unlessunless /ʌnˈles, ən-/ conjunction
1used to say that something will happen or be true if something else does not happen or is not true用于表示若某事未发生或不成立,则另一件事将会发生或成立se usa para decir que algo ocurrirá o será cierto si otra cosa no ocurre o no es ciertausado para dizer que algo acontecerá ou será verdade se outra coisa não acontecer ou não for verdade別のことが起こらない、または真でない場合に、あることが起こる・真であることを表す다른 일이 일어나지 않거나 사실이 아닌 경우에 어떤 일이 일어나거나 사실이 될 것임을 나타낼 때 쓰임:
Unless some extra money is found, the theatre will close.除非能筹到额外资金,否则这家剧院将关闭。A menos que se encuentre algo de dinero extra, el teatro cerrará.A menos que seja encontrado dinheiro extra, o teatro fechará.追加の資金が見つからない限り、その劇場は閉館する。추가 자금이 마련되지 않으면 그 극장은 문을 닫을 것이다.
I think you should complain – unless, of course, you are happy with the way things are.我认为你应该投诉——当然,除非你对现状感到满意。Creo que deberías quejarte, a menos que, por supuesto, estés satisfecho con la situación actual.Acho que você deveria reclamar – a menos que, é claro, esteja satisfeito com a forma como as coisas estão.苦情を言うべきだと思います──もちろん、現状に満足しているのならば別ですが。불만을 제기해야 한다고 생각해요 – 물론, 지금 상황에 만족하신다면 모르겠지만요.
He won’t go to sleep unless you tell him a story.除非你给他讲个故事,否则他不会入睡。No se dormirá a menos que le cuentes un cuento.Ele não vai dormir a menos que você conte uma história para ele.話を聞かせてあげなければ、彼は眠りにつかないだろう。당신이 이야기를 들려주지 않으면 그는 잠들지 않을 것이다.
I can’t leave her unless I know she’s all right.除非我知道她平安无事,否则我无法离开她。No puedo dejarla a menos que sepa que está bien.Não posso deixá-la a menos que eu saiba que ela está bem.彼女が大丈夫だとわかるまで、そばを離れられない。그녀가 괜찮다는 것을 알지 못하면 나는 그녀를 떠날 수 없다.► see thesaurus at if2 not unless only if仅当solo sisomente se~の場合に限り~하는 경우에만:
‘Will you go with her?’ ‘Not unless she wants me to.’"你会陪她去吗?""除非她希望我去,否则不会。""¿Irás con ella?" "Solo si ella quiere que vaya.""Você vai com ela?" "Só se ela quiser que eu vá."「彼女と一緒に行きますか?」「彼女が望まない限り、行きません。」"그녀와 함께 갈 건가요?" "그녀가 원하지 않는 한은요."GRAMMAR: Choosing the right tense语法:选择正确的时态GRAMÁTICA: Cómo elegir el tiempo verbal correctoGRAMÁTICA: Como escolher o tempo verbal correto文法:正しい時制の選び方문법: 올바른 시제 선택하기• You use the simple present tense with unless: · Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• unless 后接一般现在时:· 除非政府改变政策,否则经济形势将会恶化。• Con unless se usa el tiempo presente simple: · A menos que el gobierno cambie su política, la situación económica empeorará.• Use o presente simples com unless: · A menos que o governo mude sua política, a situação econômica vai piorar.• unless の後には現在形を使います:· Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• unless 뒤에는 현재 단순 시제를 씁니다: · Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• Don’t use ‘will’ in the clause after unless. ✗Don’t say: Unless the government will change its policy ...• unless 后面的从句中不使用"will"。✗不要说:Unless the government will change its policy……• No uses "will" en la cláusula que sigue a unless. ✗No digas: Unless the government will change its policy…• Não use "will" na oração após unless. ✗Não diga: Unless the government will change its policy…• unless の後の節に "will" は使いません。✗誤った表現:Unless the government will change its policy…• unless 뒤의 절에 "will"을 쓰지 마세요. ✗이렇게 말하지 마세요: Unless the government will change its policy…• You can also use the present perfect tense with unless: · I won’t change anything unless someone has asked me to. ✗Don’t say: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless 后也可接现在完成时:· 除非有人要求我,否则我不会做任何改动。✗不要说:unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• También puedes usar el tiempo presente perfecto con unless: · No cambiaré nada a menos que alguien me lo haya pedido. ✗No digas: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• Você também pode usar o presente perfeito com unless: · Não vou mudar nada a menos que alguém tenha me pedido. ✗Não diga: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless の後に現在完了形を使うこともできます:· 誰かに頼まれない限り、何も変えない。✗誤った表現:unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless 뒤에 현재 완료 시제를 쓸 수도 있습니다: · 누군가 요청하지 않는 한 아무것도 바꾸지 않겠다. ✗이렇게 말하지 마세요: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• To talk about the past, use the simple past with unless: · Unless the company got a loan, it would go bankrupt.· They threatened to kill him unless he gave them the money. ✗Don’t say: Unless the company would get a loan ...• 谈及过去时,unless 后接一般过去时:· 除非公司获得贷款,否则将面临破产。· 他们威胁说,除非他把钱交出来,否则就杀了他。✗不要说:Unless the company would get a loan……• Para hablar del pasado, usa el pasado simple con unless: · A menos que la empresa obtuviera un préstamo, quebraría.· Amenazaron con matarlo a menos que les diera el dinero. ✗No digas: Unless the company would get a loan…• Para falar sobre o passado, use o passado simples com unless: · A menos que a empresa conseguisse um empréstimo, ela iria à falência.· Eles ameaçaram matá-lo a menos que ele lhes desse o dinheiro. ✗Não diga: Unless the company would get a loan…• 過去について話す場合、unless の後には過去形を使います:· 融資を受けない限り、その会社は倒産するだろうと思われた。· 彼らは、金を渡さなければ殺すと脅した。✗誤った表現:Unless the company would get a loan…• 과거에 대해 말할 때는 unless 뒤에 단순 과거 시제를 씁니다: · 회사가 대출을 받지 않으면 파산할 것이었다.· 그들은 돈을 주지 않으면 그를 죽이겠다고 위협했다. ✗이렇게 말하지 마세요: Unless the company would get a loan…USAGE: Unless, in case, or else用法:Unless、in case 与 or elseUSO: Unless, in case u or elseUSO: Unless, in case ou or else使い方:Unless、in case、or else용법: Unless, in case, or else• You use unless when saying that if something does not happen, something else will happen: · Unless I hear from you (=if I don’t hear from you), I’ll assume everything’s OK.• unless 用于表示若某事未发生则另一件事将发生:· Unless I hear from you(即如果我没有收到你的消息),我就认为一切都好。• Usa unless para decir que, si algo no ocurre, ocurrirá otra cosa: · Unless I hear from you (=si no tengo noticias tuyas), asumiré que todo está bien.• Use unless para dizer que, se algo não acontecer, outra coisa acontecerá: · Unless I hear from you (=se eu não tiver notícias suas), vou presumir que está tudo bem.• unless は「あることが起こらなければ、別のことが起こる」という意味で使います:· Unless I hear from you(=あなたから連絡がなければ)、すべて順調だと思います。• unless는 어떤 일이 일어나지 않으면 다른 일이 일어날 것임을 말할 때 씁니다: · Unless I hear from you (=연락이 없으면), 모든 것이 괜찮다고 가정하겠습니다.• You use in case when saying that you do something in order to be prepared if something happens: · Take a sweater in case you get cold.• in case 用于表示为应对某事发生而提前做好准备:· 带上一件毛衣,以防你感到冷。• Usa in case para decir que haces algo con el fin de estar preparado por si algo ocurre: · Llévate un jersey por si tienes frío.• Use in case para dizer que você faz algo para estar preparado caso algo aconteça: · Leve um suéter caso você sinta frio.• in case は、何かが起きたときに備えてあることをする場合に使います:· 寒くなったときのためにセーターを持っていきなさい。• in case는 어떤 일이 생길 경우에 대비해 무언가를 한다고 말할 때 씁니다: · 추울 경우를 대비해 스웨터를 가져가세요.• You use or else when saying that something bad will happen if you do not do something: · You’d better go now, or else you’ll miss the train.• or else 用于表示如果不做某事则将发生不好的事情:· 你最好现在就走,否则你会误了火车。• Usa or else para decir que algo malo ocurrirá si no haces algo: · Será mejor que te vayas ahora, o si no perderás el tren.• Use or else para dizer que algo ruim vai acontecer se você não fizer algo: · É melhor você ir agora, senão vai perder o trem.• or else は「何かをしなければ悪いことが起こる」という意味で使います:· 今すぐ行った方がいい、そうしないと電車に乗り遅れるよ。• or else는 어떤 일을 하지 않으면 나쁜 일이 일어날 것임을 말할 때 씁니다: · 지금 가는 게 좋겠어요, 그러지 않으면 기차를 놓칠 거예요.
1used to say that something will happen or be true if something else does not happen or is not true用于表示若某事未发生或不成立,则另一件事将会发生或成立se usa para decir que algo ocurrirá o será cierto si otra cosa no ocurre o no es ciertausado para dizer que algo acontecerá ou será verdade se outra coisa não acontecer ou não for verdade別のことが起こらない、または真でない場合に、あることが起こる・真であることを表す다른 일이 일어나지 않거나 사실이 아닌 경우에 어떤 일이 일어나거나 사실이 될 것임을 나타낼 때 쓰임:
Unless some extra money is found, the theatre will close.除非能筹到额外资金,否则这家剧院将关闭。A menos que se encuentre algo de dinero extra, el teatro cerrará.A menos que seja encontrado dinheiro extra, o teatro fechará.追加の資金が見つからない限り、その劇場は閉館する。추가 자금이 마련되지 않으면 그 극장은 문을 닫을 것이다.
I think you should complain – unless, of course, you are happy with the way things are.我认为你应该投诉——当然,除非你对现状感到满意。Creo que deberías quejarte, a menos que, por supuesto, estés satisfecho con la situación actual.Acho que você deveria reclamar – a menos que, é claro, esteja satisfeito com a forma como as coisas estão.苦情を言うべきだと思います──もちろん、現状に満足しているのならば別ですが。불만을 제기해야 한다고 생각해요 – 물론, 지금 상황에 만족하신다면 모르겠지만요.
He won’t go to sleep unless you tell him a story.除非你给他讲个故事,否则他不会入睡。No se dormirá a menos que le cuentes un cuento.Ele não vai dormir a menos que você conte uma história para ele.話を聞かせてあげなければ、彼は眠りにつかないだろう。당신이 이야기를 들려주지 않으면 그는 잠들지 않을 것이다.
I can’t leave her unless I know she’s all right.除非我知道她平安无事,否则我无法离开她。No puedo dejarla a menos que sepa que está bien.Não posso deixá-la a menos que eu saiba que ela está bem.彼女が大丈夫だとわかるまで、そばを離れられない。그녀가 괜찮다는 것을 알지 못하면 나는 그녀를 떠날 수 없다.► see thesaurus at if2 not unless only if仅当solo sisomente se~の場合に限り~하는 경우에만:
‘Will you go with her?’ ‘Not unless she wants me to.’"你会陪她去吗?""除非她希望我去,否则不会。""¿Irás con ella?" "Solo si ella quiere que vaya.""Você vai com ela?" "Só se ela quiser que eu vá."「彼女と一緒に行きますか?」「彼女が望まない限り、行きません。」"그녀와 함께 갈 건가요?" "그녀가 원하지 않는 한은요."GRAMMAR: Choosing the right tense语法:选择正确的时态GRAMÁTICA: Cómo elegir el tiempo verbal correctoGRAMÁTICA: Como escolher o tempo verbal correto文法:正しい時制の選び方문법: 올바른 시제 선택하기• You use the simple present tense with unless: · Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• unless 后接一般现在时:· 除非政府改变政策,否则经济形势将会恶化。• Con unless se usa el tiempo presente simple: · A menos que el gobierno cambie su política, la situación económica empeorará.• Use o presente simples com unless: · A menos que o governo mude sua política, a situação econômica vai piorar.• unless の後には現在形を使います:· Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• unless 뒤에는 현재 단순 시제를 씁니다: · Unless the government changes its policy, the economic situation will get worse.• Don’t use ‘will’ in the clause after unless. ✗Don’t say: Unless the government will change its policy ...• unless 后面的从句中不使用"will"。✗不要说:Unless the government will change its policy……• No uses "will" en la cláusula que sigue a unless. ✗No digas: Unless the government will change its policy…• Não use "will" na oração após unless. ✗Não diga: Unless the government will change its policy…• unless の後の節に "will" は使いません。✗誤った表現:Unless the government will change its policy…• unless 뒤의 절에 "will"을 쓰지 마세요. ✗이렇게 말하지 마세요: Unless the government will change its policy…• You can also use the present perfect tense with unless: · I won’t change anything unless someone has asked me to. ✗Don’t say: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless 后也可接现在完成时:· 除非有人要求我,否则我不会做任何改动。✗不要说:unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• También puedes usar el tiempo presente perfecto con unless: · No cambiaré nada a menos que alguien me lo haya pedido. ✗No digas: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• Você também pode usar o presente perfeito com unless: · Não vou mudar nada a menos que alguém tenha me pedido. ✗Não diga: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless の後に現在完了形を使うこともできます:· 誰かに頼まれない限り、何も変えない。✗誤った表現:unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• unless 뒤에 현재 완료 시제를 쓸 수도 있습니다: · 누군가 요청하지 않는 한 아무것도 바꾸지 않겠다. ✗이렇게 말하지 마세요: unless someone will have asked me to | unless someone will ask me to• To talk about the past, use the simple past with unless: · Unless the company got a loan, it would go bankrupt.· They threatened to kill him unless he gave them the money. ✗Don’t say: Unless the company would get a loan ...• 谈及过去时,unless 后接一般过去时:· 除非公司获得贷款,否则将面临破产。· 他们威胁说,除非他把钱交出来,否则就杀了他。✗不要说:Unless the company would get a loan……• Para hablar del pasado, usa el pasado simple con unless: · A menos que la empresa obtuviera un préstamo, quebraría.· Amenazaron con matarlo a menos que les diera el dinero. ✗No digas: Unless the company would get a loan…• Para falar sobre o passado, use o passado simples com unless: · A menos que a empresa conseguisse um empréstimo, ela iria à falência.· Eles ameaçaram matá-lo a menos que ele lhes desse o dinheiro. ✗Não diga: Unless the company would get a loan…• 過去について話す場合、unless の後には過去形を使います:· 融資を受けない限り、その会社は倒産するだろうと思われた。· 彼らは、金を渡さなければ殺すと脅した。✗誤った表現:Unless the company would get a loan…• 과거에 대해 말할 때는 unless 뒤에 단순 과거 시제를 씁니다: · 회사가 대출을 받지 않으면 파산할 것이었다.· 그들은 돈을 주지 않으면 그를 죽이겠다고 위협했다. ✗이렇게 말하지 마세요: Unless the company would get a loan…USAGE: Unless, in case, or else用法:Unless、in case 与 or elseUSO: Unless, in case u or elseUSO: Unless, in case ou or else使い方:Unless、in case、or else용법: Unless, in case, or else• You use unless when saying that if something does not happen, something else will happen: · Unless I hear from you (=if I don’t hear from you), I’ll assume everything’s OK.• unless 用于表示若某事未发生则另一件事将发生:· Unless I hear from you(即如果我没有收到你的消息),我就认为一切都好。• Usa unless para decir que, si algo no ocurre, ocurrirá otra cosa: · Unless I hear from you (=si no tengo noticias tuyas), asumiré que todo está bien.• Use unless para dizer que, se algo não acontecer, outra coisa acontecerá: · Unless I hear from you (=se eu não tiver notícias suas), vou presumir que está tudo bem.• unless は「あることが起こらなければ、別のことが起こる」という意味で使います:· Unless I hear from you(=あなたから連絡がなければ)、すべて順調だと思います。• unless는 어떤 일이 일어나지 않으면 다른 일이 일어날 것임을 말할 때 씁니다: · Unless I hear from you (=연락이 없으면), 모든 것이 괜찮다고 가정하겠습니다.• You use in case when saying that you do something in order to be prepared if something happens: · Take a sweater in case you get cold.• in case 用于表示为应对某事发生而提前做好准备:· 带上一件毛衣,以防你感到冷。• Usa in case para decir que haces algo con el fin de estar preparado por si algo ocurre: · Llévate un jersey por si tienes frío.• Use in case para dizer que você faz algo para estar preparado caso algo aconteça: · Leve um suéter caso você sinta frio.• in case は、何かが起きたときに備えてあることをする場合に使います:· 寒くなったときのためにセーターを持っていきなさい。• in case는 어떤 일이 생길 경우에 대비해 무언가를 한다고 말할 때 씁니다: · 추울 경우를 대비해 스웨터를 가져가세요.• You use or else when saying that something bad will happen if you do not do something: · You’d better go now, or else you’ll miss the train.• or else 用于表示如果不做某事则将发生不好的事情:· 你最好现在就走,否则你会误了火车。• Usa or else para decir que algo malo ocurrirá si no haces algo: · Será mejor que te vayas ahora, o si no perderás el tren.• Use or else para dizer que algo ruim vai acontecer se você não fizer algo: · É melhor você ir agora, senão vai perder o trem.• or else は「何かをしなければ悪いことが起こる」という意味で使います:· 今すぐ行った方がいい、そうしないと電車に乗り遅れるよ。• or else는 어떤 일을 하지 않으면 나쁜 일이 일어날 것임을 말할 때 씁니다: · 지금 가는 게 좋겠어요, 그러지 않으면 기차를 놓칠 거예요.