smacksmack1 /smæk/ verb [transitive]
1to hit someone, especially a child, with your open hand in order to punish them用张开的手掌打某人(尤指孩子)以示惩罚golpear a alguien, especialmente a un niño, con la mano abierta para castigarlobater em alguém, especialmente em uma criança, com a mão aberta para puni-la(特に子どもを)罰として手のひらで叩く벌로 손바닥으로 누군가(특히 아이)를 때리다:
the debate about whether parents should smack their children关于父母是否应该打孩子的争论el debate sobre si los padres deberían darles palmadas a sus hijoso debate sobre se os pais devem bater nos filhos親が子どもを叩いてよいかどうかをめぐる議論부모가 아이를 때려야 하는지에 대한 논쟁► see thesaurus at hit2[always + adverb/preposition] to hit something hard against something else so that it makes a short loud noise用力将某物撞击另一物,发出短促的响声golpear algo con fuerza contra otra cosa de modo que produzca un ruido seco y fuertebater algo com força contra outra coisa de modo a produzir um barulho alto e seco短く大きな音を立てて何かを別のものに強く打ちつける짧고 큰 소리가 나도록 무언가를 다른 것에 세게 부딪치다:
He smacked the money down on the table and walked out.他把钱猛地拍在桌上,然后转身离去。Golpeó el dinero sobre la mesa y se fue.Ele jogou o dinheiro com força na mesa e foi embora.彼はお金をテーブルにバンと叩きつけて、出て行った。그는 돈을 탁자 위에 탁 내던지고 나가버렸다.3smack your lips to make a short loud noise with your lips before or after you eat or drink something to show that it is good在吃喝前后发出短促的响声以示赞赏chasquear los labios antes o después de comer o beber algo para mostrar que está buenoestalar os lábios antes ou depois de comer ou beber algo para mostrar que está bom食べたり飲んだりする前後に、おいしさを示すために唇をパチンと鳴らす음식이나 음료가 맛있다는 것을 표현하기 위해 먹거나 마시기 전후에 입술을 쩝쩝 소리 내다:
He drained his glass and smacked his lips appreciatively.他一饮而尽,满意地咂了咂嘴。Apuró su vaso y chasqueó los labios con satisfacción.Ele esvaziou o copo e estalo os lábios com satisfação.彼はグラスを飲み干し、おいしそうに唇をパチンと鳴らした。그는 잔을 비우고 만족스럽게 입맛을 다셨다.4British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to hit someone hard with your closed hand用握紧的拳头用力打某人golpear a alguien con fuerza con la mano cerradabater com força em alguém com a mão fechada握りこぶしで誰かを強く殴る주먹으로 누군가를 세게 때리다 SYN punchsmack of something phrasal verb if a situation smacks of something unpleasant, it seems to involve that thing(某情况)似乎涉及某种令人不快的事物si una situación smacks of algo desagradable, parece implicar esa cosase uma situação tem cheiro de algo desagradável, parece envolver essa coisaある状況が不快なものを思わせる場合、それが関わっているように見える어떤 상황이 불쾌한 것을 풍기다, 그것이 관련된 것처럼 보이다:
To me, the whole thing smacks of a cover-up.在我看来,整件事都有掩盖真相的嫌疑。Para mí, todo el asunto huele a encubrimiento.Para mim, tudo isso tem cara de encobrimento.私には、この件全体が隠蔽工作のように思える。내가 보기에 이 모든 것은 은폐처럼 느껴진다.smack somebody up phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to hit someone hard many times with your hand用手反复猛打某人golpear a alguien repetidamente con fuerza con la manobater em alguém várias vezes com força com a mão手で何度も強く誰かを叩く손으로 누군가를 여러 번 세게 때리다:
Don’t make me come over there and smack you up.别逼我过去揍你。No me hagas ir hasta allá a darte una paliza.Não me faça ir aí te dar uma surra.そっちに行ってボコボコにしてやろうか。내가 거기 가서 두들겨 패게 만들지 마.
1to hit someone, especially a child, with your open hand in order to punish them用张开的手掌打某人(尤指孩子)以示惩罚golpear a alguien, especialmente a un niño, con la mano abierta para castigarlobater em alguém, especialmente em uma criança, com a mão aberta para puni-la(特に子どもを)罰として手のひらで叩く벌로 손바닥으로 누군가(특히 아이)를 때리다:
the debate about whether parents should smack their children关于父母是否应该打孩子的争论el debate sobre si los padres deberían darles palmadas a sus hijoso debate sobre se os pais devem bater nos filhos親が子どもを叩いてよいかどうかをめぐる議論부모가 아이를 때려야 하는지에 대한 논쟁► see thesaurus at hit2[always + adverb/preposition] to hit something hard against something else so that it makes a short loud noise用力将某物撞击另一物,发出短促的响声golpear algo con fuerza contra otra cosa de modo que produzca un ruido seco y fuertebater algo com força contra outra coisa de modo a produzir um barulho alto e seco短く大きな音を立てて何かを別のものに強く打ちつける짧고 큰 소리가 나도록 무언가를 다른 것에 세게 부딪치다:
He smacked the money down on the table and walked out.他把钱猛地拍在桌上,然后转身离去。Golpeó el dinero sobre la mesa y se fue.Ele jogou o dinheiro com força na mesa e foi embora.彼はお金をテーブルにバンと叩きつけて、出て行った。그는 돈을 탁자 위에 탁 내던지고 나가버렸다.3smack your lips to make a short loud noise with your lips before or after you eat or drink something to show that it is good在吃喝前后发出短促的响声以示赞赏chasquear los labios antes o después de comer o beber algo para mostrar que está buenoestalar os lábios antes ou depois de comer ou beber algo para mostrar que está bom食べたり飲んだりする前後に、おいしさを示すために唇をパチンと鳴らす음식이나 음료가 맛있다는 것을 표현하기 위해 먹거나 마시기 전후에 입술을 쩝쩝 소리 내다:
He drained his glass and smacked his lips appreciatively.他一饮而尽,满意地咂了咂嘴。Apuró su vaso y chasqueó los labios con satisfacción.Ele esvaziou o copo e estalo os lábios com satisfação.彼はグラスを飲み干し、おいしそうに唇をパチンと鳴らした。그는 잔을 비우고 만족스럽게 입맛을 다셨다.4British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to hit someone hard with your closed hand用握紧的拳头用力打某人golpear a alguien con fuerza con la mano cerradabater com força em alguém com a mão fechada握りこぶしで誰かを強く殴る주먹으로 누군가를 세게 때리다 SYN punchsmack of something phrasal verb if a situation smacks of something unpleasant, it seems to involve that thing(某情况)似乎涉及某种令人不快的事物si una situación smacks of algo desagradable, parece implicar esa cosase uma situação tem cheiro de algo desagradável, parece envolver essa coisaある状況が不快なものを思わせる場合、それが関わっているように見える어떤 상황이 불쾌한 것을 풍기다, 그것이 관련된 것처럼 보이다:
To me, the whole thing smacks of a cover-up.在我看来,整件事都有掩盖真相的嫌疑。Para mí, todo el asunto huele a encubrimiento.Para mim, tudo isso tem cara de encobrimento.私には、この件全体が隠蔽工作のように思える。내가 보기에 이 모든 것은 은폐처럼 느껴진다.smack somebody up phrasal verb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to hit someone hard many times with your hand用手反复猛打某人golpear a alguien repetidamente con fuerza con la manobater em alguém várias vezes com força com a mão手で何度も強く誰かを叩く손으로 누군가를 여러 번 세게 때리다:
Don’t make me come over there and smack you up.别逼我过去揍你。No me hagas ir hasta allá a darte una paliza.Não me faça ir aí te dar uma surra.そっちに行ってボコボコにしてやろうか。내가 거기 가서 두들겨 패게 만들지 마.smacksmack2 noun
1[countable] a)a hit with your open hand, especially to punish a child用张开的手掌打的一下,尤指惩罚孩子golpe con la mano abierta, especialmente para castigar a un niñopalmada com a mão aberta, especialmente para punir uma criança手のひらで打つこと(特に子どもへの罰として)손바닥으로 때리기, 특히 아이를 벌주기 위한:
You’re going to get a smack in a minute!你再这样,马上就要挨打了!¡Te vas a ganar una bofetada en un momento!Você vai levar uma palmada já já!もうすぐひっぱたくよ!계속 그러면 금방 맞을 거야! b)British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a hard hit with your closed hand用握紧的拳头打的一下golpe fuerte con la mano cerradasoco forte com a mão fechada握りこぶしで打つ強い一撃주먹으로 세게 한 대 때리기 SYN punchsmack in the mouth/face/gob
Talk like that and I’ll give you a smack in the mouth.再说这种话,我就给你一拳打在嘴上。Sigue hablando así y te doy un puñetazo en la boca.Fala assim de novo e eu te dou um soco na boca.そんな口をきいたら、口元を殴るぞ。그런 말 하면 입에 한 방 먹여줄 거야.2[countable usually singular] a short loud noise caused when something hits something else某物撞击另一物时发出的短促响声ruido seco y fuerte producido cuando algo golpea otra cosabarulho alto e seco causado quando algo bate em outra coisa何かが別のものに当たったときに生じる短く大きな音무언가가 다른 것에 부딪힐 때 나는 짧고 큰 소리:
The book landed with a smack.书本啪的一声落了下去。El libro cayó con un golpe seco.O livro caiu com um baque.本はバタンという音を立てて落ちた。책이 탁 하는 소리를 내며 떨어졌다.3[uncountable] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 heroin海洛因heroínaheroínaヘロイン헤로인4give somebody a smack on the lips/cheek informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to kiss someone loudly响亮地亲吻某人besar a alguien ruidosamentebeijar alguém com barulho音を立てて誰かにキスをする소리 나게 누군가에게 키스하다5[countable] a small fishing boat小型渔船pequeño barco de pescapequeno barco de pesca小型漁船소형 어선
1[countable] a)a hit with your open hand, especially to punish a child用张开的手掌打的一下,尤指惩罚孩子golpe con la mano abierta, especialmente para castigar a un niñopalmada com a mão aberta, especialmente para punir uma criança手のひらで打つこと(特に子どもへの罰として)손바닥으로 때리기, 특히 아이를 벌주기 위한:
You’re going to get a smack in a minute!你再这样,马上就要挨打了!¡Te vas a ganar una bofetada en un momento!Você vai levar uma palmada já já!もうすぐひっぱたくよ!계속 그러면 금방 맞을 거야! b)British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a hard hit with your closed hand用握紧的拳头打的一下golpe fuerte con la mano cerradasoco forte com a mão fechada握りこぶしで打つ強い一撃주먹으로 세게 한 대 때리기 SYN punchsmack in the mouth/face/gob
Talk like that and I’ll give you a smack in the mouth.再说这种话,我就给你一拳打在嘴上。Sigue hablando así y te doy un puñetazo en la boca.Fala assim de novo e eu te dou um soco na boca.そんな口をきいたら、口元を殴るぞ。그런 말 하면 입에 한 방 먹여줄 거야.2[countable usually singular] a short loud noise caused when something hits something else某物撞击另一物时发出的短促响声ruido seco y fuerte producido cuando algo golpea otra cosabarulho alto e seco causado quando algo bate em outra coisa何かが別のものに当たったときに生じる短く大きな音무언가가 다른 것에 부딪힐 때 나는 짧고 큰 소리:
The book landed with a smack.书本啪的一声落了下去。El libro cayó con un golpe seco.O livro caiu com um baque.本はバタンという音を立てて落ちた。책이 탁 하는 소리를 내며 떨어졌다.3[uncountable] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 heroin海洛因heroínaheroínaヘロイン헤로인4give somebody a smack on the lips/cheek informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to kiss someone loudly响亮地亲吻某人besar a alguien ruidosamentebeijar alguém com barulho音を立てて誰かにキスをする소리 나게 누군가에게 키스하다5[countable] a small fishing boat小型渔船pequeño barco de pescapequeno barco de pesca小型漁船소형 어선smacksmack3 adverb informal非正式informalinformalインフォーマル비격식
1exactly or directly in the middle of something, in front of something etc恰好,正好在某物的中间、正前方等exactamente o directamente en el centro de algo, enfrente de algo, etc.exatamente ou diretamente no meio de algo, na frente de algo etc.何かのちょうど真ん中や真正面などに、ぴったりと무언가의 정중앙, 바로 앞 등에 정확히, 딱smack in the middle/in front of something etc
There was a hole smack in the middle of the floor.地板正中间有一个洞。Había un agujero justo en el centro del suelo.Havia um buraco bem no meio do chão.床のちょうど真ん中に穴があった。바닥 한가운데에 구멍이 있었다.smack bang British English, smack dab American English
It’s smack dab in the middle of an earthquake zone.它正好位于地震带的正中央。Está justo en el mero centro de una zona sísmica.Fica bem no meio de uma zona de terremotos.それは地震帯のまさに真ん中にある。그것은 지진대 한복판에 딱 위치해 있다.2if something goes smack into something, it hits it with a lot of force某物猛地撞上另一物si algo va smack contra algo, lo golpea con mucha fuerzase algo vai smack contra algo, bate com muita força何かが別のものに勢いよく激突する무언가가 다른 것에 세게 충돌하다:
The car ran smack into the side of the bus.那辆车直直地撞上了公共汽车的侧面。El coche chocó de lleno contra el costado del autobús.O carro bateu de frente na lateral do ônibus.車はバスの側面に真正面から激突した。그 차는 버스 옆면에 정면으로 충돌했다.
1exactly or directly in the middle of something, in front of something etc恰好,正好在某物的中间、正前方等exactamente o directamente en el centro de algo, enfrente de algo, etc.exatamente ou diretamente no meio de algo, na frente de algo etc.何かのちょうど真ん中や真正面などに、ぴったりと무언가의 정중앙, 바로 앞 등에 정확히, 딱smack in the middle/in front of something etc
There was a hole smack in the middle of the floor.地板正中间有一个洞。Había un agujero justo en el centro del suelo.Havia um buraco bem no meio do chão.床のちょうど真ん中に穴があった。바닥 한가운데에 구멍이 있었다.smack bang British English, smack dab American English
It’s smack dab in the middle of an earthquake zone.它正好位于地震带的正中央。Está justo en el mero centro de una zona sísmica.Fica bem no meio de uma zona de terremotos.それは地震帯のまさに真ん中にある。그것은 지진대 한복판에 딱 위치해 있다.2if something goes smack into something, it hits it with a lot of force某物猛地撞上另一物si algo va smack contra algo, lo golpea con mucha fuerzase algo vai smack contra algo, bate com muita força何かが別のものに勢いよく激突する무언가가 다른 것에 세게 충돌하다:
The car ran smack into the side of the bus.那辆车直直地撞上了公共汽车的侧面。El coche chocó de lleno contra el costado del autobús.O carro bateu de frente na lateral do ônibus.車はバスの側面に真正面から激突した。그 차는 버스 옆면에 정면으로 충돌했다.