The atoms vibrate at different frequencies.· 原子以不同的频率振动。· Los átomos vibran a diferentes frecuencias.· Os átomos vibram em diferentes frequências.· 原子は異なる周波数で振動する。· 원자는 서로 다른 주파수로 진동한다.wobble to move unsteadily from side to side摇摇晃晃地左右移动moverse de lado a lado de forma inestablemover-se de um lado para o outro de forma instável不安定に左右に揺れる불안정하게 좌우로 움직이다: · The bike began to wobble alarmingly as she fought to control it.· 自行车开始令人担忧地晃动,她竭力控制。· La bicicleta empezó a tambalearse de manera alarmante mientras ella trataba de controlarla.· A bicicleta começou a cambalear de forma preocupante enquanto ela tentava controlá-la.· 彼女が必死にコントロールしようとする中、自転車は不安定にぐらつき始めた。· 그녀가 통제하려 애쓰는 동안 자전거가 위험할 정도로 흔들리기 시작했다.· The cup wobbled and he grabbed it to stop it from falling.· 杯子摇晃起来,他急忙抓住以防它掉落。· La taza se tambaleó y él la agarró para que no cayera.· A xícara começou a cambalear e ele a agarrou para que não caísse.· カップがぐらつき、彼は倒れないよう咄嗟に掴んだ。· 컵이 흔들리자 그는 떨어지지 않게 잡았다.rock to move gently backwards and forwards or from side to side轻轻地前后或左右摇动moverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a ladomover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro穏やかに前後または左右に揺れる부드럽게 앞뒤 또는 좌우로 흔들리다: · The trailer rocked in the wind.· 拖车在风中摇晃。· El tráiler se mecía con el viento.· O trailer balançava com o vento.· トレーラーが風に揺れた。· 트레일러가 바람에 흔들렸다.· The boat was rocking from side to side with the waves.· 船随着波浪左右摇荡。· El bote se mecía de lado a lado con las olas.· O barco balançava de um lado para o outro com as ondas.· ボートは波に乗って左右に揺れていた。· 배가 파도에 좌우로 흔들리고 있었다.shudder (also judder especially British English) if a vehicle or machine shudders, it shakes for a short time.指车辆或机器颤动,即短暂地抖动si un vehículo o una máquina da una sacudida, tiembla por un momentose um veículo ou máquina estremece, ele treme por um curto período乗り物や機械がガタガタと揺れる場合、短時間震えること차량이나 기계가 덜컥거리면 잠시 진동하다: · The lift shuddered then began to descend.· 电梯抖动了一下,然后开始下降。· El ascensor dio una sacudida y luego empezó a bajar.· O elevador estremeceu e depois começou a descer.· エレベーターがガタガタと揺れてから降り始めた。· 엘리베이터가 덜컹하더니 내려가기 시작했다.· The engine shuddered into life (=it shook and then started working).· 发动机颤动着启动了(=抖动后开始运转)。· El motor arrancó sacudiéndose (=se agitó y luego comenzó a funcionar).· O motor arrancou com um estremecimento (=tremeu e depois começou a funcionar).· エンジンはガタガタと揺れて動き始めた(=震えてから動き始めた)。· 엔진이 떨리며 시동이 걸렸다(=흔들리다가 작동하기 시작하다).· The car juddered to a halt (=it shook and then stopped) outside the house.· 汽车在房子外面颤动着停了下来(=抖动后停止)。· El coche se detuvo con sacudidas (=tembló y luego se paró) delante de la casa.· O carro parou com solavancos (=tremeu e depois parou) na frente da casa.· 車は家の外でガタガタと揺れながら停車した(=震えてから止まった)。· 차가 집 밖에서 덜컹거리며 멈춰 섰다(=흔들리다가 멈추다).shake down phrasal verb1shake somebody ↔ down American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get money from someone by using threats以威胁手段向某人勒索钱财obtener dinero de alguien mediante amenazasextorquir dinheiro de alguém usando ameaças脅迫によって人から金を巻き上げる협박으로 돈을 뜯어내다:
Corrupt officials were shaking down local business owners.腐败官员正在向当地商家敲诈勒索。Funcionarios corruptos extorsionaban a los dueños de negocios locales.Funcionários corruptos estavam extorquindo donos de negócios locais.腐敗した役人たちが地元の業者を恐喝していた。부패한 공무원들이 지역 사업주들을 갈취하고 있었다.2shake somebody/something ↔ down American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to search a person or place thoroughly彻底搜查某人或某处registrar exhaustivamente a una persona o un lugarrevistar uma pessoa ou lugar minuciosamente人や場所を徹底的に調べる사람이나 장소를 철저히 수색하다3if a new situation or arrangement shakes down, people start to get used to it and it becomes more effective指新情况或新安排逐渐稳定,人们开始适应并运作得更有效si una nueva situación o un nuevo acuerdo se asienta, la gente empieza a acostumbrarse y se vuelve más eficazse uma nova situação ou arranjo se estabiliza, as pessoas começam a se acostumar com ela e ela se torna mais eficaz新しい状況や取り決めが落ち着いてきた場合、人々はそれに慣れ始め、より効果的になる새로운 상황이나 체계가 자리를 잡으면 사람들이 익숙해지고 더 효과적으로 운영되다:
The restructure has shaken down, and staff are showing a new sense of purpose.重组已趋于稳定,员工们展现出新的使命感。La reestructuración se ha asentado, y el personal muestra un nuevo sentido de propósito.A reestruturação se estabilizou, e os funcionários estão demonstrando um novo senso de propósito.再編成が落ち着き、スタッフは新たな目的意識を示している。구조조정이 자리를 잡으면서 직원들이 새로운 목적의식을 보이고 있다.shake somebody/something ↔ off phrasal verb1to get rid of an illness, problem etc摆脱疾病、问题等deshacerse de una enfermedad, un problema, etc.livrar-se de uma doença, problema etc.病気や問題などを取り除く병, 문제 등을 떨쳐버리다:
I can’t seem to shake off this cold.我这场感冒好像总是好不了。Parece que no consigo quitarme este resfriado de encima.Parece que não consigo me livrar desse resfriado.この風邪がなかなか抜けない。이 감기가 도무지 떨어지지 않는다.shake off your image/reputation as something
Outside investment has helped Sheridan to shake off its image as a depressed industrial town.外部投资帮助谢里丹摆脱了衰败工业城镇的形象。La inversión exterior ha ayudado a Sheridan a sacudirse su imagen de ciudad industrial deprimida.O investimento externo ajudou Sheridan a se livrar de sua imagem de cidade industrial decadente.外部投資がシェリダンの落ち込んだ工業都市というイメージを払拭するのに役立った。외부 투자가 셰리던이 침체된 공업 도시라는 이미지를 떨쳐버리는 데 도움이 됐다.2to escape from someone who is chasing you摆脱追赶你的人escapar de alguien que te persigueescapar de alguém que está te perseguindo追いかけてくる人から逃げる쫓아오는 사람을 따돌리다:
I think we’ve shaken them off.我想我们已经把他们甩掉了。Creo que los hemos despistado.Acho que conseguimos nos livrar deles.もう撒けたと思う。이제 그들을 따돌린 것 같다.shake out phrasal verb1shake something ↔ out to shake a cloth, a bag, a sheet etc so that any small pieces of dirt, dust etc come off抖动布料、袋子、床单等,使其上的尘土、污垢等脱落sacudir una tela, una bolsa, una sábana, etc., para que se desprendan los trozos de suciedad, polvo, etc.sacudir um pano, uma bolsa, um lençol etc. para que partículas de sujeira, poeira etc. se desprendam布、袋、シーツなどを振って、ほこりや汚れなどを払い落とす천, 가방, 시트 등을 털어 먼지나 오물 등이 떨어지게 하다:
He shook out the handkerchief and put it back in his pocket.他抖了抖手帕,然后放回口袋。Sacudió el pañuelo y lo volvió a guardar en el bolsillo.Ele sacudiu o lenço e o colocou de volta no bolso.彼はハンカチを振り払って、ポケットに戻した。그는 손수건을 털고 다시 주머니에 넣었다.2if an organization or industry shakes out, it becomes calmer after a difficult period of time指某个组织或行业经历困难时期后趋于平稳si una organización o una industria se estabiliza, se calma después de un período difícilse uma organização ou setor se estabiliza, torna-se mais calmo após um período difícil組織や業界が困難な時期を経て落ち着く場合조직이나 산업이 어려운 시기를 거친 후 안정을 되찾다:
He’ll look for bargains after the real estate market shakes out.不动产市场趋稳后,他会寻找便宜货。Buscará gangas después de que el mercado inmobiliario se estabilice.Ele vai procurar pechinchas depois que o mercado imobiliário se estabilizar.不動産市場が落ち着いた後、彼は掘り出し物を探すだろう。부동산 시장이 안정되면 그는 좋은 매물을 찾을 것이다.3shake something ↔ out to change a situation by removing things from it that are not useful or that do not make a profit通过淘汰无用或不盈利的事物来改变局面cambiar una situación eliminando lo que no es útil o no genera beneficiosmudar uma situação eliminando o que não é útil ou não gera lucro役に立たないものや利益を生まないものを排除することで状況を変える쓸모없거나 수익을 내지 못하는 것들을 제거하여 상황을 바꾸다:
As the airline industry shakes out all but the very fittest, catering companies could face serious troubles.随着航空业淘汰除了最强者以外的所有竞争者,餐饮公司可能面临严峻困境。A medida que la industria aérea elimina a todos menos a los más fuertes, las empresas de catering podrían enfrentar serios problemas.À medida que a indústria aérea elimina todos menos os mais fortes, as empresas de catering podem enfrentar sérios problemas.航空業界が最も競争力のある企業以外をすべて淘汰するにつれて、ケータリング会社は深刻な問題に直面するかもしれない。항공 업계가 가장 강한 업체만 남기고 모두 솎아내면서 케이터링 회사들이 심각한 어려움에 처할 수 있다.shake somebody/something ↔ up phrasal verb1to give someone a very unpleasant shock, so that they feel very upset and frightened给某人造成极大的惊吓,使其感到非常不安和恐惧dar a alguien un susto muy desagradable, de modo que se sienta muy perturbado y asustadodar a alguém um susto muito desagradável, de modo que se sinta muito perturbado e assustado非常に不快なショックを人に与え、ひどく動揺させ恐怖を感じさせる누군가에게 매우 불쾌한 충격을 주어 몹시 불안하고 두렵게 만들다:
She was badly shaken up by the accident.她被那次事故吓得不轻。El accidente la dejó muy conmocionada.Ela ficou muito abalada com o acidente.彼女はその事故にひどく動揺した。그녀는 사고로 심하게 충격을 받았다. → shaken2to make changes to an organization in order to make it more effective对组织进行改革,使其更加有效realizar cambios en una organización para hacerla más eficazfazer mudanças em uma organização para torná-la mais eficaz組織をより効果的にするために変革を加える조직을 더 효율적으로 만들기 위해 변화를 주다 SYN overhaul:
the government’s plans to shake up the educational system政府对教育体制进行全面改革的计划los planes del gobierno para reformar el sistema educativoos planos do governo para reformar o sistema educacional教育制度を抜本的に改革するための政府の計画교육 제도를 전면 개혁하려는 정부의 계획 → shakeup
1
move [intransitive, transitive] to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force, or to make something or someone do this突然左右或上下晃动,通常带有较大力量;或使某物或某人做此动作moverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza, o hacer que algo o alguien lo hagamover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força, ou fazer algo ou alguém se mover assim通常激しく、急に左右または上下に動く、あるいは何か・誰かをそのように動かす보통 큰 힘으로 갑자기 좌우 또는 위아래로 움직이다, 또는 무언가나 누군가를 그렇게 움직이게 하다:
She shook him to wake him up.她摇晃他,想把他叫醒。Ella lo sacudió para despertarlo.Ela o sacudiu para acordá-lo.彼女は彼を起こすために揺り動かした。그녀는 그를 깨우려고 흔들었다.
Shake the bottle before you open it.打开瓶子之前先摇一摇。Agita la botella antes de abrirla.Agite a garrafa antes de abri-la.開ける前にボトルを振ってください。병을 열기 전에 흔드세요.
The whole house started to shake.整栋房子开始颤动起来。Toda la casa empezó a temblar.A casa inteira começou a tremer.家全体が揺れ始めた。집 전체가 흔들리기 시작했다.
The car shook as it went over a bump.汽车驶过颠簸处时猛地一晃。El coche se sacudió al pasar sobre un bache.O carro sacudiu ao passar por um buraco.車はバンプを越えたときに揺れた。차가 과속 방지턱을 넘을 때 흔들렸다.shake something out of/off/from something
She shook the sand out of her shoes (=removed it by shaking).她把鞋子里的沙子抖了出来(=通过摇晃将其去除)。Sacudió la arena de sus zapatos (=la quitó sacudiéndolos).Ela sacudiu a areia dos sapatos (=removeu-a sacudindo).彼女は靴から砂を振り落とした(=振って取り除いた)。그녀는 신발에서 모래를 털어냈다(=흔들어서 제거했다).2body [intransitive] if someone shakes, or part of their body shakes, they make small sudden movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etc指某人或其身体某部位颤抖,即左右或上下做出细小急促的动作,尤指因极度恐惧、寒冷、生病等si alguien tiembla, o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enfermo, etc.se alguém treme, ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc.人や体の一部が震える場合、特に非常に怖い、寒い、病気などのときに、左右または上下に小さく急な動きをする사람이나 신체 일부가 떨리다, 즉 특히 몹시 두렵거나 춥거나 아플 때 좌우 또는 위아래로 작고 갑작스러운 움직임을 하다 SYN tremble:
The little boy’s hand was shaking.那个小男孩的手在发抖。La mano del niño temblaba.A mão do menino estava tremendo.男の子の手が震えていた。그 어린 남자아이의 손이 떨리고 있었다.shake with fear/laughter/anger etc
I could see my neighbor shaking with laughter.我能看到邻居笑得浑身发抖。Podía ver a mi vecino temblando de risa.Eu podia ver meu vizinho tremendo de tanto rir.隣人が笑いで震えているのが見えた。이웃이 웃음으로 몸을 떨고 있는 것이 보였다.
What’s wrong with you? You’re shaking like a leaf (=shaking a lot because you are very nervous or frightened).你怎么了?你抖得跟筛糠似的(=因极度紧张或恐惧而剧烈颤抖)。¿Qué te pasa? Estás temblando como una hoja (=temblando mucho por estar muy nervioso o asustado).O que há com você? Você está tremendo como vara verde (=tremendo muito por estar muito nervoso ou assustado).どうしたの?木の葉のように震えているよ(=とても緊張したり怖かったりして激しく震えている)。왜 그래? 나뭇잎처럼 떨고 있잖아(=몹시 긴장하거나 두려워서 심하게 떨다).be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)(=非常紧张)(=estar muy nervioso)(=estar muito nervoso)(=非常に緊張している)(=매우 긴장하다)
I was shaking in my shoes – I thought he was going to fire me.我那时心惊胆战——我以为他要解雇我。Estaba temblando de miedo – pensé que me iba a despedir.Eu estava apavorado – pensei que ele ia me demitir.私はびくびくしていた——彼に解雇されると思ったのだ。나는 바들바들 떨고 있었다—그가 나를 해고할 것이라고 생각했다.3shake your head to move your head from side to side as a way of saying no, or to show disapproval, surprise, or sadness左右摇头,表示拒绝、不赞同、惊讶或悲伤mover la cabeza de lado a lado para decir que no, o para mostrar desaprobación, sorpresa o tristezamover a cabeça de um lado para o outro como forma de dizer não, ou para demonstrar desaprovação, surpresa ou tristeza「いいえ」の意を示したり、不賛成・驚き・悲しみを表したりするために、頭を左右に振る거절의 의미로, 또는 못마땅함·놀람·슬픔을 나타내기 위해 머리를 좌우로 흔들다:
When asked if he wanted anything else, he just shook his head.当被问到还需要别的什么时,他只是摇了摇头。Cuando le preguntaron si quería algo más, simplemente sacudió la cabeza.Quando perguntaram se ele queria mais alguma coisa, ele apenas balançou a cabeça negativamente.他に何か欲しいか聞かれると、彼はただ首を横に振った。다른 것이 필요한지 묻자 그는 그냥 고개를 저었다.
Mark shook his head in disbelief.马克难以置信地摇了摇头。Mark sacudió la cabeza incrédulo.Mark balançou a cabeça em incredulidade.マークは信じられないといったように首を横に振った。마크는 믿기지 않는다는 듯 고개를 저었다.4shake somebody’s hand/shake hands with somebody to move someone’s hand up and down with your own hand as a greeting or as a sign you have agreed something与对方握手并上下晃动,作为问候或表示达成协议的方式mover la mano de alguien hacia arriba y hacia abajo con la propia como saludo o señal de que se ha llegado a un acuerdomover a mão de alguém para cima e para baixo com a própria mão como saudação ou como sinal de que chegaram a um acordo挨拶として、あるいは合意の証として、相手の手を握り上下に動かす인사로 또는 합의의 표시로 상대방의 손을 잡고 위아래로 흔들다:
He shook my hand warmly.他热情地握了握我的手。Me estrechó la mano con calidez.Ele apertou minha mão com calor.彼は温かく私の手を握った。그는 내 손을 따뜻하게 악수했다.
Wilkins shook hands with him.威尔金斯与他握了握手。Wilkins le dio la mano.Wilkins apertou a mão dele.ウィルキンスは彼と握手した。윌킨스는 그와 악수했다.
If we have a deal, let’s shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).如果我们达成了协议,就握手为盟吧(=通过握手表示达成了协议)。Si tenemos un trato, sellémoslo con un apretón de manos (=mostrar que hemos llegado a un acuerdo estrechando las manos).Se temos um acordo, vamos selar com um aperto de mão (=mostrar que chegamos a um acordo apertando as mãos).合意したなら、握手で確認しよう(=握手によって合意したことを示す)。거래가 성사됐으면 악수로 확인합시다(=악수로 합의했음을 표시하다).5shock [transitive] to make someone feel very upset or shocked使某人感到非常不安或震惊hacer que alguien se sienta muy angustiado o impactadofazer alguém se sentir muito perturbado ou chocado人を非常に動揺させたり、衝撃を与えたりする누군가를 매우 괴롭히거나 충격에 빠뜨리다:
Kerrie was so shaken by the attack that she won’t go out alone.凯丽被那次袭击吓得魂不守舍,再也不敢独自外出了。Kerrie quedó tan conmocionada por el ataque que ya no sale sola.Kerrie ficou tão abalada pelo ataque que não sai mais sozinha.ケリーはその襲撃にひどくショックを受け、一人で外出しなくなった。케리는 그 공격에 너무 충격을 받아 혼자 외출하지 않으려 한다.
The murder shook the whole town.这起谋杀震惊了整个小镇。El asesinato conmocionó a todo el pueblo.O assassinato abalou a cidade inteira.その殺人事件は町全体を震撼させた。그 살인 사건은 마을 전체를 뒤흔들었다.6shake somebody’s confidence/beliefs etc to make someone feel less confident, less sure about their beliefs etc使某人对自身的信心或信念等感到动摇hacer que alguien se sienta menos seguro o menos convencido de sus creencias, etc.fazer alguém se sentir menos confiante ou menos seguro em suas crenças etc.人の自信や信念などを揺るがす누군가의 자신감이나 신념 등을 흔들리게 하다:
His confidence was badly shaken.他的自信心受到了严重打击。Su confianza quedó gravemente quebrantada.Sua confiança foi seriamente abalada.彼の自信はひどく揺らいだ。그의 자신감은 심하게 흔들렸다.7somebody’s voice shakes if someone’s voice is shaking, it is not steady and they sound very worried, angry, or frightened指某人的声音颤抖,不稳定,听起来非常担忧、愤怒或恐惧si la voz de alguien tiembla, no es estable y suena muy preocupada, enojada o asustadase a voz de alguém está tremendo, ela não é estável e soa muito preocupada, com raiva ou assustada人の声が震えている場合、それは安定しておらず、非常に心配そう、怒っている、または恐れているように聞こえる누군가의 목소리가 떨리다, 즉 불안정하고 매우 걱정스럽거나 화나거나 두려운 것처럼 들리다:
Her voice was shaking as she announced the news.她宣布这一消息时声音颤抖着。Su voz temblaba mientras anunciaba la noticia.A voz dela estava tremendo enquanto anunciava a notícia.彼女はニュースを発表する際、声が震えていた。그녀는 소식을 알리는 동안 목소리가 떨렸다.shake with rage/emotion etc
Reg’s voice shook with rage.雷格的声音因愤怒而颤抖。La voz de Reg temblaba de rabia.A voz de Reg tremeu de raiva.レグの声は怒りで震えた。레그의 목소리는 분노로 떨렸다.8shake your fist (at somebody) to show that you are angry by holding up and shaking your tightly closed hand握紧拳头并挥舞,以表示愤怒mostrar que estás enojado levantando y agitando el puño cerradomostrar que está com raiva levantando e sacudindo o punho fechado拳をきつく握り締めて振り上げることで怒りを示す꽉 쥔 주먹을 들어 흔들어 분노를 표현하다:
He shook his fist at the driver of the other car.他对着另一辆车的司机挥舞着拳头。Le agitó el puño al conductor del otro coche.Ele sacudiu o punho em direção ao motorista do outro carro.彼は相手の車のドライバーに向かって拳を振った。그는 상대 차 운전자를 향해 주먹을 흔들었다.9shake a leg spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to hurry, or quickly start doing something用于催促某人赶快行动或迅速开始做某事se usa para decirle a alguien que se apure, o que empiece rápidamente a hacer algousado para dizer a alguém que se apresse, ou que comece logo a fazer algo急ぐように、またはすぐに行動を始めるように伝えるために使う서두르거나 빨리 무언가를 시작하라고 말할 때 사용하다:
C’mon, shake a leg!快点,动起来!¡Vamos, muévete!Vai logo, mexa-se!ほら、急いで!어서, 서둘러!COLLOCATIONS词语搭配COLOCACIONESCOLOCAÇÕESコロケーション연어adverbs副词adverbiosadvérbios副詞부사shake slightly· Adam opened the envelope, his hand shaking slightly.· 亚当打开信封,手微微颤抖着。· Adam abrió el sobre con la mano temblándole levemente.· Adam abriu o envelope com a mão tremendo levemente.· アダムは手を微かに震わせながら封筒を開けた。· 아담은 손을 약간 떨면서 봉투를 열었다.shake violently· She found him huddled in a corner, shaking violently.· 她发现他蜷缩在角落里,剧烈颤抖着。· Lo encontró acurrucado en un rincón, temblando violentamente.· Ela o encontrou encolhido num canto, tremendo violentamente.· 彼女は彼が隅で丸くなり、激しく震えているのを見つけた。· 그녀는 그가 구석에 웅크린 채 심하게 떨고 있는 것을 발견했다.shake uncontrollably· His whole body shook uncontrollably.· 他全身不由自主地颤抖着。· Todo su cuerpo temblaba sin control.· Seu corpo inteiro tremia de forma incontrolável.· 彼の全身は抑えられないほど震えた。· 그의 온몸이 걷잡을 수 없이 떨렸다.be shaking badly (=be shaking a lot)· She had been crying, and was still shaking badly.· 她一直在哭,仍然颤抖得厉害。· Había estado llorando y todavía temblaba mucho.· Ela tinha chorado e ainda estava tremendo muito.· 彼女は泣いていて、まだひどく震えていた。· 그녀는 울고 있었고 여전히 심하게 떨고 있었다.be visibly shaking (=be shaking in a way that other people can see)· He was visibly shaking with anger.· 他明显因愤怒而颤抖。· Visiblemente temblaba de rabia.· Ele estava visivelmente tremendo de raiva.· 彼は怒りで明らかに震えていた。· 그는 분노로 눈에 띄게 떨고 있었다.phrases短语fraseslocuçõesフレーズ구shake with laughter· Both women shook with laughter.· 两位女士笑得浑身颤抖。· Las dos mujeres se sacudían de risa.· As duas mulheres tremiam de tanto rir.· 二人の女性は笑いで体を震わせた。· 두 여자 모두 웃음으로 몸을 떨었다.shake with anger/fear etc· He stood there shaking with anger.· 他站在那里,愤怒地颤抖着。· Se quedó ahí temblando de rabia.· Ele ficou parado tremendo de raiva.· 彼はそこに立ち、怒りで震えていた。· 그는 분노로 떨면서 그 자리에 서 있었다.be shaking all over· She was shaking all over, partly from cold, partly from shock.· 她浑身颤抖,一半是因为寒冷,一半是因为惊吓。· Temblaba de pies a cabeza, en parte de frío, en parte del impacto.· Ela estava tremendo de cima a baixo, em parte pelo frio, em parte pelo choque.· 彼女は全身を震わせていた——寒さと衝撃の両方からだった。· 그녀는 온몸을 떨고 있었는데, 일부는 추위 때문이고 일부는 충격 때문이었다.be shaking like a leaf (=be shaking a lot because you are nervous or frightened)· Diana was shaking like a leaf when she got up to give her talk.· 戴安娜站起来发言时抖得跟筛糠似的。· Diana temblaba como una hoja cuando se levantó para dar su charla.· Diana estava tremendo como vara verde quando se levantou para fazer sua fala.· ダイアナはスピーチのために立ち上がったとき、木の葉のように震えていた。· 다이애나는 발표하려고 일어났을 때 나뭇잎처럼 떨고 있었다.be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)· The president must be shaking in his shoes about Tuesday’s vote.· 总统对周二的投票结果一定战战兢兢。· El presidente debe estar temblando de miedo por la votación del martes.· O presidente deve estar apavorado com a votação de terça-feira.· 大統領は火曜日の投票について、さぞかし戦々恐々としているだろう。· 대통령은 화요일 투표에 대해 두려움에 떨고 있을 것이다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어person人personapessoa人사람shake if a person or part of their body shakes, they make small sudden continuous movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etc指某人或其身体某部位颤抖,即左右或上下持续做出细小急促的动作,尤指因极度恐惧、寒冷、生病等si una persona o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos y continuos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enferma, etc.se uma pessoa ou parte do seu corpo treme, faz pequenos movimentos súbitos e contínuos de lado a lado ou para cima e para baixo, especialmente por estar com muito medo, frio, doente etc.人や体の一部が震える場合、特に非常に怖い、寒い、病気などのときに、左右または上下に小さく急な動きを継続的にする사람이나 신체 일부가 떨리다, 즉 특히 몹시 두렵거나 춥거나 아플 때 좌우 또는 위아래로 작고 갑작스러운 움직임을 계속하다: · Suddenly he started to shake. ‘Don’t ever scare me like that again!’ he whispered.· 他突然开始颤抖。"再也别那样吓我了!"他低声说。· De repente empezó a temblar. "¡No vuelvas a asustarme así!" susurró.· De repente, ele começou a tremer. "Nunca mais me assuste assim!" ele sussurrou.· 突然、彼は震え始めた。「もう二度とそんなふうに驚かさないでくれ!」と彼はささやいた。· 갑자기 그가 떨기 시작했다. "다시는 그런 식으로 나를 겁주지 마!" 그가 속삭였다.· The poor girl was shaking.· 那可怜的女孩在发抖。· La pobre chica estaba temblando.· A pobre menina estava tremendo.· かわいそうに、その女の子は震えていた。· 그 불쌍한 소녀는 떨고 있었다.shudder to shake for a short time, especially because you think of something very unpleasant, or because you feel frightened or cold短暂地颤抖,尤指因想到令人不快的事,或感到害怕、寒冷时temblar durante un momento, especialmente al pensar en algo muy desagradable, o porque se siente miedo o fríotremer por um curto período, especialmente ao pensar em algo muito desagradável, ou porque se sente com medo ou frio特に非常に不快なことを思ったり、怖さや寒さを感じたりして、一瞬震える특히 매우 불쾌한 것을 생각하거나 무서움이나 추위를 느낄 때 잠시 떨다: · Corbett shuddered when he thought of what might have happened to them.· 柯贝特一想到他们可能遭遇的事就不寒而栗。· Corbett se estremeció cuando pensó en lo que podría haberles ocurrido.· Corbett estremeceu ao pensar no que poderia ter acontecido com eles.· コービットは彼らに何が起きたかもしれないと考えてぞっとした。· 코빗은 그들에게 무슨 일이 일어났을지 생각하자 몸서리를 쳤다.· I shuddered when I read the article.· 我读那篇文章时不禁打了个寒颤。· Me estremecí cuando leí el artículo.· Eu estremeci quando li o artigo.· 私はその記事を読んだときにぞっとした。· 나는 그 기사를 읽었을 때 몸서리쳤다.· He was still shuddering with the cold.· 他仍在因寒冷而颤抖。· Todavía se estremecía de frío.· Ele ainda estava estremecendo de frio.· 彼はまだ寒さでぞくぞくしていた。· 그는 아직도 추위로 몸서리치고 있었다.· She clung to him, shuddering with emotion.· 她紧紧抱住他,因激动而颤抖。· Ella se aferró a él, estremecida de emoción.· Ela se agarrou a ele, estremecendo de emoção.· 彼女は彼にしがみつき、感情で身を震わせた。· 그녀는 감정으로 몸서리치며 그에게 매달렸다.tremble to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are frightened, worried, or angry因恐惧、担忧或愤怒而无法控制地轻微颤抖temblar levemente de una manera que no se puede controlar, especialmente por estar asustado, preocupado o enojadotremer levemente de uma forma que não se consegue controlar, especialmente por estar assustado, preocupado ou com raiva特に恐怖、不安、または怒りから、自分では制御できないほど微かに震える특히 두렵거나 걱정되거나 화날 때 스스로 통제할 수 없이 약간 떨다: · Ernest opened the letter in silence, his hands trembling.· 欧内斯特沉默着打开信,双手颤抖着。· Ernest abrió la carta en silencio, con las manos temblando.· Ernest abriu a carta em silêncio, com as mãos tremendo.· アーネストは無言で手紙を開けた。手が震えていた。· 어니스트는 손을 떨면서 침묵 속에 편지를 열었다.· Her whole body trembled with fear.· 她全身因恐惧而颤抖。· Todo su cuerpo temblaba de miedo.· Seu corpo inteiro tremia de medo.· 彼女の全身は恐怖で震えた。· 그녀의 온몸이 두려움으로 떨렸다.· He hadn’t dared to move. He was trembling with shock.· 他不敢动弹,因惊吓而颤抖。· No se había atrevido a moverse. Temblaba de impresión.· Ele não tinha ousado se mover. Estava tremendo de choque.· 彼は動く勇気もなかった。ショックで震えていた。· 그는 감히 움직이지 못했다. 충격으로 떨고 있었다.· ‘I won’t be coming back,’ she said, her body trembling with anger.· "我不会再回来了,"她说,身体因愤怒而颤抖。· "No voy a volver", dijo, con el cuerpo temblando de rabia.· "Não vou voltar", ela disse, com o corpo tremendo de raiva.·「もう戻らない」と彼女は言い、怒りで体が震えていた。· "나는 돌아오지 않을 거야"라고 그녀는 말했고, 몸이 분노로 떨렸다.shiver to shake slightly, especially only a few times, because you are cold or frightened因寒冷或恐惧而轻微颤抖,尤指仅抖动几下temblar levemente, especialmente solo unas pocas veces, por tener frío o estar asustadotremer levemente, especialmente apenas algumas vezes, por estar com frio ou assustado寒さや恐怖から、特にほんの数回、微かに震える추위나 두려움으로 특히 몇 번만 약간 떨다: · She shivered, pulling her coat closer around herself.· 她打了个寒颤,将外套裹得更紧。· Ella se estremeció, arropándose más con el abrigo.· Ela tremeu, puxando o casaco mais perto do corpo.· 彼女は身震いして、コートをきつく体に引き寄せた。· 그녀는 몸을 떨며 코트를 더 꽉 여몄다.· You make me shiver when you talk like that.· 你那样说话让我不寒而栗。· Me produces escalofríos cuando hablas así.· Você me dá arrepios quando fala assim.· あなたがそんなふうに話すと、ぞくぞくします。· 당신이 그렇게 말하면 오싹해진다.quiver especially literary尤用于文学语体especialmente literarioespecialmente literário特に文学的특히 문학적 to shake slightly and continuously because you are very worried or excited – used especially about someone’s lips, mouth, or body因非常担忧或激动而持续轻微颤抖——尤指嘴唇、嘴或身体temblar levemente y de manera continua por estar muy preocupado o emocionado – se usa especialmente para los labios, la boca o el cuerpo de alguientremer levemente e de forma contínua por estar muito preocupado ou emocionado – usado especialmente para os lábios, a boca ou o corpo de alguém特に唇、口、または体について使われ、非常に心配したり興奮したりして、微かに継続的に震える매우 걱정되거나 흥분될 때 계속해서 약간 떨다 — 특히 입술, 입 또는 몸에 대해 사용하다: · Her bottom lip began to quiver, and she turned away to hide her tears.· 她的下唇开始颤抖,她转过身去掩盖泪水。· Su labio inferior empezó a temblar, y ella se giró para esconder las lágrimas.· Seu lábio inferior começou a tremer, e ela se virou para esconder as lágrimas.· 彼女の下唇が震え始め、彼女は涙を隠すために顔を背けた。· 그녀의 아랫입술이 떨리기 시작했고, 그녀는 눈물을 숨기려 고개를 돌렸다.· Alice’s eyes began to fill with tears and her mouth quivered. ‘I 'm going away,’ she said.· 爱丽丝的眼睛开始充满泪水,嘴唇颤抖着。"我要走了,"她说。· Los ojos de Alice empezaron a llenarse de lágrimas y su boca temblaba. "Me voy", dijo.· Os olhos de Alice começaram a se encher de lágrimas e sua boca tremia. "Vou embora", ela disse.· アリスの目に涙があふれ、口が震えた。「私は行くわ」と彼女は言った。· 앨리스의 눈에 눈물이 차오르고 입이 떨렸다. "나 갈 거야"라고 그녀가 말했다.wobble to move unsteadily from side to side摇摇晃晃地左右移动moverse de lado a lado de forma inestablemover-se de um lado para o outro de forma instável不安定に左右に揺れる불안정하게 좌우로 움직이다: · Mrs Hamilton wobbled precariously on her high heels.· 汉密尔顿太太穿着高跟鞋摇摇欲坠地走着。· La señora Hamilton se tambaleaba precariamente sobre sus tacones altos.· A Sra. Hamilton cambaleava perigosamente sobre seus saltos altos.· ハミルトン夫人はハイヒールの上でぐらぐらと危なっかしく揺れていた。· 해밀턴 부인은 하이힐을 신고 위태롭게 휘청거렸다.rock to move gently backwards and forwards or from side to side轻轻地前后或左右摇动moverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a ladomover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro穏やかに前後または左右に揺れる부드럽게 앞뒤 또는 좌우로 흔들리다: · He rocked to and fro in his chair.· 他坐在椅子上来回摇晃。· Se mecía hacia delante y hacia atrás en su silla.· Ele balançava para frente e para trás na cadeira.· 彼は椅子の上で前後に揺れた。· 그는 의자에서 앞뒤로 흔들거렸다.object/vehicle/the ground etc物体/车辆/地面等objeto/vehículo/el suelo, etc.objeto/veículo/o chão etc.物体・乗り物・地面など물체/차량/지면 등shake to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force通常带有较大力量,突然左右或上下晃动moverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerzamover-se de repente de um lado para o outro ou para cima e para baixo, geralmente com muita força通常激しく、急に左右または上下に動く보통 큰 힘으로 갑자기 좌우 또는 위아래로 움직이다: · The floor shook from a distant explosion.· 地板因远处的爆炸而颤动。· El suelo tembló por una explosión lejana.· O chão tremeu por causa de uma explosão distante.· 遠くの爆発で床が揺れた。· 멀리서 들린 폭발로 바닥이 흔들렸다.· The walls were still shaking.· 墙壁仍在颤动。· Las paredes todavía temblaban.· As paredes ainda estavam tremendo.· 壁はまだ揺れていた。· 벽이 아직도 흔들리고 있었다.· The trees were shaking in the wind.· 树木在风中摇曳。· Los árboles se sacudían con el viento.· As árvores balançavam com o vento.· 木々が風に揺れていた。· 나무들이 바람에 흔들리고 있었다.rattle to shake and make a noise摇晃并发出声响agitarse y hacer ruidosacudir e fazer barulho揺れて音を立てる흔들리면서 소리를 내다: · The windows rattled in the wind.· 窗户在风中嘎嘎作响。· Las ventanas traqueteaban con el viento.· As janelas chacoalhavam com o vento.· 窓が風でガタガタと音を立てた。· 창문이 바람에 덜컹거렸다.· The train was rattling over the bridge.· 火车哐当哐当地驶过大桥。· El tren traqueteaba sobre el puente.· O trem chacoalhava sobre a ponte.· 電車は橋の上をガタガタと走っていた。· 기차가 다리 위를 덜컹거리며 달리고 있었다.vibrate to shake continuously with small fast movements持续地以细小而快速的动作振动agitarse de manera continua con movimientos pequeños y rápidosvibrar continuamente com movimentos pequenos e rápidos小さく速い動きで継続的に振動する작고 빠른 움직임으로 계속해서 진동하다: · The music was so loud that the whole room vibrated.· 音乐声太响,整个房间都在振动。· La música estaba tan alta que toda la habitación vibraba.· A música estava tão alta que a sala inteira vibrava.· 音楽があまりにも大きく、部屋全体が振動した。· 음악 소리가 너무 커서 방 전체가 진동했다.· The atoms vibrate at different frequencies.· 原子以不同的频率振动。· Los átomos vibran a diferentes frecuencias.· Os átomos vibram em diferentes frequências.· 原子は異なる周波数で振動する。· 원자는 서로 다른 주파수로 진동한다.wobble to move unsteadily from side to side摇摇晃晃地左右移动moverse de lado a lado de forma inestablemover-se de um lado para o outro de forma instável不安定に左右に揺れる불안정하게 좌우로 움직이다: · The bike began to wobble alarmingly as she fought to control it.· 自行车开始令人担忧地晃动,她竭力控制。· La bicicleta empezó a tambalearse de manera alarmante mientras ella trataba de controlarla.· A bicicleta começou a cambalear de forma preocupante enquanto ela tentava controlá-la.· 彼女が必死にコントロールしようとする中、自転車は不安定にぐらつき始めた。· 그녀가 통제하려 애쓰는 동안 자전거가 위험할 정도로 흔들리기 시작했다.· The cup wobbled and he grabbed it to stop it from falling.· 杯子摇晃起来,他急忙抓住以防它掉落。· La taza se tambaleó y él la agarró para que no cayera.· A xícara começou a cambalear e ele a agarrou para que não caísse.· カップがぐらつき、彼は倒れないよう咄嗟に掴んだ。· 컵이 흔들리자 그는 떨어지지 않게 잡았다.rock to move gently backwards and forwards or from side to side轻轻地前后或左右摇动moverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a ladomover-se suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro穏やかに前後または左右に揺れる부드럽게 앞뒤 또는 좌우로 흔들리다: · The trailer rocked in the wind.· 拖车在风中摇晃。· El tráiler se mecía con el viento.· O trailer balançava com o vento.· トレーラーが風に揺れた。· 트레일러가 바람에 흔들렸다.· The boat was rocking from side to side with the waves.· 船随着波浪左右摇荡。· El bote se mecía de lado a lado con las olas.· O barco balançava de um lado para o outro com as ondas.· ボートは波に乗って左右に揺れていた。· 배가 파도에 좌우로 흔들리고 있었다.shudder (also judder especially British English) if a vehicle or machine shudders, it shakes for a short time.指车辆或机器颤动,即短暂地抖动si un vehículo o una máquina da una sacudida, tiembla por un momentose um veículo ou máquina estremece, ele treme por um curto período乗り物や機械がガタガタと揺れる場合、短時間震えること차량이나 기계가 덜컥거리면 잠시 진동하다: · The lift shuddered then began to descend.· 电梯抖动了一下,然后开始下降。· El ascensor dio una sacudida y luego empezó a bajar.· O elevador estremeceu e depois começou a descer.· エレベーターがガタガタと揺れてから降り始めた。· 엘리베이터가 덜컹하더니 내려가기 시작했다.· The engine shuddered into life (=it shook and then started working).· 发动机颤动着启动了(=抖动后开始运转)。· El motor arrancó sacudiéndose (=se agitó y luego comenzó a funcionar).· O motor arrancou com um estremecimento (=tremeu e depois começou a funcionar).· エンジンはガタガタと揺れて動き始めた(=震えてから動き始めた)。· 엔진이 떨리며 시동이 걸렸다(=흔들리다가 작동하기 시작하다).· The car juddered to a halt (=it shook and then stopped) outside the house.· 汽车在房子外面颤动着停了下来(=抖动后停止)。· El coche se detuvo con sacudidas (=tembló y luego se paró) delante de la casa.· O carro parou com solavancos (=tremeu e depois parou) na frente da casa.· 車は家の外でガタガタと揺れながら停車した(=震えてから止まった)。· 차가 집 밖에서 덜컹거리며 멈춰 섰다(=흔들리다가 멈추다).shake down phrasal verb1shake somebody ↔ down American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get money from someone by using threats以威胁手段向某人勒索钱财obtener dinero de alguien mediante amenazasextorquir dinheiro de alguém usando ameaças脅迫によって人から金を巻き上げる협박으로 돈을 뜯어내다:
Corrupt officials were shaking down local business owners.腐败官员正在向当地商家敲诈勒索。Funcionarios corruptos extorsionaban a los dueños de negocios locales.Funcionários corruptos estavam extorquindo donos de negócios locais.腐敗した役人たちが地元の業者を恐喝していた。부패한 공무원들이 지역 사업주들을 갈취하고 있었다.2shake somebody/something ↔ down American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to search a person or place thoroughly彻底搜查某人或某处registrar exhaustivamente a una persona o un lugarrevistar uma pessoa ou lugar minuciosamente人や場所を徹底的に調べる사람이나 장소를 철저히 수색하다3if a new situation or arrangement shakes down, people start to get used to it and it becomes more effective指新情况或新安排逐渐稳定,人们开始适应并运作得更有效si una nueva situación o un nuevo acuerdo se asienta, la gente empieza a acostumbrarse y se vuelve más eficazse uma nova situação ou arranjo se estabiliza, as pessoas começam a se acostumar com ela e ela se torna mais eficaz新しい状況や取り決めが落ち着いてきた場合、人々はそれに慣れ始め、より効果的になる새로운 상황이나 체계가 자리를 잡으면 사람들이 익숙해지고 더 효과적으로 운영되다:
The restructure has shaken down, and staff are showing a new sense of purpose.重组已趋于稳定,员工们展现出新的使命感。La reestructuración se ha asentado, y el personal muestra un nuevo sentido de propósito.A reestruturação se estabilizou, e os funcionários estão demonstrando um novo senso de propósito.再編成が落ち着き、スタッフは新たな目的意識を示している。구조조정이 자리를 잡으면서 직원들이 새로운 목적의식을 보이고 있다.shake somebody/something ↔ off phrasal verb1to get rid of an illness, problem etc摆脱疾病、问题等deshacerse de una enfermedad, un problema, etc.livrar-se de uma doença, problema etc.病気や問題などを取り除く병, 문제 등을 떨쳐버리다:
I can’t seem to shake off this cold.我这场感冒好像总是好不了。Parece que no consigo quitarme este resfriado de encima.Parece que não consigo me livrar desse resfriado.この風邪がなかなか抜けない。이 감기가 도무지 떨어지지 않는다.shake off your image/reputation as something
Outside investment has helped Sheridan to shake off its image as a depressed industrial town.外部投资帮助谢里丹摆脱了衰败工业城镇的形象。La inversión exterior ha ayudado a Sheridan a sacudirse su imagen de ciudad industrial deprimida.O investimento externo ajudou Sheridan a se livrar de sua imagem de cidade industrial decadente.外部投資がシェリダンの落ち込んだ工業都市というイメージを払拭するのに役立った。외부 투자가 셰리던이 침체된 공업 도시라는 이미지를 떨쳐버리는 데 도움이 됐다.2to escape from someone who is chasing you摆脱追赶你的人escapar de alguien que te persigueescapar de alguém que está te perseguindo追いかけてくる人から逃げる쫓아오는 사람을 따돌리다:
I think we’ve shaken them off.我想我们已经把他们甩掉了。Creo que los hemos despistado.Acho que conseguimos nos livrar deles.もう撒けたと思う。이제 그들을 따돌린 것 같다.shake out phrasal verb1shake something ↔ out to shake a cloth, a bag, a sheet etc so that any small pieces of dirt, dust etc come off抖动布料、袋子、床单等,使其上的尘土、污垢等脱落sacudir una tela, una bolsa, una sábana, etc., para que se desprendan los trozos de suciedad, polvo, etc.sacudir um pano, uma bolsa, um lençol etc. para que partículas de sujeira, poeira etc. se desprendam布、袋、シーツなどを振って、ほこりや汚れなどを払い落とす천, 가방, 시트 등을 털어 먼지나 오물 등이 떨어지게 하다:
He shook out the handkerchief and put it back in his pocket.他抖了抖手帕,然后放回口袋。Sacudió el pañuelo y lo volvió a guardar en el bolsillo.Ele sacudiu o lenço e o colocou de volta no bolso.彼はハンカチを振り払って、ポケットに戻した。그는 손수건을 털고 다시 주머니에 넣었다.2if an organization or industry shakes out, it becomes calmer after a difficult period of time指某个组织或行业经历困难时期后趋于平稳si una organización o una industria se estabiliza, se calma después de un período difícilse uma organização ou setor se estabiliza, torna-se mais calmo após um período difícil組織や業界が困難な時期を経て落ち着く場合조직이나 산업이 어려운 시기를 거친 후 안정을 되찾다:
He’ll look for bargains after the real estate market shakes out.不动产市场趋稳后,他会寻找便宜货。Buscará gangas después de que el mercado inmobiliario se estabilice.Ele vai procurar pechinchas depois que o mercado imobiliário se estabilizar.不動産市場が落ち着いた後、彼は掘り出し物を探すだろう。부동산 시장이 안정되면 그는 좋은 매물을 찾을 것이다.3shake something ↔ out to change a situation by removing things from it that are not useful or that do not make a profit通过淘汰无用或不盈利的事物来改变局面cambiar una situación eliminando lo que no es útil o no genera beneficiosmudar uma situação eliminando o que não é útil ou não gera lucro役に立たないものや利益を生まないものを排除することで状況を変える쓸모없거나 수익을 내지 못하는 것들을 제거하여 상황을 바꾸다:
As the airline industry shakes out all but the very fittest, catering companies could face serious troubles.随着航空业淘汰除了最强者以外的所有竞争者,餐饮公司可能面临严峻困境。A medida que la industria aérea elimina a todos menos a los más fuertes, las empresas de catering podrían enfrentar serios problemas.À medida que a indústria aérea elimina todos menos os mais fortes, as empresas de catering podem enfrentar sérios problemas.航空業界が最も競争力のある企業以外をすべて淘汰するにつれて、ケータリング会社は深刻な問題に直面するかもしれない。항공 업계가 가장 강한 업체만 남기고 모두 솎아내면서 케이터링 회사들이 심각한 어려움에 처할 수 있다.shake somebody/something ↔ up phrasal verb1to give someone a very unpleasant shock, so that they feel very upset and frightened给某人造成极大的惊吓,使其感到非常不安和恐惧dar a alguien un susto muy desagradable, de modo que se sienta muy perturbado y asustadodar a alguém um susto muito desagradável, de modo que se sinta muito perturbado e assustado非常に不快なショックを人に与え、ひどく動揺させ恐怖を感じさせる누군가에게 매우 불쾌한 충격을 주어 몹시 불안하고 두렵게 만들다:
She was badly shaken up by the accident.她被那次事故吓得不轻。El accidente la dejó muy conmocionada.Ela ficou muito abalada com o acidente.彼女はその事故にひどく動揺した。그녀는 사고로 심하게 충격을 받았다. → shaken2to make changes to an organization in order to make it more effective对组织进行改革,使其更加有效realizar cambios en una organización para hacerla más eficazfazer mudanças em uma organização para torná-la mais eficaz組織をより効果的にするために変革を加える조직을 더 효율적으로 만들기 위해 변화를 주다 SYN overhaul:
the government’s plans to shake up the educational system政府对教育体制进行全面改革的计划los planes del gobierno para reformar el sistema educativoos planos do governo para reformar o sistema educacional教育制度を抜本的に改革するための政府の計画교육 제도를 전면 개혁하려는 정부의 계획 → shakeupshakeshake2 noun
1[countable] if you give something a shake, you move it up and down or from side to side指对某物做出摇晃动作,即上下或左右移动它si le das a algo un movimiento de agitación, lo mueves hacia arriba y abajo o de lado a ladose você dá uma sacudida em algo, você o move para cima e para baixo ou de um lado para o outro何かを振る場合、上下または左右に動かすこと무언가를 흔들다, 즉 위아래 또는 좌우로 움직이다:
Give the bottle a good shake before use.使用前充分摇晃瓶子。Agita bien la botella antes de usarla.Agite bem a garrafa antes de usar.使用前によく振ってください。사용 전에 병을 잘 흔들어 주세요.
He refused with a shake of the head (=a movement of the head from side to side to mean ‘no’).他摇头拒绝了(=头左右摆动表示"不")。Rechazó con un movimiento de cabeza (=mover la cabeza de lado a lado para decir "no").Ele recusou com um aceno de cabeça negativo (=um movimento da cabeça de lado a lado para dizer "não").彼は首を横に振って断った(=「いいえ」を意味する頭の左右の動き)。그는 고개를 가로저어 거절했다(=머리를 좌우로 움직여 '아니오'를 뜻하다).2[countable] a cold drink made from milk, ice cream, and fruit or chocolate以牛奶、冰淇淋加水果或巧克力制成的冷饮bebida fría hecha con leche, helado y fruta o chocolatebebida gelada feita com leite, sorvete e fruta ou chocolate牛乳、アイスクリーム、フルーツまたはチョコレートで作った冷たい飲み物우유, 아이스크림, 과일 또는 초콜릿으로 만든 차가운 음료 SYN milk shake:
a strawberry shake草莓奶昔un batido de fresaum milk-shake de morangoストロベリーシェイク딸기 셰이크3the shakes nervous shaking of your body caused by illness, fear, too much alcohol, not getting a drug you are dependent on etc因疾病、恐惧、过量饮酒或药物戒断等引起的身体神经性颤抖temblor nervioso del cuerpo causado por una enfermedad, el miedo, demasiado alcohol, la falta de la droga de la que se es dependiente, etc.tremor nervoso do corpo causado por doença, medo, excesso de álcool, privação de uma droga da qual se é dependente etc.病気、恐怖、飲みすぎ、依存している薬が手に入らないことなどによって引き起こされる体の神経的な震え질병, 두려움, 과음, 의존하는 약물 부족 등으로 인한 신체의 신경성 떨림:
If I don’t smoke, I get the shakes.要是不抽烟,我就会手抖。Si no fumo, me entran los temblores.Se eu não fumar, fico com tremores.たばこを吸わないと、手が震えてしまう。담배를 피우지 않으면 손이 떨린다.4in a couple of shakes/two shakes informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very soon很快;马上muy pronto; en un momentomuito em breve; logoすぐに곧; 금방:
I’ll be back in two shakes.我马上就回来。Vuelvo en un momento.Volto já já.すぐ戻ります。금방 돌아올게요.5no great shakes spoken口语oraloral話し言葉구어 not very skilful, or not very good不太有技巧;不太好no muy hábil, ni muy buenonão muito habilidoso, ou não muito bomあまり上手くない、またはあまり良くない그다지 능숙하지 않은, 또는 그다지 좋지 않은:
He’s no great shakes as a singer.他作为歌手不怎么样。No es gran cosa como cantante.Ele não é grande coisa como cantor.彼は歌手としてはたいしたことない。그는 가수로서 대단치 않다.6get/give somebody a fair shake informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get or give someone fair treatment得到或给予某人公平的对待recibir o dar a alguien un trato justoreceber ou dar a alguém um tratamento justo公平な扱いを受ける、または与える공정한 대우를 받거나 주다
1[countable] if you give something a shake, you move it up and down or from side to side指对某物做出摇晃动作,即上下或左右移动它si le das a algo un movimiento de agitación, lo mueves hacia arriba y abajo o de lado a ladose você dá uma sacudida em algo, você o move para cima e para baixo ou de um lado para o outro何かを振る場合、上下または左右に動かすこと무언가를 흔들다, 즉 위아래 또는 좌우로 움직이다:
Give the bottle a good shake before use.使用前充分摇晃瓶子。Agita bien la botella antes de usarla.Agite bem a garrafa antes de usar.使用前によく振ってください。사용 전에 병을 잘 흔들어 주세요.
He refused with a shake of the head (=a movement of the head from side to side to mean ‘no’).他摇头拒绝了(=头左右摆动表示"不")。Rechazó con un movimiento de cabeza (=mover la cabeza de lado a lado para decir "no").Ele recusou com um aceno de cabeça negativo (=um movimento da cabeça de lado a lado para dizer "não").彼は首を横に振って断った(=「いいえ」を意味する頭の左右の動き)。그는 고개를 가로저어 거절했다(=머리를 좌우로 움직여 '아니오'를 뜻하다).2[countable] a cold drink made from milk, ice cream, and fruit or chocolate以牛奶、冰淇淋加水果或巧克力制成的冷饮bebida fría hecha con leche, helado y fruta o chocolatebebida gelada feita com leite, sorvete e fruta ou chocolate牛乳、アイスクリーム、フルーツまたはチョコレートで作った冷たい飲み物우유, 아이스크림, 과일 또는 초콜릿으로 만든 차가운 음료 SYN milk shake:
a strawberry shake草莓奶昔un batido de fresaum milk-shake de morangoストロベリーシェイク딸기 셰이크3the shakes nervous shaking of your body caused by illness, fear, too much alcohol, not getting a drug you are dependent on etc因疾病、恐惧、过量饮酒或药物戒断等引起的身体神经性颤抖temblor nervioso del cuerpo causado por una enfermedad, el miedo, demasiado alcohol, la falta de la droga de la que se es dependiente, etc.tremor nervoso do corpo causado por doença, medo, excesso de álcool, privação de uma droga da qual se é dependente etc.病気、恐怖、飲みすぎ、依存している薬が手に入らないことなどによって引き起こされる体の神経的な震え질병, 두려움, 과음, 의존하는 약물 부족 등으로 인한 신체의 신경성 떨림:
If I don’t smoke, I get the shakes.要是不抽烟,我就会手抖。Si no fumo, me entran los temblores.Se eu não fumar, fico com tremores.たばこを吸わないと、手が震えてしまう。담배를 피우지 않으면 손이 떨린다.4in a couple of shakes/two shakes informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 very soon很快;马上muy pronto; en un momentomuito em breve; logoすぐに곧; 금방:
I’ll be back in two shakes.我马上就回来。Vuelvo en un momento.Volto já já.すぐ戻ります。금방 돌아올게요.5no great shakes spoken口语oraloral話し言葉구어 not very skilful, or not very good不太有技巧;不太好no muy hábil, ni muy buenonão muito habilidoso, ou não muito bomあまり上手くない、またはあまり良くない그다지 능숙하지 않은, 또는 그다지 좋지 않은:
He’s no great shakes as a singer.他作为歌手不怎么样。No es gran cosa como cantante.Ele não é grande coisa como cantor.彼は歌手としてはたいしたことない。그는 가수로서 대단치 않다.6get/give somebody a fair shake informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to get or give someone fair treatment得到或给予某人公平的对待recibir o dar a alguien un trato justoreceber ou dar a alguém um tratamento justo公平な扱いを受ける、または与える공정한 대우를 받거나 주다