Significado de blame en inglés
blameblame1 /bleɪm/ verb [transitive]
Ver todas las traducciones1to say or think that someone or something is responsible for something baddecir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo:
Don’t blame me – it’s not my fault.No me culpes a mí: no es culpa mía.
I blame his mother. She does everything for him.Yo culpo a su madre. Ella lo hace todo por él.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.Marie todavía se culpa a sí misma por la muerte de Patrick.
The report blames poor safety standards for the accident.El informe atribuye el accidente a las deficientes normas de seguridad.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.La decisión de subir las tasas de interés fue ampliamente culpada (=culpada por muchas personas) de la crisis.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.Una de las computadoras está rota y ella me está echando la culpa.
The crash was blamed on pilot error.El accidente aéreo fue atribuido a un error del piloto.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something badusado para indicar que alguien o algo es responsable de algo malo:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.Las autoridades creen que más de una persona podría ser responsable del incendio.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.La televisión tiene parte de la culpa.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.En el inglés cotidiano, la gente suele decir que algo es culpa de alguien (fault) en lugar de decir que son to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spokenoral used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they didusado para indicar que crees que fue correcto o razonable que alguien hiciera lo que hizo:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’«Ha dejado a su marido.» «No la culpo, con la forma en que él la trataba.»
You can hardly blame him for not waiting.Difícilmente puedes culparlo por no haber esperado.4don’t blame me spokenoral used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your adviceusado cuando le aconsejas a alguien que no haga algo, pero crees que lo hará de todos modos:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.Cómpralo entonces, pero no me culpes cuando se rompa.5somebody only has himself/herself to blame spokenoral used to say that someone’s problems are their own faultusado para decir que los problemas de alguien son culpa suya:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.Si reprueba los exámenes, solo podrá culparse a sí mismo.THESAURUSSINÓNIMOSblame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happeneddecir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo que ha ocurrido: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· Los demócratas han culpado a los republicanos del fracaso en alcanzar un acuerdo.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· La policía atribuyó una serie de accidentes de tráfico al mal tiempo.· For many years I blamed myself for her death.· Durante muchos años me culpé a mí mismo por su muerte.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· Atribuyeron el fracaso del negocio a la recesión económica.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wronglydecir quién o qué crees que es responsable de algo malo ocurrido, con frecuencia de manera injusta o errónea: · Don’t try to put the blame on me!· ¡No intentes echarme la culpa a mí!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· Las investigaciones posteriores señalaron directamente a los funcionarios municipales como responsables.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· Los agricultores han atribuido todos sus problemas a las políticas de la UE.say it’s somebody’s fault especially spokenespecialmente en el uso oral to say that someone is responsible for something bad that has happeneddecir que alguien es responsable de algo malo que ha ocurrido: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· ¿Estás diciendo que fue culpa mía que perdiéramos el partido?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happeningdecir que alguien es responsable de algo malo ocurrido porque era su deber haberlo impedido: · He was held personally responsible for the failure of the project.· Fue declarado personalmente responsable del fracaso del proyecto.take the rap informalinformal (also carry the can British English informalinformal) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible forser culpado y castigado por algo que no hiciste o de lo que otra persona también es responsable: · He expects his wife to take the rap for him.· Espera que su mujer cargue con las culpas por él.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· Los compañeros de Alan decidieron dejar que él cargara con el muerto.
Ver todas las traducciones1to say or think that someone or something is responsible for something baddecir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo:
Don’t blame me – it’s not my fault.No me culpes a mí: no es culpa mía.
I blame his mother. She does everything for him.Yo culpo a su madre. Ella lo hace todo por él.blame somebody/something for something
Marie still blames herself for Patrick’s death.Marie todavía se culpa a sí misma por la muerte de Patrick.
The report blames poor safety standards for the accident.El informe atribuye el accidente a las deficientes normas de seguridad.
The decision to increase interest rates was widely blamed (=blamed by many people) for the crisis.La decisión de subir las tasas de interés fue ampliamente culpada (=culpada por muchas personas) de la crisis.blame something on somebody/something
One of the computers is broken and she’s blaming it on me.Una de las computadoras está rota y ella me está echando la culpa.
The crash was blamed on pilot error.El accidente aéreo fue atribuido a un error del piloto.2somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something badusado para indicar que alguien o algo es responsable de algo malo:
Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.Las autoridades creen que más de una persona podría ser responsable del incendio.partly/largely/entirely etc to blame
Television is partly to blame.La televisión tiene parte de la culpa.RegisterRegistroIn everyday English, people usually say something is someone's fault, rather than saying they are to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.En el inglés cotidiano, la gente suele decir que algo es culpa de alguien (fault) en lugar de decir que son to blame: He was to blame for the accident. ➔ The accident was his fault.3I don’t blame you/you can hardly blame him etc spokenoral used to say that you think it was right or reasonable for someone to do what they didusado para indicar que crees que fue correcto o razonable que alguien hiciera lo que hizo:
‘She’s left her husband.’ ‘I don’t blame her, after the way he treated her.’«Ha dejado a su marido.» «No la culpo, con la forma en que él la trataba.»
You can hardly blame him for not waiting.Difícilmente puedes culparlo por no haber esperado.4don’t blame me spokenoral used when you are advising someone not to do something but you think that they will do it in spite of your adviceusado cuando le aconsejas a alguien que no haga algo, pero crees que lo hará de todos modos:
Buy it then, but don’t blame me when it breaks down.Cómpralo entonces, pero no me culpes cuando se rompa.5somebody only has himself/herself to blame spokenoral used to say that someone’s problems are their own faultusado para decir que los problemas de alguien son culpa suya:
If he fails his exams, he’ll only have himself to blame.Si reprueba los exámenes, solo podrá culparse a sí mismo.THESAURUSSINÓNIMOSblame verb [transitive] to say or think that someone or something is responsible for something bad that has happeneddecir o creer que alguien o algo es responsable de algo malo que ha ocurrido: · Democrats have blamed Republicans for the failure to reach an agreement.· Los demócratas han culpado a los republicanos del fracaso en alcanzar un acuerdo.· Police blamed bad weather for a series of accidents on the roads.· La policía atribuyó una serie de accidentes de tráfico al mal tiempo.· For many years I blamed myself for her death.· Durante muchos años me culpé a mí mismo por su muerte.· They blamed the failure of the business on the economic downturn.· Atribuyeron el fracaso del negocio a la recesión económica.put/place/lay the blame on somebody/something to say who or what you think is responsible for something bad that has happened, often unfairly or wronglydecir quién o qué crees que es responsable de algo malo ocurrido, con frecuencia de manera injusta o errónea: · Don’t try to put the blame on me!· ¡No intentes echarme la culpa a mí!· Subsequent investigations placed the blame squarely on city officials.· Las investigaciones posteriores señalaron directamente a los funcionarios municipales como responsables.· Farmers have laid the blame for their problems entirely on EU policies.· Los agricultores han atribuido todos sus problemas a las políticas de la UE.say it’s somebody’s fault especially spokenespecialmente en el uso oral to say that someone is responsible for something bad that has happeneddecir que alguien es responsable de algo malo que ha ocurrido: · Are you saying it’s my fault that we lost the game?· ¿Estás diciendo que fue culpa mía que perdiéramos el partido?hold somebody responsible to say that someone is responsible for something bad that has happened, because it was their duty to prevent it from happeningdecir que alguien es responsable de algo malo ocurrido porque era su deber haberlo impedido: · He was held personally responsible for the failure of the project.· Fue declarado personalmente responsable del fracaso del proyecto.take the rap informalinformal (also carry the can British English informalinformal) to be blamed and punished for something that you did not do, or that someone else is also responsible forser culpado y castigado por algo que no hiciste o de lo que otra persona también es responsable: · He expects his wife to take the rap for him.· Espera que su mujer cargue con las culpas por él.· Alan’s colleagues decided to let him carry the can.· Los compañeros de Alan decidieron dejar que él cargara con el muerto.blameblame2 noun [uncountable]
responsibility for a mistake or for something badresponsabilidad por un error o por algo maloblame for
Do you accept any blame for what happened?¿Aceptas alguna responsabilidad por lo que ocurrió?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!¡Siempre me echan la culpa (=me culpan) a mí de sus errores!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.Ella robó el dinero, pero está intentando echarme la culpa (=culparme) a mí.COLLOCATIONSCOLOCACIONESverbsverbosget the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· Sam sabía que si algo salía mal, él cargaría con la culpa.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· Nadie estaba dispuesto a asumir la culpa del desastre.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· Los padres deben asumir la responsabilidad si sus hijos se comportan mal.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody writtenescrito) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· No intentes echarme la culpa a mí.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· Todos echaron la culpa de la crisis al gobierno.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· Siempre intentaba trasladar la culpa a su hermano.apportion/assign blame formalformal (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· Parecía querer asignar responsabilidades por su muerte.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· Admitió que compartía la culpa por su derrota en el Mundial.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· En este caso, la responsabilidad recaía en la policía.phrasesfrasesplace the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· Una investigación militar señaló directamente a los funcionarios municipales como responsables.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· No podía creerlo cuando empezaron a señalarme con el dedo acusador.
responsibility for a mistake or for something badresponsabilidad por un error o por algo maloblame for
Do you accept any blame for what happened?¿Aceptas alguna responsabilidad por lo que ocurrió?
I always get the blame (=am blamed) for his mistakes!¡Siempre me echan la culpa (=me culpan) a mí de sus errores!
She stole the money but she’s trying to put the blame on (=blame) me.Ella robó el dinero, pero está intentando echarme la culpa (=culparme) a mí.COLLOCATIONSCOLOCACIONESverbsverbosget the blame (=be blamed)· Sam knew that if something went wrong, he’d get the blame.· Sam sabía que si algo salía mal, él cargaría con la culpa.take/accept/shoulder the blame (=say that something is your fault)· No one was prepared to take the blame for the disaster.· Nadie estaba dispuesto a asumir la culpa del desastre.· Parents must shoulder the blame if their kids behave badly.· Los padres deben asumir la responsabilidad si sus hijos se comportan mal.put/pin the blame on somebody (also lay/place the blame on somebody writtenescrito) (=blame someone, especially when it is not their fault)· Don’t try to put the blame on me.· No intentes echarme la culpa a mí.· Everyone laid the blame for the crisis on the government.· Todos echaron la culpa de la crisis al gobierno.shift the blame (onto somebody) (=blame someone else for something you did)· She always tried to shift the blame onto her brother.· Siempre intentaba trasladar la culpa a su hermano.apportion/assign blame formalformal (=find someone to blame for something)· He seemed to want to apportion blame for her death.· Parecía querer asignar responsabilidades por su muerte.share the blame· He admitted he shared the blame for their World Cup defeat.· Admitió que compartía la culpa por su derrota en el Mundial.the blame lies with somebody (=used to say that someone is responsible for something bad)· In this case, the blame lay with the police.· En este caso, la responsabilidad recaía en la policía.phrasesfrasesplace the blame squarely/firmly on somebody (=blame someone in a very definite way)· A military investigation placed the blame squarely on city officials.· Una investigación militar señaló directamente a los funcionarios municipales como responsables.point the finger of blame at somebody (=say that someone is responsible for something bad)· I couldn’t believe it when they started pointing the finger of blame at me.· No podía creerlo cuando empezaron a señalarme con el dedo acusador.