Significado de suddenly en inglés
suddenlysuddenly /ˈsʌdnli/ adverb
Ver todas las traducciones quickly and unexpectedlyde manera rápida e inesperada:
I suddenly realized that there was someone following me.De repente me di cuenta de que alguien me estaba siguiendo.
George died very suddenly.George murió de manera muy repentina.[sentence adverb]
Suddenly, the eagle opened its wings.De repente, el águila abrió sus alas.THESAURUSSINÓNIMOSsuddenly used when something happens very quickly and unexpectedlyse usa cuando algo ocurre de manera muy rápida e inesperada: · Suddenly, there was a loud bang.· De repente, se oyó un fuerte estruendo.· I suddenly realized what had happened.· De repente me di cuenta de lo que había pasado.· Her husband died suddenly at the age of 64.· Su marido murió repentinamente a los 64 años.all of a sudden suddenly – used especially in stories or descriptions of past eventssuddenly — se usa especialmente en relatos o descripciones de eventos pasados: · All of a sudden, he takes a gun out of his pocket and shoots.· De repente, saca una pistola del bolsillo y dispara.· He just all of a sudden decided to leave.· De repente, simplemente decidió irse.without warning suddenly and with no signs that it was going to happen – used about bad or dangerous thingsde manera repentina y sin señales de que iba a ocurrir — se usa para cosas malas o peligrosas: · One day, he collapsed without warning.· Un día, se desplomó sin previo aviso.· Then, without warning, her husband left her.· Entonces, sin previo aviso, su marido la dejó.out of the blue suddenly and unexpectedly – used especially when you hear from someone you have not seen for a long time or when someone tells you something that surprises youde manera repentina e inesperada — se usa especialmente cuando recibes noticias de alguien a quien no has visto en mucho tiempo o cuando alguien te dice algo que te sorprende: · She turned up on my doorstep, out of the blue.· Apareció en mi puerta de la nada.· The offer had come completely out of the blue.· La oferta había llegado completamente de la nada.at short notice British English, on short notice American English suddenly, so that there is not much time to prepare or change arrangementsde manera repentina, sin dar tiempo suficiente para prepararse o cambiar los planes: · He came into the side at short notice, when another player was injured.· Entró al equipo con poco tiempo de aviso, cuando otro jugador se lesionó.· Occasionally, tours may have to be cancelled at short notice.· En ocasiones, los tours pueden tener que cancelarse con poco tiempo de aviso.on the spur of the moment used when talking about things you decide to do suddenly, without planning them beforehandse usa al hablar de cosas que decides hacer de repente, sin haberlas planeado de antemano: · We all buy things on the spur of the moment.· Todos compramos cosas impulsivamente.· On the spur of the moment, I decided to go and talk to her about it.· En un impulso, decidí ir a hablar con ella sobre eso.
Ver todas las traducciones quickly and unexpectedlyde manera rápida e inesperada:
I suddenly realized that there was someone following me.De repente me di cuenta de que alguien me estaba siguiendo.
George died very suddenly.George murió de manera muy repentina.[sentence adverb]
Suddenly, the eagle opened its wings.De repente, el águila abrió sus alas.THESAURUSSINÓNIMOSsuddenly used when something happens very quickly and unexpectedlyse usa cuando algo ocurre de manera muy rápida e inesperada: · Suddenly, there was a loud bang.· De repente, se oyó un fuerte estruendo.· I suddenly realized what had happened.· De repente me di cuenta de lo que había pasado.· Her husband died suddenly at the age of 64.· Su marido murió repentinamente a los 64 años.all of a sudden suddenly – used especially in stories or descriptions of past eventssuddenly — se usa especialmente en relatos o descripciones de eventos pasados: · All of a sudden, he takes a gun out of his pocket and shoots.· De repente, saca una pistola del bolsillo y dispara.· He just all of a sudden decided to leave.· De repente, simplemente decidió irse.without warning suddenly and with no signs that it was going to happen – used about bad or dangerous thingsde manera repentina y sin señales de que iba a ocurrir — se usa para cosas malas o peligrosas: · One day, he collapsed without warning.· Un día, se desplomó sin previo aviso.· Then, without warning, her husband left her.· Entonces, sin previo aviso, su marido la dejó.out of the blue suddenly and unexpectedly – used especially when you hear from someone you have not seen for a long time or when someone tells you something that surprises youde manera repentina e inesperada — se usa especialmente cuando recibes noticias de alguien a quien no has visto en mucho tiempo o cuando alguien te dice algo que te sorprende: · She turned up on my doorstep, out of the blue.· Apareció en mi puerta de la nada.· The offer had come completely out of the blue.· La oferta había llegado completamente de la nada.at short notice British English, on short notice American English suddenly, so that there is not much time to prepare or change arrangementsde manera repentina, sin dar tiempo suficiente para prepararse o cambiar los planes: · He came into the side at short notice, when another player was injured.· Entró al equipo con poco tiempo de aviso, cuando otro jugador se lesionó.· Occasionally, tours may have to be cancelled at short notice.· En ocasiones, los tours pueden tener que cancelarse con poco tiempo de aviso.on the spur of the moment used when talking about things you decide to do suddenly, without planning them beforehandse usa al hablar de cosas que decides hacer de repente, sin haberlas planeado de antemano: · We all buy things on the spur of the moment.· Todos compramos cosas impulsivamente.· On the spur of the moment, I decided to go and talk to her about it.· En un impulso, decidí ir a hablar con ella sobre eso.