stuckstuck1 /stʌk/
the past tense and past participle of stick1stick1 的过去式和过去分词pretérito indefinido y participio pasado de stick1passado simples e particípio passado de stick1stick1 の過去形および過去分詞形stick1의 과거형 및 과거분사형
the past tense and past participle of stick1stick1 的过去式和过去分词pretérito indefinido y participio pasado de stick1passado simples e particípio passado de stick1stick1 の過去形および過去分詞形stick1의 과거형 및 과거분사형stuckstuck2 adjective [not before noun]
1impossible or unable to move from a particular position无法从某个位置移动的;动弹不得的imposible de mover o sin poder moverse de una posición determinadaimpossível de mover ou sem conseguir sair de uma determinada posição特定の位置から動けない、または動かせない状態の특정 위치에서 움직일 수 없는:
Sara tried to open the window but it was stuck.萨拉试图打开窗户,但窗户卡住了。Sara intentó abrir la ventana, pero estaba atascada.Sara tentou abrir a janela, mas ela estava travada.サラは窓を開けようとしたが、窓が動かなかった。사라는 창문을 열려고 했지만 창문이 꼼짝도 하지 않았다.
They got stuck in a traffic jam.他们堵在了车流中。Quedaron atrapados en un atasco.Eles ficaram presos num engarrafamento.彼らは渋滞にはまってしまった。그들은 교통 체증에 갇혔다.stuck in
The boat was stuck in the mud.船陷在泥里动弹不得。El bote quedó atascado en el barro.O barco ficou atolado na lama.ボートは泥の中にはまり込んでしまった。배가 진흙 속에 박혀 꼼짝할 수 없었다.
I’ve got something stuck in my throat.我喉咙里卡了东西。Tengo algo atascado en la garganta.Tem alguma coisa presa na minha garganta.喉に何かが詰まっている。목에 무언가 걸렸어요.2 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 unable to escape from a bad or boring situation无法摆脱糟糕或无聊的处境incapaz de escapar de una situación mala o aburridasem conseguir escapar de uma situação ruim ou entediante悪い状況や退屈な状況から抜け出せない나쁘거나 지루한 상황에서 벗어날 수 없는stuck in/at
Mum resented being stuck at home with two young kids.妈妈对整天被困在家里带两个小孩感到不满。A mamá le molestaba estar atrapada en casa con dos niños pequeños.A mãe ficava ressentida por ficar presa em casa com dois filhos pequenos.お母さんは、二人の幼い子供と一緒に家に閉じ込められているのを不満に思っていた。엄마는 어린 아이 둘을 데리고 집에만 갇혀 있어야 하는 것에 불만을 품었다.
We could be stuck in this place for days.我们可能会在这个地方困上好几天。Podríamos estar atrapados en este lugar durante días.Podemos ficar presos neste lugar por dias.私たちはこの場所に何日も閉じ込められるかもしれない。우리는 이곳에 며칠이나 갇혀 있을 수도 있다.3 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 unable to do any more of something that you are working on because it is too difficult因难度太大而无法继续完成正在做的事sin poder avanzar en algo que se está haciendo por ser demasiado difícilsem conseguir avançar em algo que se está fazendo porque é difícil demais取り組んでいることが難しすぎて先に進めない너무 어려워서 하던 일을 더 이상 진행할 수 없는:
Can you help me with my homework, Dad? I’m stuck.爸爸,你能帮我做作业吗?我做不下去了。¿Puedes ayudarme con la tarea, papá? Estoy atascado.Você pode me ajudar com a lição, pai? Estou travado.お父さん、宿題を手伝ってくれない?行き詰まってしまって。아빠, 숙제 좀 도와줄 수 있어요? 막혔어요.stuck on
If you get stuck on a difficult word, just ask for help.如果你被一个难词难住了,就开口寻求帮助。Si te quedas atascado en una palabra difícil, pide ayuda.Se você travar numa palavra difícil, é só pedir ajuda.難しい単語で行き詰まったら、遠慮なく助けを求めてください。어려운 단어에서 막히면 그냥 도움을 요청하세요.4be stuck with something informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to have something you do not want because you cannot get rid of it因无法摆脱而不得不留着某种不想要的东西tener algo que no se quiere porque no se puede deshacerse de elloter algo de que não se quer por não conseguir se livrar disso手放せないために、欲しくないものを持ち続けること없애지 못하기 때문에 원하지 않는 것을 어쩔 수 없이 가지고 있는:
We are, unfortunately, stuck with this huge, ugly building.不幸的是,我们只能和这栋又大又丑的建筑物为伍了。Lamentablemente, estamos atrapados con este enorme y horrible edificio.Infelizmente, estamos presos com esse prédio enorme e feio.残念ながら、私たちはこの巨大で醜い建物を抱えたまま手放せない。안타깝게도 우리는 이 크고 흉한 건물에서 벗어날 수가 없다.5be stuck with somebody to have to spend time with someone or have a relationship with them, even though you do not want to即使不情愿,也不得不与某人共度时光或维持关系tener que pasar tiempo con alguien o mantener una relación con esa persona aunque no se quierater que passar tempo com alguém ou manter um relacionamento com essa pessoa, mesmo sem querer望まなくても、ある人と時間を共にしたり関係を続けたりしなければならない원하지 않더라도 어쩔 수 없이 누군가와 시간을 보내거나 관계를 유지해야 하는:
They are stuck with each other with no end in sight.他们被迫彼此厮守,看不到尽头。Están atrapados el uno con el otro sin que se vea ningún final.Eles estão presos um ao outro sem perspectiva de fim.彼らは先の見えないまま、互いに縛り付けられている。그들은 끝이 보이지 않는 채로 서로에게 묶여 있다.6be stuck for something to be unable to think what to say or do不知道该说什么或该怎么做no saber qué decir o qué hacernão saber o que dizer ou fazer何を言えばよいか、何をすればよいかわからない무슨 말을 해야 할지, 무엇을 해야 할지 떠오르지 않는:
For once Anthony was stuck for words (=did not know what to say).安东尼这次难得哑口无言(=不知道该说什么)。Por una vez, Anthony se quedó sin palabras (=no sabía qué decir).Pela primeira vez, Anthony ficou sem palavras (=não sabia o que dizer).珍しく、アンソニーは言葉に詰まった(=何を言えばよいかわからなかった)。앤서니는 모처럼 말문이 막혔다(=무슨 말을 해야 할지 몰랐다).7get stuck in/get stuck into something British English spoken口语oraloral話し言葉구어 to start doing something eagerly and with a lot of energy热情高涨、精力充沛地开始做某事empezar a hacer algo con entusiasmo y mucha energíacomeçar a fazer algo com entusiasmo e muita energia意欲的にかつ精力的に何かに取りかかる열성적이고 활기차게 무언가를 시작하다:
Take your jacket off and get stuck in!脱下夹克,大干一场吧!¡Quítate la chaqueta y ponte manos a la obra!Tire o casaco e arregace as mangas!上着を脱いで、思い切りやってみよう!재킷을 벗고 본격적으로 달려들어요!8be stuck on somebody informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be attracted to someone被某人吸引;迷上某人sentirse atraído por alguienestar atraído por alguém誰かに惹かれている、夢中になっている누군가에게 매력을 느끼는:
He says he’s stuck on me.他说他迷上我了。Dice que está loco por mí.Ele diz que está louco por mim.彼は私に夢中だと言っている。그는 자기가 나한테 빠져 있다고 한다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어stuck [not before noun] fixed or trapped in a particular position or place and unable to move or be moved固定在或困在某个位置或地方,无法移动或被移动fijo o atrapado en una posición o lugar determinado e incapaz de moverse o ser movidofixo ou preso em uma posição ou lugar específico, sem conseguir se mover ou ser movido特定の位置や場所に固定または閉じ込められて動けない、または動かせない특정 위치나 장소에 고정되거나 갇혀 움직이거나 움직일 수 없는: · I can’t open this drawer – it’s stuck.· 这个抽屉我打不开——卡住了。· No puedo abrir este cajón: está atascado.· Não consigo abrir essa gaveta – está travada.・この引き出しが開かない——引っかかっている。· 이 서랍이 안 열려요 – 끼어버렸어요.· Sorry I’m late – I got stuck in traffic.· 抱歉我迟到了——我堵车了。· Perdón por llegar tarde: me quedé atrapado en el tráfico.· Desculpe o atraso – fiquei preso no trânsito.・遅れてごめんなさい。渋滞にはまってしまって。· 늦어서 미안해요 – 차가 막혔어요.jammed [not before noun] stuck and impossible to move – used especially about parts of a machine, or something trapped between two surfaces卡住且无法移动——尤指机器部件,或被夹在两个表面之间的东西atascado e imposible de mover; se usa especialmente para piezas de una máquina o algo atrapado entre dos superficiestravado e impossível de mover – usado especialmente sobre partes de uma máquina ou algo preso entre duas superfícies詰まって動かせない状態——特に機械の部品や、二つの面の間に挟まったものに使う끼어서 움직일 수 없는 – 특히 기계 부품이나 두 면 사이에 끼인 것에 쓰임: · The photocopier is jammed again.· 复印机又卡纸了。· La fotocopiadora está atascada otra vez.· A fotocopiadora travou de novo.・コピー機がまた詰まった。· 복사기가 또 걸렸어요.· I put in a 50p coin but it got jammed in the slot.· 我投了一枚50便士硬币,但它卡在投币口里了。· Metí una moneda de 50 peniques, pero se atascó en la ranura.· Coloquei uma moeda de 50p, mas ela travou na fenda.・50ペンスコインを入れたが、スロットに詰まってしまった。· 50펜스짜리 동전을 넣었는데 투입구에 끼어버렸어요.entangled [not before noun] twisted together and unable to be separated – used especially about things such as hair, wire, or string getting caught around something缠绕在一起,无法分开——尤指头发、电线或绳子等缠住某物enredado y sin poderse separar; se usa especialmente cuando cosas como el cabello, un cable o un hilo se enganchan en algoentrelaçado e impossível de separar – usado especialmente quando coisas como cabelo, fio ou barbante ficam presos em algo絡まって離せない状態——特に髪の毛・針金・ひもなどが何かに引っかかった場合に使う뒤엉켜 분리할 수 없는 – 특히 머리카락, 철사, 끈 등이 무언가에 걸릴 때 쓰임: · The chain of her necklace was entangled in her hair.· 她项链的链条缠进了她的头发里。· La cadena de su collar se enredó en su cabello.· A corrente do colar dela ficou presa no cabelo.・彼女のネックレスのチェーンが髪に絡まっていた。· 그녀의 목걸이 체인이 머리카락에 엉켜버렸다.· Swimming in the river is dangerous because you might get entangled in the weeds.· 在河里游泳很危险,因为你可能会被水草缠住。· Nadar en el río es peligroso porque podrías enredarte en las algas.· Nadar no rio é perigoso porque você pode ficar preso nas ervas aquáticas.・川で泳ぐのは危険だ。川藻に絡まるかもしれないから。· 강에서 수영하는 것은 위험한데, 수초에 엉킬 수 있기 때문이다.stranded stuck and unable to move from or leave a place – used about people, vehicles, and animals被困在某处,无法移动或离开——用于人、交通工具和动物atrapado e incapaz de moverse o abandonar un lugar; se usa para personas, vehículos y animalespreso e sem conseguir se mover ou sair de um lugar – usado para pessoas, veículos e animaisある場所から動けない、または離れられない状態——人・乗り物・動物について使う어떤 장소에서 움직이거나 떠날 수 없는 – 사람, 차량, 동물에 쓰임: · Hundreds of motorists were left stranded by the snowstorms.· 数百名驾车者因暴风雪而被困。· Cientos de conductores quedaron varados por las tormentas de nieve.· Centenas de motoristas ficaram ilhados pelas tempestades de neve.・数百人のドライバーが吹雪に遭い立ち往生した。· 수백 명의 운전자들이 눈보라로 인해 발이 묶였다.· We were stranded at Moscow airport.· 我们被困在莫斯科机场。· Quedamos varados en el aeropuerto de Moscú.· Ficamos ilhados no aeroporto de Moscou.・私たちはモスクワ空港で足止めを食った。· 우리는 모스크바 공항에서 발이 묶였다.· The jellyfish were stranded on the beach.· 那些水母搁浅在海滩上。· Las medusas quedaron varadas en la playa.· As águas-vivas ficaram encalhadas na praia.・クラゲが浜辺に打ち上げられた。· 해파리들이 해변에 떠밀려 올라와 있었다.beached stuck in shallow water or on the shore, and unable to move – used about whales, sea creatures, and boats搁浅在浅水区或岸边,无法移动——用于鲸鱼、海洋生物和船只encallado en aguas poco profundas o en la orilla, incapaz de moverse; se usa para ballenas, criaturas marinas y embarcacionesencalhado em águas rasas ou na margem, sem conseguir se mover – usado para baleias, criaturas marinhas e barcos浅瀬や岸に乗り上げて動けない状態——クジラ・海洋生物・船について使う얕은 물이나 해안에 좌초되어 움직일 수 없는 – 고래, 해양 생물, 배에 쓰임: · They helped push the beached whale back into the sea.· 他们帮忙把搁浅的鲸鱼推回了大海。· Ayudaron a empujar la ballena encallada de regreso al mar.· Eles ajudaram a empurrar a baleia encalhada de volta ao mar.・彼らは浜に打ち上げられたクジラを海へ押し戻すのを手伝った。· 그들은 해변에 좌초된 고래를 바다로 밀어내는 것을 도왔다.· the owner of the beached vessel· 搁浅船只的船主· el propietario de la embarcación encallada· o proprietário da embarcação encalhada・座礁した船舶の所有者· 좌초된 선박의 소유자
1impossible or unable to move from a particular position无法从某个位置移动的;动弹不得的imposible de mover o sin poder moverse de una posición determinadaimpossível de mover ou sem conseguir sair de uma determinada posição特定の位置から動けない、または動かせない状態の특정 위치에서 움직일 수 없는:
Sara tried to open the window but it was stuck.萨拉试图打开窗户,但窗户卡住了。Sara intentó abrir la ventana, pero estaba atascada.Sara tentou abrir a janela, mas ela estava travada.サラは窓を開けようとしたが、窓が動かなかった。사라는 창문을 열려고 했지만 창문이 꼼짝도 하지 않았다.
They got stuck in a traffic jam.他们堵在了车流中。Quedaron atrapados en un atasco.Eles ficaram presos num engarrafamento.彼らは渋滞にはまってしまった。그들은 교통 체증에 갇혔다.stuck in
The boat was stuck in the mud.船陷在泥里动弹不得。El bote quedó atascado en el barro.O barco ficou atolado na lama.ボートは泥の中にはまり込んでしまった。배가 진흙 속에 박혀 꼼짝할 수 없었다.
I’ve got something stuck in my throat.我喉咙里卡了东西。Tengo algo atascado en la garganta.Tem alguma coisa presa na minha garganta.喉に何かが詰まっている。목에 무언가 걸렸어요.2 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 unable to escape from a bad or boring situation无法摆脱糟糕或无聊的处境incapaz de escapar de una situación mala o aburridasem conseguir escapar de uma situação ruim ou entediante悪い状況や退屈な状況から抜け出せない나쁘거나 지루한 상황에서 벗어날 수 없는stuck in/at
Mum resented being stuck at home with two young kids.妈妈对整天被困在家里带两个小孩感到不满。A mamá le molestaba estar atrapada en casa con dos niños pequeños.A mãe ficava ressentida por ficar presa em casa com dois filhos pequenos.お母さんは、二人の幼い子供と一緒に家に閉じ込められているのを不満に思っていた。엄마는 어린 아이 둘을 데리고 집에만 갇혀 있어야 하는 것에 불만을 품었다.
We could be stuck in this place for days.我们可能会在这个地方困上好几天。Podríamos estar atrapados en este lugar durante días.Podemos ficar presos neste lugar por dias.私たちはこの場所に何日も閉じ込められるかもしれない。우리는 이곳에 며칠이나 갇혀 있을 수도 있다.3 informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 unable to do any more of something that you are working on because it is too difficult因难度太大而无法继续完成正在做的事sin poder avanzar en algo que se está haciendo por ser demasiado difícilsem conseguir avançar em algo que se está fazendo porque é difícil demais取り組んでいることが難しすぎて先に進めない너무 어려워서 하던 일을 더 이상 진행할 수 없는:
Can you help me with my homework, Dad? I’m stuck.爸爸,你能帮我做作业吗?我做不下去了。¿Puedes ayudarme con la tarea, papá? Estoy atascado.Você pode me ajudar com a lição, pai? Estou travado.お父さん、宿題を手伝ってくれない?行き詰まってしまって。아빠, 숙제 좀 도와줄 수 있어요? 막혔어요.stuck on
If you get stuck on a difficult word, just ask for help.如果你被一个难词难住了,就开口寻求帮助。Si te quedas atascado en una palabra difícil, pide ayuda.Se você travar numa palavra difícil, é só pedir ajuda.難しい単語で行き詰まったら、遠慮なく助けを求めてください。어려운 단어에서 막히면 그냥 도움을 요청하세요.4be stuck with something informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to have something you do not want because you cannot get rid of it因无法摆脱而不得不留着某种不想要的东西tener algo que no se quiere porque no se puede deshacerse de elloter algo de que não se quer por não conseguir se livrar disso手放せないために、欲しくないものを持ち続けること없애지 못하기 때문에 원하지 않는 것을 어쩔 수 없이 가지고 있는:
We are, unfortunately, stuck with this huge, ugly building.不幸的是,我们只能和这栋又大又丑的建筑物为伍了。Lamentablemente, estamos atrapados con este enorme y horrible edificio.Infelizmente, estamos presos com esse prédio enorme e feio.残念ながら、私たちはこの巨大で醜い建物を抱えたまま手放せない。안타깝게도 우리는 이 크고 흉한 건물에서 벗어날 수가 없다.5be stuck with somebody to have to spend time with someone or have a relationship with them, even though you do not want to即使不情愿,也不得不与某人共度时光或维持关系tener que pasar tiempo con alguien o mantener una relación con esa persona aunque no se quierater que passar tempo com alguém ou manter um relacionamento com essa pessoa, mesmo sem querer望まなくても、ある人と時間を共にしたり関係を続けたりしなければならない원하지 않더라도 어쩔 수 없이 누군가와 시간을 보내거나 관계를 유지해야 하는:
They are stuck with each other with no end in sight.他们被迫彼此厮守,看不到尽头。Están atrapados el uno con el otro sin que se vea ningún final.Eles estão presos um ao outro sem perspectiva de fim.彼らは先の見えないまま、互いに縛り付けられている。그들은 끝이 보이지 않는 채로 서로에게 묶여 있다.6be stuck for something to be unable to think what to say or do不知道该说什么或该怎么做no saber qué decir o qué hacernão saber o que dizer ou fazer何を言えばよいか、何をすればよいかわからない무슨 말을 해야 할지, 무엇을 해야 할지 떠오르지 않는:
For once Anthony was stuck for words (=did not know what to say).安东尼这次难得哑口无言(=不知道该说什么)。Por una vez, Anthony se quedó sin palabras (=no sabía qué decir).Pela primeira vez, Anthony ficou sem palavras (=não sabia o que dizer).珍しく、アンソニーは言葉に詰まった(=何を言えばよいかわからなかった)。앤서니는 모처럼 말문이 막혔다(=무슨 말을 해야 할지 몰랐다).7get stuck in/get stuck into something British English spoken口语oraloral話し言葉구어 to start doing something eagerly and with a lot of energy热情高涨、精力充沛地开始做某事empezar a hacer algo con entusiasmo y mucha energíacomeçar a fazer algo com entusiasmo e muita energia意欲的にかつ精力的に何かに取りかかる열성적이고 활기차게 무언가를 시작하다:
Take your jacket off and get stuck in!脱下夹克,大干一场吧!¡Quítate la chaqueta y ponte manos a la obra!Tire o casaco e arregace as mangas!上着を脱いで、思い切りやってみよう!재킷을 벗고 본격적으로 달려들어요!8be stuck on somebody informal非正式informalinformalインフォーマル비격식 to be attracted to someone被某人吸引;迷上某人sentirse atraído por alguienestar atraído por alguém誰かに惹かれている、夢中になっている누군가에게 매력을 느끼는:
He says he’s stuck on me.他说他迷上我了。Dice que está loco por mí.Ele diz que está louco por mim.彼は私に夢中だと言っている。그는 자기가 나한테 빠져 있다고 한다.THESAURUS同义词辨析SINÓNIMOSSINÔNIMOS類義語유의어stuck [not before noun] fixed or trapped in a particular position or place and unable to move or be moved固定在或困在某个位置或地方,无法移动或被移动fijo o atrapado en una posición o lugar determinado e incapaz de moverse o ser movidofixo ou preso em uma posição ou lugar específico, sem conseguir se mover ou ser movido特定の位置や場所に固定または閉じ込められて動けない、または動かせない특정 위치나 장소에 고정되거나 갇혀 움직이거나 움직일 수 없는: · I can’t open this drawer – it’s stuck.· 这个抽屉我打不开——卡住了。· No puedo abrir este cajón: está atascado.· Não consigo abrir essa gaveta – está travada.・この引き出しが開かない——引っかかっている。· 이 서랍이 안 열려요 – 끼어버렸어요.· Sorry I’m late – I got stuck in traffic.· 抱歉我迟到了——我堵车了。· Perdón por llegar tarde: me quedé atrapado en el tráfico.· Desculpe o atraso – fiquei preso no trânsito.・遅れてごめんなさい。渋滞にはまってしまって。· 늦어서 미안해요 – 차가 막혔어요.jammed [not before noun] stuck and impossible to move – used especially about parts of a machine, or something trapped between two surfaces卡住且无法移动——尤指机器部件,或被夹在两个表面之间的东西atascado e imposible de mover; se usa especialmente para piezas de una máquina o algo atrapado entre dos superficiestravado e impossível de mover – usado especialmente sobre partes de uma máquina ou algo preso entre duas superfícies詰まって動かせない状態——特に機械の部品や、二つの面の間に挟まったものに使う끼어서 움직일 수 없는 – 특히 기계 부품이나 두 면 사이에 끼인 것에 쓰임: · The photocopier is jammed again.· 复印机又卡纸了。· La fotocopiadora está atascada otra vez.· A fotocopiadora travou de novo.・コピー機がまた詰まった。· 복사기가 또 걸렸어요.· I put in a 50p coin but it got jammed in the slot.· 我投了一枚50便士硬币,但它卡在投币口里了。· Metí una moneda de 50 peniques, pero se atascó en la ranura.· Coloquei uma moeda de 50p, mas ela travou na fenda.・50ペンスコインを入れたが、スロットに詰まってしまった。· 50펜스짜리 동전을 넣었는데 투입구에 끼어버렸어요.entangled [not before noun] twisted together and unable to be separated – used especially about things such as hair, wire, or string getting caught around something缠绕在一起,无法分开——尤指头发、电线或绳子等缠住某物enredado y sin poderse separar; se usa especialmente cuando cosas como el cabello, un cable o un hilo se enganchan en algoentrelaçado e impossível de separar – usado especialmente quando coisas como cabelo, fio ou barbante ficam presos em algo絡まって離せない状態——特に髪の毛・針金・ひもなどが何かに引っかかった場合に使う뒤엉켜 분리할 수 없는 – 특히 머리카락, 철사, 끈 등이 무언가에 걸릴 때 쓰임: · The chain of her necklace was entangled in her hair.· 她项链的链条缠进了她的头发里。· La cadena de su collar se enredó en su cabello.· A corrente do colar dela ficou presa no cabelo.・彼女のネックレスのチェーンが髪に絡まっていた。· 그녀의 목걸이 체인이 머리카락에 엉켜버렸다.· Swimming in the river is dangerous because you might get entangled in the weeds.· 在河里游泳很危险,因为你可能会被水草缠住。· Nadar en el río es peligroso porque podrías enredarte en las algas.· Nadar no rio é perigoso porque você pode ficar preso nas ervas aquáticas.・川で泳ぐのは危険だ。川藻に絡まるかもしれないから。· 강에서 수영하는 것은 위험한데, 수초에 엉킬 수 있기 때문이다.stranded stuck and unable to move from or leave a place – used about people, vehicles, and animals被困在某处,无法移动或离开——用于人、交通工具和动物atrapado e incapaz de moverse o abandonar un lugar; se usa para personas, vehículos y animalespreso e sem conseguir se mover ou sair de um lugar – usado para pessoas, veículos e animaisある場所から動けない、または離れられない状態——人・乗り物・動物について使う어떤 장소에서 움직이거나 떠날 수 없는 – 사람, 차량, 동물에 쓰임: · Hundreds of motorists were left stranded by the snowstorms.· 数百名驾车者因暴风雪而被困。· Cientos de conductores quedaron varados por las tormentas de nieve.· Centenas de motoristas ficaram ilhados pelas tempestades de neve.・数百人のドライバーが吹雪に遭い立ち往生した。· 수백 명의 운전자들이 눈보라로 인해 발이 묶였다.· We were stranded at Moscow airport.· 我们被困在莫斯科机场。· Quedamos varados en el aeropuerto de Moscú.· Ficamos ilhados no aeroporto de Moscou.・私たちはモスクワ空港で足止めを食った。· 우리는 모스크바 공항에서 발이 묶였다.· The jellyfish were stranded on the beach.· 那些水母搁浅在海滩上。· Las medusas quedaron varadas en la playa.· As águas-vivas ficaram encalhadas na praia.・クラゲが浜辺に打ち上げられた。· 해파리들이 해변에 떠밀려 올라와 있었다.beached stuck in shallow water or on the shore, and unable to move – used about whales, sea creatures, and boats搁浅在浅水区或岸边,无法移动——用于鲸鱼、海洋生物和船只encallado en aguas poco profundas o en la orilla, incapaz de moverse; se usa para ballenas, criaturas marinas y embarcacionesencalhado em águas rasas ou na margem, sem conseguir se mover – usado para baleias, criaturas marinhas e barcos浅瀬や岸に乗り上げて動けない状態——クジラ・海洋生物・船について使う얕은 물이나 해안에 좌초되어 움직일 수 없는 – 고래, 해양 생물, 배에 쓰임: · They helped push the beached whale back into the sea.· 他们帮忙把搁浅的鲸鱼推回了大海。· Ayudaron a empujar la ballena encallada de regreso al mar.· Eles ajudaram a empurrar a baleia encalhada de volta ao mar.・彼らは浜に打ち上げられたクジラを海へ押し戻すのを手伝った。· 그들은 해변에 좌초된 고래를 바다로 밀어내는 것을 도왔다.· the owner of the beached vessel· 搁浅船只的船主· el propietario de la embarcación encallada· o proprietário da embarcação encalhada・座礁した船舶の所有者· 좌초된 선박의 소유자