PolyDict.cc

    Significado de forget en inglés

    forgetforget /fəˈɡet $ fər-/ verb (past tense forgot /-ˈɡɒt $ -ˈɡɑːt/, past participle forgotten /-ˈɡɒtn $ -ˈɡɑːtn/) Ver todas las traducciones1facts/information [intransitive, transitive] to not remember facts, information, or people or things from the pastno recordar hechos, información, personas o cosas del pasado:  I’m sorry, I’ve forgotten your name.Lo siento, he olvidado tu nombre. I know you told me, but I forgot.Sé que me lo dijiste, pero lo olvidé. What happened that day will never be forgotten.Lo que sucedió ese día nunca será olvidado.forget about Karl says he forgot about our date.Karl dice que olvidó nuestra cita. She forgot all about their anniversary.Se olvidó por completo de su aniversario.forget (that) I forgot that there’s a speed limit here.Olvidé que aquí hay un límite de velocidad.forget how/what/when/why etc How can you forget where you’ve parked the car?¿Cómo puedes olvidar dónde estacionaste el auto? He’s someone who never forgets a face (=forgets who someone is).Es alguien que nunca olvida una cara (=nunca olvida quién es alguien).I was forgetting ... (=said when you have just remembered or been reminded about something)(=se dice cuando uno acaba de recordar algo o le han recordado algo) spokenoral Oh yes, I was forgetting she was pregnant.Ah, sí, se me había olvidado que estaba embarazada.2something you must do [intransitive, transitive] to not remember to do something that you should dono acordarse de hacer algo que debería hacerse:  ‘Did you remember to post that letter?’ ‘Oh, sorry, I forgot.’"¿Te acordaste de enviar esa carta?" "Ay, lo siento, se me olvidó." Give me your phone number before I forget (=forget to get it).Dame tu número de teléfono antes de que se me olvide (=olvidar pedírtelo).forget to do something Someone’s forgotten to turn off their headlights.Alguien se ha olvidado de apagar los faros.clean forget American English (=completely forget)(=olvidarse por completo) He meant to invite Monica, but he clean forgot.Tenía pensado invitar a Monica, pero lo olvidó por completo.3leave something somewhere [transitive] to not remember to bring something that you need with youno acordarse de traer algo que se necesitaforget your keys/money/cigarettes etc Oh no, I’ve forgotten my wallet.Ay, no, me he olvidado la cartera.4stop thinking about [intransitive, transitive] to stop thinking or worrying about someone or somethingdejar de pensar o preocuparse por alguien o algo:  Forget him, he’s not worth it.Olvídate de él, no vale la pena. At my age, I think I can forget fashion.A mi edad, creo que puedo olvidarme de la moda.forget (that) After a while you’ll forget you’re wearing contact lenses.Con el tiempo, te olvidarás de que llevas lentes de contacto.forget about I’ll never be able to forget about the accident.Nunca podré olvidarme del accidente.5not care about [intransitive, transitive] to not care about or give attention to someone or something any longerdejar de preocuparse o de prestar atención a alguien o algoforget about Don’t forget about your old friends when you go off to college, okay?No te olvides de tus viejos amigos cuando te vayas a la universidad, ¿de acuerdo? You can’t afford to forget your relationship with your husband.No te puedes permitir descuidar tu relación con tu marido.6stop a plan [intransitive, transitive] to stop planning to do something because it is no longer possible or sensibledejar de planear hacer algo porque ya no es posible o razonableforget about We’ll have to forget about going on holiday.Tendremos que olvidarnos de ir de vacaciones. If we can’t get any funding we might as well forget the whole thing.Si no conseguimos financiación, más vale que olvidemos todo el asunto.7not forgetting something British English used to add something to a list of things you have mentionedse usa para añadir algo a una lista de cosas ya mencionadas:  You’ll have to pay for the packaging and transportation costs, not forgetting airport taxes.Tendrás que pagar los gastos de embalaje y transporte, sin olvidar los impuestos del aeropuerto.8forget yourself a)to do something stupid or embarrassing, especially by losing control of your emotionshacer algo inapropiado o embarazoso, especialmente por perder el control de las emociones:  Lisa forgot herself and reached out to touch his knee.Lisa se olvidó de sí misma y extendió la mano para tocarle la rodilla. b)British English to become so involved in something that you do not think about or notice anything elsequedar tan absorto en algo que uno no piensa ni nota nada más SYN  lose yourselfforget yourself in something Often he would forget himself in his work for hours.A menudo se perdía en su trabajo durante horas, olvidándose de todo lo demás.SPOKEN PHRASES9don’t forget a)used to remind someone to do somethingse usa para recordarle a alguien que haga algo:  We need bread, milk, and eggs – don’t forget.Necesitamos pan, leche y huevos, no lo olvides.don’t forget to do something Don’t forget to lock up when you leave.No olvides cerrar con llave cuando te vayas. b)used to remind someone about an important fact or detail that they should considerse usa para recordarle a alguien un hecho o detalle importante que debería tener en cuentadon’t forget (that) But don’t forget that you have to pay interest on the loan.Pero no olvides que tienes que pagar intereses por el préstamo. Don’t forget, I’ll be home late tonight.No lo olvides, esta noche llegaré tarde a casa. c)used to remind someone to take something with themse usa para recordarle a alguien que lleve algo consigo:  Don’t forget your sandwiches.No olvides tus sándwiches.10forget it a)used to tell someone that something is not important and they do not need to worry about itse usa para decirle a alguien que algo no es importante y que no necesita preocuparse por ello:  ‘Sorry I didn’t phone.’ ‘Forget it.’"Lo siento, no llamé." "No importa." b)used to tell someone to stop asking or talking about something, because it is annoying youse usa para decirle a alguien que deje de preguntar o de hablar de algo, porque te está molestando:  I’m not coming with you, so forget it.No voy contigo, así que olvídalo. c) (also forget that! American English) used to tell someone that you refuse to do something or that it will be impossible to do somethingse usa para decirle a alguien que uno se niega a hacer algo o que algo es imposible de hacer:  ‘Can you lend me $10.’ ‘Forget it, no way.’"¿Me puedes prestar 10 dólares?" "Olvídalo, de ninguna manera." If you’re thinking of getting Roy to help, you can forget it!Si estás pensando en pedirle ayuda a Roy, ¡ni lo sueñes! d)used when someone asks you what you just said and you do not want to repeat itse usa cuando alguien te pregunta qué acabas de decir y uno no quiere repetirlo:  ‘What did you say?’ ‘ Nothing, just forget it.’"¿Qué dijiste?" "Nada, no importa."11I’ll never forget something used to say that you will always remember something from the past, because it was sad, funny, enjoyable etcse usa para decir que uno siempre recordará algo del pasado, porque fue triste, gracioso, agradable, etc.:  I’ll never forget the look on his face when he opened the door.Nunca olvidaré la expresión de su cara cuando abrió la puerta.12aren’t you forgetting ...?/haven’t you forgotten ...? used to remind someone about something, often humorouslyse usa para recordarle algo a alguien, a menudo con humor:  Aren’t you forgetting that you’re already married?¿No estás olvidando que ya estás casado?13I forget used to say that you cannot remember a particular detail about somethingse usa para decir que uno no puede recordar un detalle concreto de algoI forget what/where/how etc I forget what he said exactly but it was very rude.No recuerdo exactamente qué dijo, pero fue muy grosero.I forget the name/details etc I forget the name of the street, but it’s the first on the left.No recuerdo el nombre de la calle, pero es la primera a la izquierda.14and don’t you forget it! used to remind someone angrily about an important fact that should make them behave differentlyse usa para recordarle a alguien con enojo un hecho importante que debería hacer que se comporte de manera diferente:  I’m the boss around here, and don’t you forget it!Aquí mando yo, ¡y que no se te olvide!THESAURUSSINÓNIMOSforget to not remember something or someoneno recordar algo o a alguien: · I’m sorry, I’ve forgotten your name.· Lo siento, he olvidado tu nombre.· It was an experience she would never forget.· Fue una experiencia que ella nunca olvidaría.don’t remember/can’t remember used when saying that you have forgotten somethingse usa cuando se dice que uno ha olvidado algo: · I know I needed something at the shops, but I can’t remember what it was.· Sé que necesitaba algo en las tiendas, pero no recuerdo qué era.have no recollection of something formalformal to not remember anything about something that happened in the pastno recordar nada de algo que ocurrió en el pasado: · He told the jury that he had no recollection of the accident.· Dijo al jurado que no tenía ningún recuerdo del accidente.slip your mind especially spokenespecialmente en el uso oral if something that you must do slips your mind, you forget to do it because you are busy thinking about other thingssi algo que debes hacer se te va de la cabeza, significa que lo olvidaste porque estabas ocupado pensando en otras cosas: · I’m sorry I didn’t call. There was so much going on that it completely slipped my mind.· Lo siento, no llamé. Había tanto pasando que se me fue completamente de la cabeza.it goes in one ear and out the other spokenoral used to say that someone forgets what you tell them very quickly because they are not interested or do not listen properlyse usa para decir que alguien olvida muy rápido lo que uno le dice porque no le interesa o no escucha con atención: · With kids you have to say everything twice. It all goes in one ear and out the other.· Con los niños hay que decir todo dos veces. Todo les entra por un oído y les sale por el otro.my mind goes blank especially spokenespecialmente en el uso oral used to say that you are suddenly unable to remember something at a time when you need itse usa para decir que de repente uno no puede recordar algo justo cuando lo necesita: · I was so nervous that my mind went blank as soon as they asked me a question.· Estaba tan nervioso que me quedé en blanco en cuanto me hicieron una pregunta.to try to forget somethingintentar olvidar algoforget to deliberately try not to think about something sad or unpleasantintentar deliberadamente no pensar en algo triste o desagradable: · After the divorce came through, I just wanted to forget about it all.· Cuando se formalizó el divorcio, solo quería olvidarme de todo.put something out of your mind to make yourself stop thinking about something that stops you concentrating or makes you angry, sad, or nervousobligarse a dejar de pensar en algo que te impide concentrarte o que te pone furioso, triste o nervioso: · When I’m competing I put everything out of my mind and concentrate on winning.· Cuando compito, lo dejo todo a un lado y me concentro en ganar.put something behind you to stop thinking about something sad or unpleasant that happened to you in the past, so that you can continue with your life and be happydejar de pensar en algo triste o desagradable que sucedió en el pasado, para poder seguir adelante con la vida y ser feliz: · It can take a long time to put a traumatic experience like that behind you.· Puede llevar mucho tiempo superar una experiencia traumática como esa.take/keep your mind off something to do something that helps you stop thinking about a problem for a short timehacer algo que te ayuda a dejar de pensar en un problema por un momento: · Sara went out for a walk to try and take her mind off things.· Sara salió a caminar para intentar despejarse.blot something out to forget an unpleasant memory or thought, by deliberately stopping yourself from thinking about itolvidar un recuerdo o pensamiento desagradable, obligándose deliberadamente a no pensar en ello: · He started drinking heavily in an effort to blot out the thought of what he had done.· Empezó a beber mucho para intentar borrar el pensamiento de lo que había hecho.· I wanted to blot out the events of the previous day.· Quería borrar de mi mente los sucesos del día anterior.shut somebody/something out to deliberately forget someone or something and not let them be part of your thoughts and feelingsolvidar deliberadamente a alguien o algo y no permitir que forme parte de tus pensamientos y sentimientos: · The marriage was a disaster, and her husband shut her out of his life completely.· El matrimonio fue un desastre, y su marido la borró por completo de su vida.