Significado de bother en inglés
botherbother1 /ˈbɒðə $ ˈbɑːðər/ verb
Ver todas las traducciones1make an effort [intransitive, transitive usually in questions and negatives] to make the effort to do somethingtomarse la molestia de hacer algo(not) bother to do something
He didn’t bother to answer the question.No se tomó la molestia de responder la pregunta.not bother about/with
He didn’t bother with a reply.No se tomó la molestia de dar una respuesta.(not) bother doing something
Many young people didn’t bother voting.Muchos jóvenes no se molestaron en votar.don’t/didn’t/won’t etc bother
‘Do you want me to wait for you?’ ‘No, don’t bother.’"¿Quieres que te espere?" "No, no te molestes."
Why bother to go abroad, when there are so many nice places here?¿Por qué tomarse la molestia de ir al extranjero, si hay tantos lugares bonitos aquí?2worry [intransitive, transitive] to make someone feel slightly worried, upset, or concernedhacer que alguien se sienta ligeramente preocupado, perturbado o inquieto:
Being in a crowd really bothers me.Estar en una multitud realmente me molesta.
It was very noisy, but that didn’t bother me.Había mucho ruido, pero eso no me molestó.bother about especially British English
I try not to bother about what other people think.Intento no preocuparme por lo que piensan los demás.it bothers somebody that/how/when
It really bothered me that he’d forgotten my birthday.Me molestó mucho que se hubiera olvidado de mi cumpleaños.3annoy [intransitive, transitive] to annoy someone, especially by interrupting them when they are trying to do somethingmolestar a alguien, especialmente interrumpiéndole cuando está intentando hacer algo:
Danny, don’t bother Ellen while she’s reading.Danny, no molestes a Ellen mientras lee.
Would it bother you if I put on some music?¿Te molestaría si pongo un poco de música?bother somebody about/with something
It didn’t seem worth bothering the doctor about.No parecía que valiera la pena molestar al médico por eso.4somebody can’t/couldn’t be bothered (to do something) especially British English used to say that you do not want to make the effort to do something, or that you are not interested in doing somethingse usa para decir que no se tienen ganas de esforzarse en hacer algo, o que no se está interesado en hacerlo:
It was so hot I couldn’t be bothered to cook.Hacía tanto calor que no me apetecía cocinar.
I should be revising, but I just can’t be bothered.Debería estar estudiando, pero es que no tengo ganas.5cause pain [transitive] if a part of your body bothers you, it is slightly painful or uncomfortablesi una parte del cuerpo te molesta, significa que duele levemente o produce incomodidad:
My back’s been bothering me.Me ha estado molestando la espalda.6sorry to bother you spokenoral used as a very polite way of interrupting someone when you want their attentionse usa como una forma muy cortés de interrumpir a alguien cuando se quiere llamar su atención:
Sorry to bother you, but Mr. Grey is on the line.Perdone que le moleste, pero el señor Grey está al teléfono.7frighten [transitive] to upset or frighten someone by talking to them when they do not want to talk to you, trying to hurt them, touch them sexually etcmolestar o asustar a alguien hablándole cuando no quiere hablar contigo, intentando hacerle daño, tocarlo sexualmente, etc.:
Don’t worry – my dog won’t bother you.No te preocupes, mi perro no te molestará.
If he starts bothering you, let me know.Si empieza a molestarte, dímelo.8not bother yourself/not bother your head to not spend time or effort on something, either because it is not important or because it is too difficultno dedicar tiempo ni esfuerzo a algo, ya sea porque no es importante o porque es demasiado difícilbother with/about
Cliff didn’t want to bother himself with details.Cliff no quería preocuparse por los detalles.9bother it/them etc British English spokenoral old-fashionedanticuado used to express a sudden feeling of annoyance about somethingse usa para expresar un repentino sentimiento de fastidio por algo:
Oh bother it! The thread’s broken again!¡Qué fastidio! ¡El hilo se ha roto otra vez!
Ver todas las traducciones1make an effort [intransitive, transitive usually in questions and negatives] to make the effort to do somethingtomarse la molestia de hacer algo(not) bother to do something
He didn’t bother to answer the question.No se tomó la molestia de responder la pregunta.not bother about/with
He didn’t bother with a reply.No se tomó la molestia de dar una respuesta.(not) bother doing something
Many young people didn’t bother voting.Muchos jóvenes no se molestaron en votar.don’t/didn’t/won’t etc bother
‘Do you want me to wait for you?’ ‘No, don’t bother.’"¿Quieres que te espere?" "No, no te molestes."
Why bother to go abroad, when there are so many nice places here?¿Por qué tomarse la molestia de ir al extranjero, si hay tantos lugares bonitos aquí?2worry [intransitive, transitive] to make someone feel slightly worried, upset, or concernedhacer que alguien se sienta ligeramente preocupado, perturbado o inquieto:
Being in a crowd really bothers me.Estar en una multitud realmente me molesta.
It was very noisy, but that didn’t bother me.Había mucho ruido, pero eso no me molestó.bother about especially British English
I try not to bother about what other people think.Intento no preocuparme por lo que piensan los demás.it bothers somebody that/how/when
It really bothered me that he’d forgotten my birthday.Me molestó mucho que se hubiera olvidado de mi cumpleaños.3annoy [intransitive, transitive] to annoy someone, especially by interrupting them when they are trying to do somethingmolestar a alguien, especialmente interrumpiéndole cuando está intentando hacer algo:
Danny, don’t bother Ellen while she’s reading.Danny, no molestes a Ellen mientras lee.
Would it bother you if I put on some music?¿Te molestaría si pongo un poco de música?bother somebody about/with something
It didn’t seem worth bothering the doctor about.No parecía que valiera la pena molestar al médico por eso.4somebody can’t/couldn’t be bothered (to do something) especially British English used to say that you do not want to make the effort to do something, or that you are not interested in doing somethingse usa para decir que no se tienen ganas de esforzarse en hacer algo, o que no se está interesado en hacerlo:
It was so hot I couldn’t be bothered to cook.Hacía tanto calor que no me apetecía cocinar.
I should be revising, but I just can’t be bothered.Debería estar estudiando, pero es que no tengo ganas.5cause pain [transitive] if a part of your body bothers you, it is slightly painful or uncomfortablesi una parte del cuerpo te molesta, significa que duele levemente o produce incomodidad:
My back’s been bothering me.Me ha estado molestando la espalda.6sorry to bother you spokenoral used as a very polite way of interrupting someone when you want their attentionse usa como una forma muy cortés de interrumpir a alguien cuando se quiere llamar su atención:
Sorry to bother you, but Mr. Grey is on the line.Perdone que le moleste, pero el señor Grey está al teléfono.7frighten [transitive] to upset or frighten someone by talking to them when they do not want to talk to you, trying to hurt them, touch them sexually etcmolestar o asustar a alguien hablándole cuando no quiere hablar contigo, intentando hacerle daño, tocarlo sexualmente, etc.:
Don’t worry – my dog won’t bother you.No te preocupes, mi perro no te molestará.
If he starts bothering you, let me know.Si empieza a molestarte, dímelo.8not bother yourself/not bother your head to not spend time or effort on something, either because it is not important or because it is too difficultno dedicar tiempo ni esfuerzo a algo, ya sea porque no es importante o porque es demasiado difícilbother with/about
Cliff didn’t want to bother himself with details.Cliff no quería preocuparse por los detalles.9bother it/them etc British English spokenoral old-fashionedanticuado used to express a sudden feeling of annoyance about somethingse usa para expresar un repentino sentimiento de fastidio por algo:
Oh bother it! The thread’s broken again!¡Qué fastidio! ¡El hilo se ha roto otra vez!botherbother2 noun
1[uncountable] especially British English trouble or difficulty that has been caused by small problems and that usually only continues for a short timeproblemas o dificultades causados por contratiempos menores que generalmente duran poco tiempo SYN trouble:
It’s an old car, but it’s never caused me any bother.Es un coche viejo, pero nunca me ha dado ningún problema.bother with
Joe’s been having a bit of bother with his back again.Joe ha vuelto a tener algún problemilla con la espalda.
‘Thanks for your help.’ ‘It was no bother (=used to emphasize that you were happy to help someone) at all.’"Gracias por tu ayuda." "No fue ninguna molestia (=se usa para enfatizar que se estuvo encantado de ayudar) en absoluto."
My mother hardly ever went to the bother of (=the effort of) making cakes.Mi madre casi nunca se tomaba la molestia de (=el esfuerzo de) hacer pasteles.
Are you sure the station is on your way? I don’t want to give you any extra bother.¿Estás seguro de que la estación te queda de camino? No quiero causarte ningún problema extra.
I should have phoned the shop first and saved myself the bother of going there.Debería haber llamado a la tienda primero y haberme ahorrado la molestia de ir allí.something is more bother than it’s worth (=it is too difficult to be worth doing)(=es demasiado difícil como para que valga la pena hacerlo)2a bother especially British English a person or job that slightly annoys you by causing trouble or problemsuna persona o tarea que te molesta ligeramente por causar problemas o contratiempos:
I hate to be a bother, but could you show me how the copier works?Siento ser una molestia, pero ¿podrías enseñarme cómo funciona la fotocopiadora?
1[uncountable] especially British English trouble or difficulty that has been caused by small problems and that usually only continues for a short timeproblemas o dificultades causados por contratiempos menores que generalmente duran poco tiempo SYN trouble:
It’s an old car, but it’s never caused me any bother.Es un coche viejo, pero nunca me ha dado ningún problema.bother with
Joe’s been having a bit of bother with his back again.Joe ha vuelto a tener algún problemilla con la espalda.
‘Thanks for your help.’ ‘It was no bother (=used to emphasize that you were happy to help someone) at all.’"Gracias por tu ayuda." "No fue ninguna molestia (=se usa para enfatizar que se estuvo encantado de ayudar) en absoluto."
My mother hardly ever went to the bother of (=the effort of) making cakes.Mi madre casi nunca se tomaba la molestia de (=el esfuerzo de) hacer pasteles.
Are you sure the station is on your way? I don’t want to give you any extra bother.¿Estás seguro de que la estación te queda de camino? No quiero causarte ningún problema extra.
I should have phoned the shop first and saved myself the bother of going there.Debería haber llamado a la tienda primero y haberme ahorrado la molestia de ir allí.something is more bother than it’s worth (=it is too difficult to be worth doing)(=es demasiado difícil como para que valga la pena hacerlo)2a bother especially British English a person or job that slightly annoys you by causing trouble or problemsuna persona o tarea que te molesta ligeramente por causar problemas o contratiempos:
I hate to be a bother, but could you show me how the copier works?Siento ser una molestia, pero ¿podrías enseñarme cómo funciona la fotocopiadora?