snapsnap1 /snæp/ verb (past tense and past participle snapped, present participle snapping)
1
break [intransitive, transitive] to break with a sudden sharp noise, or to make something do this突然发出清脆声音折断,或使某物如此折断romperse con un ruido seco repentino, o hacer que algo se rompa asípartir com um estalo repentino, ou fazer algo partir assim突然鋭い音を立てて折れる、または折る갑작스럽고 날카로운 소리를 내며 부러지다, 또는 그렇게 만들다:
A twig snapped under my feet.一根细枝在我脚下折断了。Una ramita se partió bajo mis pies.Um galho fino quebrou sob meus pés.小枝が私の足の下でパキッと折れた。잔가지 하나가 내 발 아래에서 딱 하고 부러졌다.
The wind snapped branches and power lines.大风折断了树枝,也刮断了电线。El viento partió ramas y cables eléctricos.O vento quebrou galhos e fios de energia.風が木の枝や電線を折った。바람이 나뭇가지와 전선을 꺾어 버렸다.snap (something) off (something)
I snapped the ends off the beans and dropped them into a bowl.我掰去豆角两端,把它们扔进碗里。Rompí los extremos de las judías y los eché en un bol.Eu quebrei as pontas das vagens e as joguei em uma tigela.豆のへたを折り取って、ボウルに入れた。콩의 양 끝을 꺾어 떼어내고 그릇에 넣었다.snap (something) in two/in half (=break into two pieces)(=折成两段)(=partir en dos)(=partir em dois pedaços)(=二つに折ること)(=두 조각으로 부러뜨리다)
The teacher snapped the chalk in two and gave me a piece.老师把粉笔折成两段,给了我一段。El profesor partió la tiza en dos y me dio un trozo.O professor quebrou o giz ao meio e me deu um pedaço.先生はチョークを二つに折って、私に一本くれた。선생님이 분필을 둘로 꺾어 나에게 한 토막을 주었다.► see thesaurus at break2move into position [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to move into a particular position suddenly, making a short sharp noise, or to make something move like this突然发出短促清脆的声音移入某一位置,或使某物如此移动moverse de repente a una posición determinada con un chasquido seco, o hacer que algo se mueva asímover-se repentinamente para determinada posição com um estalo, ou fazer algo se mover assim短い鋭い音を立てながら突然ある位置に動く、またはそのように動かす짧고 날카로운 소리를 내며 갑자기 특정 위치로 움직이다, 또는 그렇게 움직이게 하다snap together/back etc
The pieces just snap together like this.这些部件就是这样咔哒一声拼在一起的。Las piezas simplemente encajan así con un clic.As peças simplesmente se encaixam assim com um clique.パーツはこうやってパチッとはまります。조각들이 이렇게 딱 맞물려 끼워집니다.
The policeman snapped the handcuffs around her wrist.警察咔哒一声把手铐扣在她手腕上。El policía cerró las esposas alrededor de su muñeca con un chasquido.O policial fechou as algemas em volta do pulso dela com um clique.警察官はパチッと手錠を彼女の手首にかけた。경찰관이 딸깍 소리를 내며 그녀의 손목에 수갑을 채웠다.snap (something) open/shut
She snapped her briefcase shut.她啪地合上了公文包。Cerró su maletín de golpe con un chasquido.Ela fechou a pasta com um clique.彼女はブリーフケースをパチンと閉めた。그녀는 서류 가방을 딸깍 닫았다.3say something angrily [intransitive, transitive] to say something quickly in an angry way愤怒地急促说话decir algo bruscamente con enojodizer algo de forma brusca e raivosa怒った口調で素早く言う화난 어조로 날카롭게 말하다:
‘What do you want?’ Mike snapped."你想要什么?"迈克厉声说道。—¿Qué quieres? —espetó Mike."O que você quer?" — disse Mike rispidamente.「何の用だ?」とマイクは鋭く言った。"뭘 원하는 거야?" 마이크가 쏘아붙였다.snap at
He snapped at Walter for no reason.他无缘无故地对沃尔特厉声呵斥。Le habló con brusquedad a Walter sin ninguna razón.Ele falou rispidamente com Walter sem motivo algum.彼は理由もなくウォルターにきつくあたった。그는 아무 이유 없이 월터에게 퉁명스럽게 쏘아붙였다.4become angry/anxious etc [intransitive] to suddenly stop being able to control your anger, anxiety, or other feelings in a difficult situation在困难情形下突然失去对愤怒、焦虑或其他情绪的控制perder de repente el control de la ira, la ansiedad u otros sentimientos en una situación difícilperder de repente o controle sobre a raiva, a ansiedade ou outros sentimentos em uma situação difícil困難な状況で怒りや不安などの感情を突然抑えられなくなる힘든 상황에서 분노, 불안 또는 다른 감정을 갑자기 통제하지 못하게 되다:
The stress began to get to her, and one morning she just snapped.压力开始压垮她,一天早上她终于崩溃了。El estrés empezó a afectarla y una mañana simplemente perdió el control.O estresse começou a afetá-la, e uma manhã ela simplesmente entrou em colapso.ストレスが彼女を蝕み始め、ある朝ついに限界を超えた。스트레스가 그녀를 짓누르기 시작했고, 어느 날 아침 그녀는 그만 무너져버렸다.
Something inside him snapped, and he hit her.他内心某根弦断了,随即打了她。Algo dentro de él se quebró y la golpeó.Algo dentro dele se partiu e ele a agrediu.彼の中で何かが切れ、彼女を殴った。그의 내면에서 무언가가 끊어졌고, 그는 그녀를 때렸다.5animal [intransitive] if an animal such as a dog snaps, it tries to bite you指狗等动物试图咬人dicho de un animal como un perro, intentar mordertedito de um animal como um cachorro, tentar morder você犬などの動物が噛みつこうとする개 같은 동물이 물려고 달려들다snap at
The dog started snapping at my heels.那只狗开始对着我的脚跟扑咬。El perro empezó a intentar morderme los talones.O cachorro começou a tentar morder meus calcanhares.犬が私のかかとに噛みつこうとし始めた。개가 내 발뒤꿈치를 물려고 달려들기 시작했다.6photograph [intransitive, transitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to take a photograph拍照tomar una fotografíatirar uma fotografia写真を撮る사진을 찍다:
Dave snapped a picture of me and Sonia.戴夫给我和索尼亚拍了一张照片。Dave nos sacó una foto a mí y a Sonia.Dave tirou uma foto de mim e da Sonia.デイヴが私とソニアの写真を撮った。데이브가 나와 소니아의 사진을 찍었다.7snap your fingers to make a short sharp noise by moving one of your fingers quickly against your thumb, for example in order to get someone’s attention or to mark the beat of music将一根手指迅速弹向拇指,发出短促清脆的声音,例如为了引起某人注意或打节拍chasquear los dedos para llamar la atención de alguien o marcar el ritmo de la músicaestalar os dedos para chamar a atenção de alguém ou marcar o ritmo da música人の注意を引いたり音楽のビートを刻んだりするために、指を親指に素早く当てて短い鋭い音を出す누군가의 주의를 끌거나 음악의 박자를 맞추기 위해 손가락을 엄지손가락에 빠르게 튕겨 짧고 날카로운 소리를 내다8snap to it spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to hurry and do something immediately用于催促某人立即行动se usa para decirle a alguien que se dé prisa y haga algo de inmediatousado para dizer a alguém que se apresse e faça algo imediatamente急いですぐやるよう人に伝えるときに使う누군가에게 서둘러 즉시 무언가를 하라고 말할 때 쓰임:
Come on, snap to it – get that room cleaned up!快点,赶紧行动——把那个房间收拾干净!¡Vamos, espabila y limpia esa habitación!Vamos lá, mexa-se — limpe esse quarto logo!さあ、早く動いて、あの部屋を片付けなさい!자, 서둘러 — 그 방 좀 치워!9stop [transitive] American English to end a series of events – used especially in newspapers终结一连串事件——尤用于报章poner fin a una serie de eventos — se usa especialmente en periódicosencerrar uma série de eventos — usado especialmente em jornais一連の出来事に終止符を打つ——特に新聞で使われる일련의 사건을 끝내다 — 특히 신문에서 쓰임:
The Rockets snapped a seven-game losing streak by beating Portland.火箭队击败波特兰队,终结了七连败。Los Rockets pusieron fin a una racha de siete derrotas consecutivas al vencer a Portland.O Rockets encerrou uma sequência de sete derrotas consecutivas ao vencer o Portland.ロケッツはポートランドを破り、7連敗を止めた。로켓츠는 포틀랜드를 꺾으며 7연패를 끊었다.10snap to attention if soldiers snap to attention, they suddenly stand very straight指士兵猛然挺身立正dicho de los soldados, cuadrarse de repentedito de soldados, ficar em posição de sentido de repente兵士が突然きりっと気をつけの姿勢をとる군인들이 갑자기 차렷 자세를 취하다 → snap-onsnap on/off phrasal verb to switch something on or off, or to switch on or off啪地将某物开启或关闭,或啪地开启或关闭encender o apagar algo de golpe, o encenderse o apagarse de golpeligar ou desligar algo de repente, ou ligar ou desligar de repenteパチッとスイッチを入れたり切ったりする、またはそうなる딸깍 소리와 함께 무언가를 켜거나 끄다, 또는 켜지거나 꺼지다:
A light snapped on in one of the huts.其中一间小屋里灯光啪地亮了。Una luz se encendió de golpe en una de las cabañas.Uma luz se acendeu de repente em uma das cabanas.小屋の一つでぱっと明かりがついた。오두막 중 한 곳에서 불빛이 탁 켜졌다.snap something ↔ on/off
Kathy snapped off the light.凯西啪地关掉了灯。Kathy apagó la luz de golpe.Kathy apagou a luz de repente.キャシーはぱちんと電気を消した。캐시가 탁 하고 불을 껐다.snap out of something phrasal verb to stop being sad or upset and make yourself feel better从悲伤或沮丧中振作起来,使自己好受些dejar de estar triste o disgustado y animarseparar de estar triste ou chateado e se animar悲しみや落ち込みから抜け出し、気持ちを立て直す슬픔이나 우울함에서 벗어나 기분을 전환하다:
Chantal’s been depressed for days. I wish she’d snap out of it.香塔尔已经郁郁寡欢好几天了。我真希望她能振作起来。Chantal lleva días deprimida. Ojalá se animara.Chantal está deprimida há dias. Eu queria que ela se animasse.シャンタルは何日も落ち込んでいる。早く立ち直ってほしいのだが。샹탈이 며칠째 우울해하고 있어. 제발 기운 차렸으면 좋겠는데.snap somebody/something ↔ up phrasal verb1to buy something immediately, especially because it is very cheap立即购买某物,尤指因其非常便宜comprar algo de inmediato, especialmente porque está muy baratocomprar algo imediatamente, especialmente por estar muito barato特に値段が安いという理由で、すぐに買う즉시 사다, 특히 매우 저렴하기 때문에:
People were snapping up bargains.人们争相抢购特价商品。La gente se estaba llevando las gangas.As pessoas estavam comprando as pechinchas na hora.人々は安売り品を争って買っていた。사람들이 저렴한 물건들을 앞다투어 사들이고 있었다.2to eagerly take an opportunity to have someone as part of your company, team etc急切地抓住机会将某人纳入公司、团队等aprovechar con entusiasmo la oportunidad de incorporar a alguien a la empresa, al equipo, etc.aproveitar com entusiasmo a oportunidade de ter alguém na empresa, no time, etc.自社やチームなどに加えるため、喜んで機会をつかむ회사나 팀 등에 영입하려고 기회를 열정적으로 잡다:
Owen was snapped up by Liverpool before he’d even left school.欧文还没毕业就被利物浦抢先签下了。Liverpool fichó a Owen antes de que terminara el colegio.Owen foi contratado pelo Liverpool antes mesmo de terminar a escola.オーウェンは学校を卒業する前にリバプールにすばやく獲得された。오언은 학교를 졸업하기도 전에 리버풀에 재빠르게 영입되었다.
1
break [intransitive, transitive] to break with a sudden sharp noise, or to make something do this突然发出清脆声音折断,或使某物如此折断romperse con un ruido seco repentino, o hacer que algo se rompa asípartir com um estalo repentino, ou fazer algo partir assim突然鋭い音を立てて折れる、または折る갑작스럽고 날카로운 소리를 내며 부러지다, 또는 그렇게 만들다:
A twig snapped under my feet.一根细枝在我脚下折断了。Una ramita se partió bajo mis pies.Um galho fino quebrou sob meus pés.小枝が私の足の下でパキッと折れた。잔가지 하나가 내 발 아래에서 딱 하고 부러졌다.
The wind snapped branches and power lines.大风折断了树枝,也刮断了电线。El viento partió ramas y cables eléctricos.O vento quebrou galhos e fios de energia.風が木の枝や電線を折った。바람이 나뭇가지와 전선을 꺾어 버렸다.snap (something) off (something)
I snapped the ends off the beans and dropped them into a bowl.我掰去豆角两端,把它们扔进碗里。Rompí los extremos de las judías y los eché en un bol.Eu quebrei as pontas das vagens e as joguei em uma tigela.豆のへたを折り取って、ボウルに入れた。콩의 양 끝을 꺾어 떼어내고 그릇에 넣었다.snap (something) in two/in half (=break into two pieces)(=折成两段)(=partir en dos)(=partir em dois pedaços)(=二つに折ること)(=두 조각으로 부러뜨리다)
The teacher snapped the chalk in two and gave me a piece.老师把粉笔折成两段,给了我一段。El profesor partió la tiza en dos y me dio un trozo.O professor quebrou o giz ao meio e me deu um pedaço.先生はチョークを二つに折って、私に一本くれた。선생님이 분필을 둘로 꺾어 나에게 한 토막을 주었다.► see thesaurus at break2move into position [intransitive, transitive always + adverb/preposition] to move into a particular position suddenly, making a short sharp noise, or to make something move like this突然发出短促清脆的声音移入某一位置,或使某物如此移动moverse de repente a una posición determinada con un chasquido seco, o hacer que algo se mueva asímover-se repentinamente para determinada posição com um estalo, ou fazer algo se mover assim短い鋭い音を立てながら突然ある位置に動く、またはそのように動かす짧고 날카로운 소리를 내며 갑자기 특정 위치로 움직이다, 또는 그렇게 움직이게 하다snap together/back etc
The pieces just snap together like this.这些部件就是这样咔哒一声拼在一起的。Las piezas simplemente encajan así con un clic.As peças simplesmente se encaixam assim com um clique.パーツはこうやってパチッとはまります。조각들이 이렇게 딱 맞물려 끼워집니다.
The policeman snapped the handcuffs around her wrist.警察咔哒一声把手铐扣在她手腕上。El policía cerró las esposas alrededor de su muñeca con un chasquido.O policial fechou as algemas em volta do pulso dela com um clique.警察官はパチッと手錠を彼女の手首にかけた。경찰관이 딸깍 소리를 내며 그녀의 손목에 수갑을 채웠다.snap (something) open/shut
She snapped her briefcase shut.她啪地合上了公文包。Cerró su maletín de golpe con un chasquido.Ela fechou a pasta com um clique.彼女はブリーフケースをパチンと閉めた。그녀는 서류 가방을 딸깍 닫았다.3say something angrily [intransitive, transitive] to say something quickly in an angry way愤怒地急促说话decir algo bruscamente con enojodizer algo de forma brusca e raivosa怒った口調で素早く言う화난 어조로 날카롭게 말하다:
‘What do you want?’ Mike snapped."你想要什么?"迈克厉声说道。—¿Qué quieres? —espetó Mike."O que você quer?" — disse Mike rispidamente.「何の用だ?」とマイクは鋭く言った。"뭘 원하는 거야?" 마이크가 쏘아붙였다.snap at
He snapped at Walter for no reason.他无缘无故地对沃尔特厉声呵斥。Le habló con brusquedad a Walter sin ninguna razón.Ele falou rispidamente com Walter sem motivo algum.彼は理由もなくウォルターにきつくあたった。그는 아무 이유 없이 월터에게 퉁명스럽게 쏘아붙였다.4become angry/anxious etc [intransitive] to suddenly stop being able to control your anger, anxiety, or other feelings in a difficult situation在困难情形下突然失去对愤怒、焦虑或其他情绪的控制perder de repente el control de la ira, la ansiedad u otros sentimientos en una situación difícilperder de repente o controle sobre a raiva, a ansiedade ou outros sentimentos em uma situação difícil困難な状況で怒りや不安などの感情を突然抑えられなくなる힘든 상황에서 분노, 불안 또는 다른 감정을 갑자기 통제하지 못하게 되다:
The stress began to get to her, and one morning she just snapped.压力开始压垮她,一天早上她终于崩溃了。El estrés empezó a afectarla y una mañana simplemente perdió el control.O estresse começou a afetá-la, e uma manhã ela simplesmente entrou em colapso.ストレスが彼女を蝕み始め、ある朝ついに限界を超えた。스트레스가 그녀를 짓누르기 시작했고, 어느 날 아침 그녀는 그만 무너져버렸다.
Something inside him snapped, and he hit her.他内心某根弦断了,随即打了她。Algo dentro de él se quebró y la golpeó.Algo dentro dele se partiu e ele a agrediu.彼の中で何かが切れ、彼女を殴った。그의 내면에서 무언가가 끊어졌고, 그는 그녀를 때렸다.5animal [intransitive] if an animal such as a dog snaps, it tries to bite you指狗等动物试图咬人dicho de un animal como un perro, intentar mordertedito de um animal como um cachorro, tentar morder você犬などの動物が噛みつこうとする개 같은 동물이 물려고 달려들다snap at
The dog started snapping at my heels.那只狗开始对着我的脚跟扑咬。El perro empezó a intentar morderme los talones.O cachorro começou a tentar morder meus calcanhares.犬が私のかかとに噛みつこうとし始めた。개가 내 발뒤꿈치를 물려고 달려들기 시작했다.6photograph [intransitive, transitive] informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to take a photograph拍照tomar una fotografíatirar uma fotografia写真を撮る사진을 찍다:
Dave snapped a picture of me and Sonia.戴夫给我和索尼亚拍了一张照片。Dave nos sacó una foto a mí y a Sonia.Dave tirou uma foto de mim e da Sonia.デイヴが私とソニアの写真を撮った。데이브가 나와 소니아의 사진을 찍었다.7snap your fingers to make a short sharp noise by moving one of your fingers quickly against your thumb, for example in order to get someone’s attention or to mark the beat of music将一根手指迅速弹向拇指,发出短促清脆的声音,例如为了引起某人注意或打节拍chasquear los dedos para llamar la atención de alguien o marcar el ritmo de la músicaestalar os dedos para chamar a atenção de alguém ou marcar o ritmo da música人の注意を引いたり音楽のビートを刻んだりするために、指を親指に素早く当てて短い鋭い音を出す누군가의 주의를 끌거나 음악의 박자를 맞추기 위해 손가락을 엄지손가락에 빠르게 튕겨 짧고 날카로운 소리를 내다8snap to it spoken口语oraloral話し言葉구어 used to tell someone to hurry and do something immediately用于催促某人立即行动se usa para decirle a alguien que se dé prisa y haga algo de inmediatousado para dizer a alguém que se apresse e faça algo imediatamente急いですぐやるよう人に伝えるときに使う누군가에게 서둘러 즉시 무언가를 하라고 말할 때 쓰임:
Come on, snap to it – get that room cleaned up!快点,赶紧行动——把那个房间收拾干净!¡Vamos, espabila y limpia esa habitación!Vamos lá, mexa-se — limpe esse quarto logo!さあ、早く動いて、あの部屋を片付けなさい!자, 서둘러 — 그 방 좀 치워!9stop [transitive] American English to end a series of events – used especially in newspapers终结一连串事件——尤用于报章poner fin a una serie de eventos — se usa especialmente en periódicosencerrar uma série de eventos — usado especialmente em jornais一連の出来事に終止符を打つ——特に新聞で使われる일련의 사건을 끝내다 — 특히 신문에서 쓰임:
The Rockets snapped a seven-game losing streak by beating Portland.火箭队击败波特兰队,终结了七连败。Los Rockets pusieron fin a una racha de siete derrotas consecutivas al vencer a Portland.O Rockets encerrou uma sequência de sete derrotas consecutivas ao vencer o Portland.ロケッツはポートランドを破り、7連敗を止めた。로켓츠는 포틀랜드를 꺾으며 7연패를 끊었다.10snap to attention if soldiers snap to attention, they suddenly stand very straight指士兵猛然挺身立正dicho de los soldados, cuadrarse de repentedito de soldados, ficar em posição de sentido de repente兵士が突然きりっと気をつけの姿勢をとる군인들이 갑자기 차렷 자세를 취하다 → snap-onsnap on/off phrasal verb to switch something on or off, or to switch on or off啪地将某物开启或关闭,或啪地开启或关闭encender o apagar algo de golpe, o encenderse o apagarse de golpeligar ou desligar algo de repente, ou ligar ou desligar de repenteパチッとスイッチを入れたり切ったりする、またはそうなる딸깍 소리와 함께 무언가를 켜거나 끄다, 또는 켜지거나 꺼지다:
A light snapped on in one of the huts.其中一间小屋里灯光啪地亮了。Una luz se encendió de golpe en una de las cabañas.Uma luz se acendeu de repente em uma das cabanas.小屋の一つでぱっと明かりがついた。오두막 중 한 곳에서 불빛이 탁 켜졌다.snap something ↔ on/off
Kathy snapped off the light.凯西啪地关掉了灯。Kathy apagó la luz de golpe.Kathy apagou a luz de repente.キャシーはぱちんと電気を消した。캐시가 탁 하고 불을 껐다.snap out of something phrasal verb to stop being sad or upset and make yourself feel better从悲伤或沮丧中振作起来,使自己好受些dejar de estar triste o disgustado y animarseparar de estar triste ou chateado e se animar悲しみや落ち込みから抜け出し、気持ちを立て直す슬픔이나 우울함에서 벗어나 기분을 전환하다:
Chantal’s been depressed for days. I wish she’d snap out of it.香塔尔已经郁郁寡欢好几天了。我真希望她能振作起来。Chantal lleva días deprimida. Ojalá se animara.Chantal está deprimida há dias. Eu queria que ela se animasse.シャンタルは何日も落ち込んでいる。早く立ち直ってほしいのだが。샹탈이 며칠째 우울해하고 있어. 제발 기운 차렸으면 좋겠는데.snap somebody/something ↔ up phrasal verb1to buy something immediately, especially because it is very cheap立即购买某物,尤指因其非常便宜comprar algo de inmediato, especialmente porque está muy baratocomprar algo imediatamente, especialmente por estar muito barato特に値段が安いという理由で、すぐに買う즉시 사다, 특히 매우 저렴하기 때문에:
People were snapping up bargains.人们争相抢购特价商品。La gente se estaba llevando las gangas.As pessoas estavam comprando as pechinchas na hora.人々は安売り品を争って買っていた。사람들이 저렴한 물건들을 앞다투어 사들이고 있었다.2to eagerly take an opportunity to have someone as part of your company, team etc急切地抓住机会将某人纳入公司、团队等aprovechar con entusiasmo la oportunidad de incorporar a alguien a la empresa, al equipo, etc.aproveitar com entusiasmo a oportunidade de ter alguém na empresa, no time, etc.自社やチームなどに加えるため、喜んで機会をつかむ회사나 팀 등에 영입하려고 기회를 열정적으로 잡다:
Owen was snapped up by Liverpool before he’d even left school.欧文还没毕业就被利物浦抢先签下了。Liverpool fichó a Owen antes de que terminara el colegio.Owen foi contratado pelo Liverpool antes mesmo de terminar a escola.オーウェンは学校を卒業する前にリバプールにすばやく獲得された。오언은 학교를 졸업하기도 전에 리버풀에 재빠르게 영입되었다.snapsnap2 noun
1sound [singular] a sudden loud sound, especially made by something breaking or closing突然的响亮声音,尤指某物折断或关合时发出的un sonido seco repentino, especialmente el producido por algo que se rompe o se cierraum som súbito e alto, especialmente produzido por algo que quebra ou se fecha突然の大きな音、特に何かが折れたり閉まったりするときの音갑작스러운 큰 소리, 특히 무언가가 부러지거나 닫힐 때 나는 소리:
He shut the book with a snap.他啪地合上了书。Cerró el libro con un chasquido.Ele fechou o livro com um estalo.彼はパチンと本を閉じた。그는 딱 소리를 내며 책을 닫았다.2photograph [countable] especially British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a photograph taken quickly and often not very skilfully随手拍摄、往往技巧不佳的照片;快照fotografía tomada rápidamente y a menudo sin mucha habilidad; instantáneafotografia tirada rapidamente e muitas vezes sem muito cuidado; instantânea素早く、しばしば技術なしに撮られた写真;スナップ写真빠르게, 흔히 기술 없이 찍은 사진; 스냅사진 SYN snapshot:
holiday snaps度假时随手拍的照片fotos de vacacionesfotos de férias休暇中のスナップ写真휴가 스냅사진3be a snap American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be very easy to do极其容易做到ser muy fácil de hacerser muito fácil de fazerとても簡単にできる매우 하기 쉽다:
The test was a snap.那次考试太简单了。El examen fue un juego de niños.A prova foi moleza.そのテストは楽勝だった。그 시험은 식은 죽 먹기였다.4clothing [countable] American English a small metal fastener on clothes that works when you press its two parts together衣物上的小型金属按扣,两部分对压即可扣合broche de presión pequeño en la ropa que funciona al presionar sus dos partesbotão de pressão pequeno em roupas que funciona ao pressionar suas duas partes衣服についている小さな金属製のスナップボタン(両側を押し合わせて留める)두 부분을 맞눌러 잠그는 옷의 작은 금속 스냅 단추 SYN press stud British English:
baby clothing with snaps带有按扣的婴儿服ropa de bebé con broches de presiónroupa de bebê com botões de pressãoスナップボタン付きのベビー服스냅 단추가 달린 아기 옷5a snap of somebody’s fingers a sudden sound made by quickly moving one of your fingers against your thumb手指迅速弹向拇指发出的清脆声音;响指声sonido repentino producido al chasquear los dedossom repentino produzido ao estalar os dedos指を親指に素早く当てて出す突然の音;指パッチン손가락을 엄지손가락에 빠르게 튕겨 나는 소리; 손가락 튕기는 소리:
At a snap of his owner’s fingers, the dog came running.主人一打响指,那只狗就跑了过来。Al chasquido de los dedos de su dueño, el perro salió corriendo hacia él.Com um estalo dos dedos do dono, o cachorro veio correndo.飼い主が指をパチンと鳴らすと、犬は走ってきた。주인이 손가락을 튕기자 개가 달려왔다.6game [uncountable] a card game in which players put down one card after another and try to be the first to shout ‘Snap!’ when there are two cards that are the same一种纸牌游戏,玩家轮流出牌,当出现两张相同的牌时,最先喊出"Snap!"者获胜juego de cartas en el que los jugadores van poniendo cartas una tras otra e intentan ser los primeros en gritar '¡Snap!' cuando aparecen dos cartas igualesjogo de cartas em que os jogadores colocam uma carta após a outra e tentam ser os primeiros a gritar 'Snap!' quando aparecem duas cartas iguaisプレーヤーが一枚ずつカードを出し、同じカードが二枚出たときに最初に「スナップ!」と叫んだ者が勝つカードゲーム플레이어들이 카드를 한 장씩 내려놓으며 같은 카드 두 장이 나왔을 때 가장 먼저 '스냅!'이라고 외치는 사람이 이기는 카드 게임 → cold snap
1sound [singular] a sudden loud sound, especially made by something breaking or closing突然的响亮声音,尤指某物折断或关合时发出的un sonido seco repentino, especialmente el producido por algo que se rompe o se cierraum som súbito e alto, especialmente produzido por algo que quebra ou se fecha突然の大きな音、特に何かが折れたり閉まったりするときの音갑작스러운 큰 소리, 특히 무언가가 부러지거나 닫힐 때 나는 소리:
He shut the book with a snap.他啪地合上了书。Cerró el libro con un chasquido.Ele fechou o livro com um estalo.彼はパチンと本を閉じた。그는 딱 소리를 내며 책을 닫았다.2photograph [countable] especially British English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 a photograph taken quickly and often not very skilfully随手拍摄、往往技巧不佳的照片;快照fotografía tomada rápidamente y a menudo sin mucha habilidad; instantáneafotografia tirada rapidamente e muitas vezes sem muito cuidado; instantânea素早く、しばしば技術なしに撮られた写真;スナップ写真빠르게, 흔히 기술 없이 찍은 사진; 스냅사진 SYN snapshot:
holiday snaps度假时随手拍的照片fotos de vacacionesfotos de férias休暇中のスナップ写真휴가 스냅사진3be a snap American English informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be very easy to do极其容易做到ser muy fácil de hacerser muito fácil de fazerとても簡単にできる매우 하기 쉽다:
The test was a snap.那次考试太简单了。El examen fue un juego de niños.A prova foi moleza.そのテストは楽勝だった。그 시험은 식은 죽 먹기였다.4clothing [countable] American English a small metal fastener on clothes that works when you press its two parts together衣物上的小型金属按扣,两部分对压即可扣合broche de presión pequeño en la ropa que funciona al presionar sus dos partesbotão de pressão pequeno em roupas que funciona ao pressionar suas duas partes衣服についている小さな金属製のスナップボタン(両側を押し合わせて留める)두 부분을 맞눌러 잠그는 옷의 작은 금속 스냅 단추 SYN press stud British English:
baby clothing with snaps带有按扣的婴儿服ropa de bebé con broches de presiónroupa de bebê com botões de pressãoスナップボタン付きのベビー服스냅 단추가 달린 아기 옷5a snap of somebody’s fingers a sudden sound made by quickly moving one of your fingers against your thumb手指迅速弹向拇指发出的清脆声音;响指声sonido repentino producido al chasquear los dedossom repentino produzido ao estalar os dedos指を親指に素早く当てて出す突然の音;指パッチン손가락을 엄지손가락에 빠르게 튕겨 나는 소리; 손가락 튕기는 소리:
At a snap of his owner’s fingers, the dog came running.主人一打响指,那只狗就跑了过来。Al chasquido de los dedos de su dueño, el perro salió corriendo hacia él.Com um estalo dos dedos do dono, o cachorro veio correndo.飼い主が指をパチンと鳴らすと、犬は走ってきた。주인이 손가락을 튕기자 개가 달려왔다.6game [uncountable] a card game in which players put down one card after another and try to be the first to shout ‘Snap!’ when there are two cards that are the same一种纸牌游戏,玩家轮流出牌,当出现两张相同的牌时,最先喊出"Snap!"者获胜juego de cartas en el que los jugadores van poniendo cartas una tras otra e intentan ser los primeros en gritar '¡Snap!' cuando aparecen dos cartas igualesjogo de cartas em que os jogadores colocam uma carta após a outra e tentam ser os primeiros a gritar 'Snap!' quando aparecem duas cartas iguaisプレーヤーが一枚ずつカードを出し、同じカードが二枚出たときに最初に「スナップ!」と叫んだ者が勝つカードゲーム플레이어들이 카드를 한 장씩 내려놓으며 같은 카드 두 장이 나왔을 때 가장 먼저 '스냅!'이라고 외치는 사람이 이기는 카드 게임 → cold snapsnapsnap3 adjective
1snap judgment/decision a judgment or decision made quickly, without careful thought or discussion未经深思熟虑或讨论而迅速作出的判断或决定juicio o decisión tomado rápidamente, sin reflexión ni discusiónjulgamento ou decisão tomado rapidamente, sem reflexão ou discussão熟考や議論なしに素早く下される判断や決定신중한 생각이나 논의 없이 빠르게 내린 판단이나 결정2snap election British English an election that is announced suddenly and unexpectedly突然且出人意料地宣布的选举;闪电选举elección convocada de forma repentina e inesperadaeleição convocada de forma repentina e inesperada突然かつ予期せず発表される選挙;電撃選挙갑작스럽고 예상치 못하게 발표되는 선거; 전격 선거
1snap judgment/decision a judgment or decision made quickly, without careful thought or discussion未经深思熟虑或讨论而迅速作出的判断或决定juicio o decisión tomado rápidamente, sin reflexión ni discusiónjulgamento ou decisão tomado rapidamente, sem reflexão ou discussão熟考や議論なしに素早く下される判断や決定신중한 생각이나 논의 없이 빠르게 내린 판단이나 결정2snap election British English an election that is announced suddenly and unexpectedly突然且出人意料地宣布的选举;闪电选举elección convocada de forma repentina e inesperadaeleição convocada de forma repentina e inesperada突然かつ予期せず発表される選挙;電撃選挙갑작스럽고 예상치 못하게 발표되는 선거; 전격 선거snapsnap4 interjection
1British English used when you see two things that are exactly the same用于表示看到两样东西完全相同se usa cuando se ven dos cosas exactamente igualesusado quando se veem duas coisas exatamente iguaisまったく同じ二つのものを見たときに使う表現두 가지가 완전히 똑같을 때 쓰는 표현:
Hey, snap! My hat’s the same as yours.哎,一模一样!我的帽子和你的一样。¡Anda, igual! Mi sombrero es igual que el tuyo.Nossa, olha só! Meu chapéu é igual ao seu.あら、おそろい!私の帽子、あなたのと同じだ。어머, 똑같네! 내 모자가 네 것이랑 같아.2said in the game of snap when two cards that are the same are put down在"snap"纸牌游戏中,当两张相同的牌被翻出时所喊出的话lo que se dice en el juego de snap cuando se colocan dos cartas igualesdito no jogo de snap quando duas cartas iguais são colocadasスナップゲームで同じカードが二枚出たときに言う言葉스냅 게임에서 같은 카드 두 장이 나왔을 때 외치는 말
1British English used when you see two things that are exactly the same用于表示看到两样东西完全相同se usa cuando se ven dos cosas exactamente igualesusado quando se veem duas coisas exatamente iguaisまったく同じ二つのものを見たときに使う表現두 가지가 완전히 똑같을 때 쓰는 표현:
Hey, snap! My hat’s the same as yours.哎,一模一样!我的帽子和你的一样。¡Anda, igual! Mi sombrero es igual que el tuyo.Nossa, olha só! Meu chapéu é igual ao seu.あら、おそろい!私の帽子、あなたのと同じだ。어머, 똑같네! 내 모자가 네 것이랑 같아.2said in the game of snap when two cards that are the same are put down在"snap"纸牌游戏中,当两张相同的牌被翻出时所喊出的话lo que se dice en el juego de snap cuando se colocan dos cartas igualesdito no jogo de snap quando duas cartas iguais são colocadasスナップゲームで同じカードが二枚出たときに言う言葉스냅 게임에서 같은 카드 두 장이 나왔을 때 외치는 말