Significado de shake en inglés
shakeshake1 /ʃeɪk/ verb (past tense shook /ʃʊk/, past participle shaken /ˈʃeɪkən/)
Ver todas las traducciones1
move [intransitive, transitive] to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force, or to make something or someone do thismoverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza, o hacer que algo o alguien lo haga:
She shook him to wake him up.Ella lo sacudió para despertarlo.
Shake the bottle before you open it.Agita la botella antes de abrirla.
The whole house started to shake.Toda la casa empezó a temblar.
The car shook as it went over a bump.El coche se sacudió al pasar sobre un bache.shake something out of/off/from something
She shook the sand out of her shoes (=removed it by shaking).Sacudió la arena de sus zapatos (=la quitó sacudiéndolos).2body [intransitive] if someone shakes, or part of their body shakes, they make small sudden movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcsi alguien tiembla, o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enfermo, etc. SYN tremble:
The little boy’s hand was shaking.La mano del niño temblaba.shake with fear/laughter/anger etc
I could see my neighbor shaking with laughter.Podía ver a mi vecino temblando de risa.
What’s wrong with you? You’re shaking like a leaf (=shaking a lot because you are very nervous or frightened).¿Qué te pasa? Estás temblando como una hoja (=temblando mucho por estar muy nervioso o asustado).be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)(=estar muy nervioso)
I was shaking in my shoes – I thought he was going to fire me.Estaba temblando de miedo – pensé que me iba a despedir.3shake your head to move your head from side to side as a way of saying no, or to show disapproval, surprise, or sadnessmover la cabeza de lado a lado para decir que no, o para mostrar desaprobación, sorpresa o tristeza:
When asked if he wanted anything else, he just shook his head.Cuando le preguntaron si quería algo más, simplemente sacudió la cabeza.
Mark shook his head in disbelief.Mark sacudió la cabeza incrédulo.4shake somebody’s hand/shake hands with somebody to move someone’s hand up and down with your own hand as a greeting or as a sign you have agreed somethingmover la mano de alguien hacia arriba y hacia abajo con la propia como saludo o señal de que se ha llegado a un acuerdo:
He shook my hand warmly.Me estrechó la mano con calidez.
Wilkins shook hands with him.Wilkins le dio la mano.
If we have a deal, let’s shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).Si tenemos un trato, sellémoslo con un apretón de manos (=mostrar que hemos llegado a un acuerdo estrechando las manos).5shock [transitive] to make someone feel very upset or shockedhacer que alguien se sienta muy angustiado o impactado:
Kerrie was so shaken by the attack that she won’t go out alone.Kerrie quedó tan conmocionada por el ataque que ya no sale sola.
The murder shook the whole town.El asesinato conmocionó a todo el pueblo.6shake somebody’s confidence/beliefs etc to make someone feel less confident, less sure about their beliefs etchacer que alguien se sienta menos seguro o menos convencido de sus creencias, etc.:
His confidence was badly shaken.Su confianza quedó gravemente quebrantada.7somebody’s voice shakes if someone’s voice is shaking, it is not steady and they sound very worried, angry, or frightenedsi la voz de alguien tiembla, no es estable y suena muy preocupada, enojada o asustada:
Her voice was shaking as she announced the news.Su voz temblaba mientras anunciaba la noticia.shake with rage/emotion etc
Reg’s voice shook with rage.La voz de Reg temblaba de rabia.8shake your fist (at somebody) to show that you are angry by holding up and shaking your tightly closed handmostrar que estás enojado levantando y agitando el puño cerrado:
He shook his fist at the driver of the other car.Le agitó el puño al conductor del otro coche.9shake a leg spokenoral used to tell someone to hurry, or quickly start doing somethingse usa para decirle a alguien que se apure, o que empiece rápidamente a hacer algo:
C’mon, shake a leg!¡Vamos, muévete!COLLOCATIONSCOLOCACIONESadverbsadverbiosshake slightly· Adam opened the envelope, his hand shaking slightly.· Adam abrió el sobre con la mano temblándole levemente.shake violently· She found him huddled in a corner, shaking violently.· Lo encontró acurrucado en un rincón, temblando violentamente.shake uncontrollably· His whole body shook uncontrollably.· Todo su cuerpo temblaba sin control.be shaking badly (=be shaking a lot)· She had been crying, and was still shaking badly.· Había estado llorando y todavía temblaba mucho.be visibly shaking (=be shaking in a way that other people can see)· He was visibly shaking with anger.· Visiblemente temblaba de rabia.phrasesfrasesshake with laughter· Both women shook with laughter.· Las dos mujeres se sacudían de risa.shake with anger/fear etc· He stood there shaking with anger.· Se quedó ahí temblando de rabia.be shaking all over· She was shaking all over, partly from cold, partly from shock.· Temblaba de pies a cabeza, en parte de frío, en parte del impacto.be shaking like a leaf (=be shaking a lot because you are nervous or frightened)· Diana was shaking like a leaf when she got up to give her talk.· Diana temblaba como una hoja cuando se levantó para dar su charla.be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)· The president must be shaking in his shoes about Tuesday’s vote.· El presidente debe estar temblando de miedo por la votación del martes.THESAURUSSINÓNIMOSpersonpersonashake if a person or part of their body shakes, they make small sudden continuous movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcsi una persona o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos y continuos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enferma, etc.: · Suddenly he started to shake. ‘Don’t ever scare me like that again!’ he whispered.· De repente empezó a temblar. "¡No vuelvas a asustarme así!" susurró.· The poor girl was shaking.· La pobre chica estaba temblando.shudder to shake for a short time, especially because you think of something very unpleasant, or because you feel frightened or coldtemblar durante un momento, especialmente al pensar en algo muy desagradable, o porque se siente miedo o frío: · Corbett shuddered when he thought of what might have happened to them.· Corbett se estremeció cuando pensó en lo que podría haberles ocurrido.· I shuddered when I read the article.· Me estremecí cuando leí el artículo.· He was still shuddering with the cold.· Todavía se estremecía de frío.· She clung to him, shuddering with emotion.· Ella se aferró a él, estremecida de emoción.tremble to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are frightened, worried, or angrytemblar levemente de una manera que no se puede controlar, especialmente por estar asustado, preocupado o enojado: · Ernest opened the letter in silence, his hands trembling.· Ernest abrió la carta en silencio, con las manos temblando.· Her whole body trembled with fear.· Todo su cuerpo temblaba de miedo.· He hadn’t dared to move. He was trembling with shock.· No se había atrevido a moverse. Temblaba de impresión.· ‘I won’t be coming back,’ she said, her body trembling with anger.· "No voy a volver", dijo, con el cuerpo temblando de rabia.shiver to shake slightly, especially only a few times, because you are cold or frightenedtemblar levemente, especialmente solo unas pocas veces, por tener frío o estar asustado: · She shivered, pulling her coat closer around herself.· Ella se estremeció, arropándose más con el abrigo.· You make me shiver when you talk like that.· Me produces escalofríos cuando hablas así.quiver especially literaryespecialmente literario to shake slightly and continuously because you are very worried or excited – used especially about someone’s lips, mouth, or bodytemblar levemente y de manera continua por estar muy preocupado o emocionado – se usa especialmente para los labios, la boca o el cuerpo de alguien: · Her bottom lip began to quiver, and she turned away to hide her tears.· Su labio inferior empezó a temblar, y ella se giró para esconder las lágrimas.· Alice’s eyes began to fill with tears and her mouth quivered. ‘I 'm going away,’ she said.· Los ojos de Alice empezaron a llenarse de lágrimas y su boca temblaba. "Me voy", dijo.wobble to move unsteadily from side to sidemoverse de lado a lado de forma inestable: · Mrs Hamilton wobbled precariously on her high heels.· La señora Hamilton se tambaleaba precariamente sobre sus tacones altos.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemoverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a lado: · He rocked to and fro in his chair.· Se mecía hacia delante y hacia atrás en su silla.object/vehicle/the ground etcobjeto/vehículo/el suelo, etc.shake to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of forcemoverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza: · The floor shook from a distant explosion.· El suelo tembló por una explosión lejana.· The walls were still shaking.· Las paredes todavía temblaban.· The trees were shaking in the wind.· Los árboles se sacudían con el viento.rattle to shake and make a noiseagitarse y hacer ruido: · The windows rattled in the wind.· Las ventanas traqueteaban con el viento.· The train was rattling over the bridge.· El tren traqueteaba sobre el puente.vibrate to shake continuously with small fast movementsagitarse de manera continua con movimientos pequeños y rápidos: · The music was so loud that the whole room vibrated.· La música estaba tan alta que toda la habitación vibraba.· The atoms vibrate at different frequencies.· Los átomos vibran a diferentes frecuencias.wobble to move unsteadily from side to sidemoverse de lado a lado de forma inestable: · The bike began to wobble alarmingly as she fought to control it.· La bicicleta empezó a tambalearse de manera alarmante mientras ella trataba de controlarla.· The cup wobbled and he grabbed it to stop it from falling.· La taza se tambaleó y él la agarró para que no cayera.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemoverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a lado: · The trailer rocked in the wind.· El tráiler se mecía con el viento.· The boat was rocking from side to side with the waves.· El bote se mecía de lado a lado con las olas.shudder (also judder especially British English) if a vehicle or machine shudders, it shakes for a short time.si un vehículo o una máquina da una sacudida, tiembla por un momento: · The lift shuddered then began to descend.· El ascensor dio una sacudida y luego empezó a bajar.· The engine shuddered into life (=it shook and then started working).· El motor arrancó sacudiéndose (=se agitó y luego comenzó a funcionar).· The car juddered to a halt (=it shook and then stopped) outside the house.· El coche se detuvo con sacudidas (=tembló y luego se paró) delante de la casa.shake down phrasal verb1shake somebody ↔ down American English informalinformal to get money from someone by using threatsobtener dinero de alguien mediante amenazas:
Corrupt officials were shaking down local business owners.Funcionarios corruptos extorsionaban a los dueños de negocios locales.2shake somebody/something ↔ down American English informalinformal to search a person or place thoroughlyregistrar exhaustivamente a una persona o un lugar3if a new situation or arrangement shakes down, people start to get used to it and it becomes more effectivesi una nueva situación o un nuevo acuerdo se asienta, la gente empieza a acostumbrarse y se vuelve más eficaz:
The restructure has shaken down, and staff are showing a new sense of purpose.La reestructuración se ha asentado, y el personal muestra un nuevo sentido de propósito.shake somebody/something ↔ off phrasal verb1to get rid of an illness, problem etcdeshacerse de una enfermedad, un problema, etc.:
I can’t seem to shake off this cold.Parece que no consigo quitarme este resfriado de encima.shake off your image/reputation as something
Outside investment has helped Sheridan to shake off its image as a depressed industrial town.La inversión exterior ha ayudado a Sheridan a sacudirse su imagen de ciudad industrial deprimida.2to escape from someone who is chasing youescapar de alguien que te persigue:
I think we’ve shaken them off.Creo que los hemos despistado.shake out phrasal verb1shake something ↔ out to shake a cloth, a bag, a sheet etc so that any small pieces of dirt, dust etc come offsacudir una tela, una bolsa, una sábana, etc., para que se desprendan los trozos de suciedad, polvo, etc.:
He shook out the handkerchief and put it back in his pocket.Sacudió el pañuelo y lo volvió a guardar en el bolsillo.2if an organization or industry shakes out, it becomes calmer after a difficult period of timesi una organización o una industria se estabiliza, se calma después de un período difícil:
He’ll look for bargains after the real estate market shakes out.Buscará gangas después de que el mercado inmobiliario se estabilice.3shake something ↔ out to change a situation by removing things from it that are not useful or that do not make a profitcambiar una situación eliminando lo que no es útil o no genera beneficios:
As the airline industry shakes out all but the very fittest, catering companies could face serious troubles.A medida que la industria aérea elimina a todos menos a los más fuertes, las empresas de catering podrían enfrentar serios problemas.shake somebody/something ↔ up phrasal verb1to give someone a very unpleasant shock, so that they feel very upset and frighteneddar a alguien un susto muy desagradable, de modo que se sienta muy perturbado y asustado:
She was badly shaken up by the accident.El accidente la dejó muy conmocionada. → shaken2to make changes to an organization in order to make it more effectiverealizar cambios en una organización para hacerla más eficaz SYN overhaul:
the government’s plans to shake up the educational systemlos planes del gobierno para reformar el sistema educativo → shakeup
Ver todas las traducciones1
move [intransitive, transitive] to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of force, or to make something or someone do thismoverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza, o hacer que algo o alguien lo haga:
She shook him to wake him up.Ella lo sacudió para despertarlo.
Shake the bottle before you open it.Agita la botella antes de abrirla.
The whole house started to shake.Toda la casa empezó a temblar.
The car shook as it went over a bump.El coche se sacudió al pasar sobre un bache.shake something out of/off/from something
She shook the sand out of her shoes (=removed it by shaking).Sacudió la arena de sus zapatos (=la quitó sacudiéndolos).2body [intransitive] if someone shakes, or part of their body shakes, they make small sudden movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcsi alguien tiembla, o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enfermo, etc. SYN tremble:
The little boy’s hand was shaking.La mano del niño temblaba.shake with fear/laughter/anger etc
I could see my neighbor shaking with laughter.Podía ver a mi vecino temblando de risa.
What’s wrong with you? You’re shaking like a leaf (=shaking a lot because you are very nervous or frightened).¿Qué te pasa? Estás temblando como una hoja (=temblando mucho por estar muy nervioso o asustado).be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)(=estar muy nervioso)
I was shaking in my shoes – I thought he was going to fire me.Estaba temblando de miedo – pensé que me iba a despedir.3shake your head to move your head from side to side as a way of saying no, or to show disapproval, surprise, or sadnessmover la cabeza de lado a lado para decir que no, o para mostrar desaprobación, sorpresa o tristeza:
When asked if he wanted anything else, he just shook his head.Cuando le preguntaron si quería algo más, simplemente sacudió la cabeza.
Mark shook his head in disbelief.Mark sacudió la cabeza incrédulo.4shake somebody’s hand/shake hands with somebody to move someone’s hand up and down with your own hand as a greeting or as a sign you have agreed somethingmover la mano de alguien hacia arriba y hacia abajo con la propia como saludo o señal de que se ha llegado a un acuerdo:
He shook my hand warmly.Me estrechó la mano con calidez.
Wilkins shook hands with him.Wilkins le dio la mano.
If we have a deal, let’s shake on it (=show that we have made an agreement by shaking hands).Si tenemos un trato, sellémoslo con un apretón de manos (=mostrar que hemos llegado a un acuerdo estrechando las manos).5shock [transitive] to make someone feel very upset or shockedhacer que alguien se sienta muy angustiado o impactado:
Kerrie was so shaken by the attack that she won’t go out alone.Kerrie quedó tan conmocionada por el ataque que ya no sale sola.
The murder shook the whole town.El asesinato conmocionó a todo el pueblo.6shake somebody’s confidence/beliefs etc to make someone feel less confident, less sure about their beliefs etchacer que alguien se sienta menos seguro o menos convencido de sus creencias, etc.:
His confidence was badly shaken.Su confianza quedó gravemente quebrantada.7somebody’s voice shakes if someone’s voice is shaking, it is not steady and they sound very worried, angry, or frightenedsi la voz de alguien tiembla, no es estable y suena muy preocupada, enojada o asustada:
Her voice was shaking as she announced the news.Su voz temblaba mientras anunciaba la noticia.shake with rage/emotion etc
Reg’s voice shook with rage.La voz de Reg temblaba de rabia.8shake your fist (at somebody) to show that you are angry by holding up and shaking your tightly closed handmostrar que estás enojado levantando y agitando el puño cerrado:
He shook his fist at the driver of the other car.Le agitó el puño al conductor del otro coche.9shake a leg spokenoral used to tell someone to hurry, or quickly start doing somethingse usa para decirle a alguien que se apure, o que empiece rápidamente a hacer algo:
C’mon, shake a leg!¡Vamos, muévete!COLLOCATIONSCOLOCACIONESadverbsadverbiosshake slightly· Adam opened the envelope, his hand shaking slightly.· Adam abrió el sobre con la mano temblándole levemente.shake violently· She found him huddled in a corner, shaking violently.· Lo encontró acurrucado en un rincón, temblando violentamente.shake uncontrollably· His whole body shook uncontrollably.· Todo su cuerpo temblaba sin control.be shaking badly (=be shaking a lot)· She had been crying, and was still shaking badly.· Había estado llorando y todavía temblaba mucho.be visibly shaking (=be shaking in a way that other people can see)· He was visibly shaking with anger.· Visiblemente temblaba de rabia.phrasesfrasesshake with laughter· Both women shook with laughter.· Las dos mujeres se sacudían de risa.shake with anger/fear etc· He stood there shaking with anger.· Se quedó ahí temblando de rabia.be shaking all over· She was shaking all over, partly from cold, partly from shock.· Temblaba de pies a cabeza, en parte de frío, en parte del impacto.be shaking like a leaf (=be shaking a lot because you are nervous or frightened)· Diana was shaking like a leaf when she got up to give her talk.· Diana temblaba como una hoja cuando se levantó para dar su charla.be shaking in your shoes/boots (=be very nervous)· The president must be shaking in his shoes about Tuesday’s vote.· El presidente debe estar temblando de miedo por la votación del martes.THESAURUSSINÓNIMOSpersonpersonashake if a person or part of their body shakes, they make small sudden continuous movements from side to side or up and down, especially because they are very frightened, cold, ill etcsi una persona o parte de su cuerpo tiembla, hace pequeños movimientos repentinos y continuos de lado a lado o hacia arriba y abajo, especialmente por tener mucho miedo, frío, estar enferma, etc.: · Suddenly he started to shake. ‘Don’t ever scare me like that again!’ he whispered.· De repente empezó a temblar. "¡No vuelvas a asustarme así!" susurró.· The poor girl was shaking.· La pobre chica estaba temblando.shudder to shake for a short time, especially because you think of something very unpleasant, or because you feel frightened or coldtemblar durante un momento, especialmente al pensar en algo muy desagradable, o porque se siente miedo o frío: · Corbett shuddered when he thought of what might have happened to them.· Corbett se estremeció cuando pensó en lo que podría haberles ocurrido.· I shuddered when I read the article.· Me estremecí cuando leí el artículo.· He was still shuddering with the cold.· Todavía se estremecía de frío.· She clung to him, shuddering with emotion.· Ella se aferró a él, estremecida de emoción.tremble to shake slightly in a way that you cannot control, especially because you are frightened, worried, or angrytemblar levemente de una manera que no se puede controlar, especialmente por estar asustado, preocupado o enojado: · Ernest opened the letter in silence, his hands trembling.· Ernest abrió la carta en silencio, con las manos temblando.· Her whole body trembled with fear.· Todo su cuerpo temblaba de miedo.· He hadn’t dared to move. He was trembling with shock.· No se había atrevido a moverse. Temblaba de impresión.· ‘I won’t be coming back,’ she said, her body trembling with anger.· "No voy a volver", dijo, con el cuerpo temblando de rabia.shiver to shake slightly, especially only a few times, because you are cold or frightenedtemblar levemente, especialmente solo unas pocas veces, por tener frío o estar asustado: · She shivered, pulling her coat closer around herself.· Ella se estremeció, arropándose más con el abrigo.· You make me shiver when you talk like that.· Me produces escalofríos cuando hablas así.quiver especially literaryespecialmente literario to shake slightly and continuously because you are very worried or excited – used especially about someone’s lips, mouth, or bodytemblar levemente y de manera continua por estar muy preocupado o emocionado – se usa especialmente para los labios, la boca o el cuerpo de alguien: · Her bottom lip began to quiver, and she turned away to hide her tears.· Su labio inferior empezó a temblar, y ella se giró para esconder las lágrimas.· Alice’s eyes began to fill with tears and her mouth quivered. ‘I 'm going away,’ she said.· Los ojos de Alice empezaron a llenarse de lágrimas y su boca temblaba. "Me voy", dijo.wobble to move unsteadily from side to sidemoverse de lado a lado de forma inestable: · Mrs Hamilton wobbled precariously on her high heels.· La señora Hamilton se tambaleaba precariamente sobre sus tacones altos.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemoverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a lado: · He rocked to and fro in his chair.· Se mecía hacia delante y hacia atrás en su silla.object/vehicle/the ground etcobjeto/vehículo/el suelo, etc.shake to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of forcemoverse repentinamente de lado a lado o hacia arriba y abajo, generalmente con mucha fuerza: · The floor shook from a distant explosion.· El suelo tembló por una explosión lejana.· The walls were still shaking.· Las paredes todavía temblaban.· The trees were shaking in the wind.· Los árboles se sacudían con el viento.rattle to shake and make a noiseagitarse y hacer ruido: · The windows rattled in the wind.· Las ventanas traqueteaban con el viento.· The train was rattling over the bridge.· El tren traqueteaba sobre el puente.vibrate to shake continuously with small fast movementsagitarse de manera continua con movimientos pequeños y rápidos: · The music was so loud that the whole room vibrated.· La música estaba tan alta que toda la habitación vibraba.· The atoms vibrate at different frequencies.· Los átomos vibran a diferentes frecuencias.wobble to move unsteadily from side to sidemoverse de lado a lado de forma inestable: · The bike began to wobble alarmingly as she fought to control it.· La bicicleta empezó a tambalearse de manera alarmante mientras ella trataba de controlarla.· The cup wobbled and he grabbed it to stop it from falling.· La taza se tambaleó y él la agarró para que no cayera.rock to move gently backwards and forwards or from side to sidemoverse suavemente hacia delante y hacia atrás o de lado a lado: · The trailer rocked in the wind.· El tráiler se mecía con el viento.· The boat was rocking from side to side with the waves.· El bote se mecía de lado a lado con las olas.shudder (also judder especially British English) if a vehicle or machine shudders, it shakes for a short time.si un vehículo o una máquina da una sacudida, tiembla por un momento: · The lift shuddered then began to descend.· El ascensor dio una sacudida y luego empezó a bajar.· The engine shuddered into life (=it shook and then started working).· El motor arrancó sacudiéndose (=se agitó y luego comenzó a funcionar).· The car juddered to a halt (=it shook and then stopped) outside the house.· El coche se detuvo con sacudidas (=tembló y luego se paró) delante de la casa.shake down phrasal verb1shake somebody ↔ down American English informalinformal to get money from someone by using threatsobtener dinero de alguien mediante amenazas:
Corrupt officials were shaking down local business owners.Funcionarios corruptos extorsionaban a los dueños de negocios locales.2shake somebody/something ↔ down American English informalinformal to search a person or place thoroughlyregistrar exhaustivamente a una persona o un lugar3if a new situation or arrangement shakes down, people start to get used to it and it becomes more effectivesi una nueva situación o un nuevo acuerdo se asienta, la gente empieza a acostumbrarse y se vuelve más eficaz:
The restructure has shaken down, and staff are showing a new sense of purpose.La reestructuración se ha asentado, y el personal muestra un nuevo sentido de propósito.shake somebody/something ↔ off phrasal verb1to get rid of an illness, problem etcdeshacerse de una enfermedad, un problema, etc.:
I can’t seem to shake off this cold.Parece que no consigo quitarme este resfriado de encima.shake off your image/reputation as something
Outside investment has helped Sheridan to shake off its image as a depressed industrial town.La inversión exterior ha ayudado a Sheridan a sacudirse su imagen de ciudad industrial deprimida.2to escape from someone who is chasing youescapar de alguien que te persigue:
I think we’ve shaken them off.Creo que los hemos despistado.shake out phrasal verb1shake something ↔ out to shake a cloth, a bag, a sheet etc so that any small pieces of dirt, dust etc come offsacudir una tela, una bolsa, una sábana, etc., para que se desprendan los trozos de suciedad, polvo, etc.:
He shook out the handkerchief and put it back in his pocket.Sacudió el pañuelo y lo volvió a guardar en el bolsillo.2if an organization or industry shakes out, it becomes calmer after a difficult period of timesi una organización o una industria se estabiliza, se calma después de un período difícil:
He’ll look for bargains after the real estate market shakes out.Buscará gangas después de que el mercado inmobiliario se estabilice.3shake something ↔ out to change a situation by removing things from it that are not useful or that do not make a profitcambiar una situación eliminando lo que no es útil o no genera beneficios:
As the airline industry shakes out all but the very fittest, catering companies could face serious troubles.A medida que la industria aérea elimina a todos menos a los más fuertes, las empresas de catering podrían enfrentar serios problemas.shake somebody/something ↔ up phrasal verb1to give someone a very unpleasant shock, so that they feel very upset and frighteneddar a alguien un susto muy desagradable, de modo que se sienta muy perturbado y asustado:
She was badly shaken up by the accident.El accidente la dejó muy conmocionada. → shaken2to make changes to an organization in order to make it more effectiverealizar cambios en una organización para hacerla más eficaz SYN overhaul:
the government’s plans to shake up the educational systemlos planes del gobierno para reformar el sistema educativo → shakeupshakeshake2 noun
1[countable] if you give something a shake, you move it up and down or from side to sidesi le das a algo un movimiento de agitación, lo mueves hacia arriba y abajo o de lado a lado:
Give the bottle a good shake before use.Agita bien la botella antes de usarla.
He refused with a shake of the head (=a movement of the head from side to side to mean ‘no’).Rechazó con un movimiento de cabeza (=mover la cabeza de lado a lado para decir "no").2[countable] a cold drink made from milk, ice cream, and fruit or chocolatebebida fría hecha con leche, helado y fruta o chocolate SYN milk shake:
a strawberry shakeun batido de fresa3the shakes nervous shaking of your body caused by illness, fear, too much alcohol, not getting a drug you are dependent on etctemblor nervioso del cuerpo causado por una enfermedad, el miedo, demasiado alcohol, la falta de la droga de la que se es dependiente, etc.:
If I don’t smoke, I get the shakes.Si no fumo, me entran los temblores.4in a couple of shakes/two shakes informalinformal very soonmuy pronto; en un momento:
I’ll be back in two shakes.Vuelvo en un momento.5no great shakes spokenoral not very skilful, or not very goodno muy hábil, ni muy bueno:
He’s no great shakes as a singer.No es gran cosa como cantante.6get/give somebody a fair shake informalinformal to get or give someone fair treatmentrecibir o dar a alguien un trato justo
1[countable] if you give something a shake, you move it up and down or from side to sidesi le das a algo un movimiento de agitación, lo mueves hacia arriba y abajo o de lado a lado:
Give the bottle a good shake before use.Agita bien la botella antes de usarla.
He refused with a shake of the head (=a movement of the head from side to side to mean ‘no’).Rechazó con un movimiento de cabeza (=mover la cabeza de lado a lado para decir "no").2[countable] a cold drink made from milk, ice cream, and fruit or chocolatebebida fría hecha con leche, helado y fruta o chocolate SYN milk shake:
a strawberry shakeun batido de fresa3the shakes nervous shaking of your body caused by illness, fear, too much alcohol, not getting a drug you are dependent on etctemblor nervioso del cuerpo causado por una enfermedad, el miedo, demasiado alcohol, la falta de la droga de la que se es dependiente, etc.:
If I don’t smoke, I get the shakes.Si no fumo, me entran los temblores.4in a couple of shakes/two shakes informalinformal very soonmuy pronto; en un momento:
I’ll be back in two shakes.Vuelvo en un momento.5no great shakes spokenoral not very skilful, or not very goodno muy hábil, ni muy bueno:
He’s no great shakes as a singer.No es gran cosa como cantante.6get/give somebody a fair shake informalinformal to get or give someone fair treatmentrecibir o dar a alguien un trato justo